[status]post-post-irony[/status][icon]https://i.imgur.com/TODl9L9.png[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Миа Фенти </a> </div> <div class="lztit"><center> 24; S|79</center></div> <div class="lzinfo">чистокровна<br>исследователь магических традиций малых народов <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
сольное выступление
Из книги “Магические традиции малых народов”. Автор - Миа Фенти.
Обскурус. 1990
[indent] Вероятно, один из самых впечатляющих ритуалов, встречающихся среди племен, живущих за Полярным кругом, принадлежит одному племени саамов (они же лопари), ныне заселяющем весьма скудный клочок земли на Кольском полуострове. В грубом приближении название данного действа можно перевести, как “раздробление тьмы светом”, но, пожалуй, чтобы дать читателю более полное понимание его сути, а также возможность оценить его важность в тех краях, откуда он родом, я вынуждена буду рассказать свою историю знакомства с ним, не ограничиваясь только сухими энциклопедическими фактами.
[indent] Экспедиция, к которой я удачно прибилась с целью посмотреть так покоривший меня впоследствии архаичный быт северных народов, на самом деле была экспедицией исследовательского судна института Дурмстранг, снаряженного для изучения магофауны Северного Ледовитого океана. Мы стартовали от стен учебного заведения в середине декабря 1985-го года. Зима в тех краях, несмотря на то, что еще не считалась набравшей и половину своей силы, уже успела проморозить насквозь большую часть местных водоемов и покрыть пространства вокруг замка сплошной снежной простыней. Мне, только-только прибывшей с куда более теплых широт, тот мороз уже казался нестерпимым, поэтому, записывая спустя несколько лет эти строки, я не могу не выразить еще и еще раз благодарности в подготовке к путешествию всему причастному к тем событиям составу института, включая, конечно же, его директора, господина Каркарова и капитана Шихмана. Последнему также хочу принести свои глубочайшие извинения, - бывалым покорителям морей, чьей конечной целью было, насколько я тогда могла судить, все же отыскать легендарного Ику-Турсо, явно портило настроение наличие рядом такого “туриста”, который понятия не имел, зачем едет, зато имел все риски к концу плавания дополнить гальюнную фигуру своим замерзшим в лед тельцем.
[indent] До самой высадки на берег я тщательно старалась поменьше попадаться на глаза капитану, несмотря на перевешивающее всякий холод любопытство, и так и тянущие задержаться на палубе подольше впечатляющие морские пейзажи. Сделать это было не так трудно - чем дальше мы продвигались на север, тем больше у команды корабля было дел, и тем быстрее они привыкали к постороннему среди них. К тому же световой день, и без того не радующий зимой своей продолжительностью, стремился сократиться все сильнее и сильнее. На третий день пути я поняла, что больше не вижу солнечного диска над горизонтом. Полярная ночь позволяла созерцать глубокие, холодные особой темной синевой воды максимум пару часов, когда небо затягивалось в монотонные, ровные сумерки. Все остальное время мы находились в черноте, которую иногда, когда расступались низкие тучи, разрезал свет бликующих на воде звезд.
[indent] В нее окунались раз за разом тяжелые снасти, из нее они выныривали, моментально покрываясь на воздухе соленой ледяной коркой. Зачарованный компас вел капитана Шихмана к востоку, в Баренцево море, поэтому остановка в саамском поселении была, хоть и вынужденной, но, отчасти, ожидаемой. Помимо исключительно бюрократической необходимости пообщаться в водах магического СССР с местными пограничными службами, было также важно заверить местное население, что почитаемый ими как хозяин морей Аккрува не является целью дурмстранговцев. На тот момент важность визита в поселение с численностью менее двух тысяч человек за их одобрением еще не была мне до конца понятной, но, безусловно, шла на руку, как исследователю. К тому же, в противовес изрядной доле скепсиса, свойственного человеку современному, вместе с его привычкой обесценивать силу архаичных традиций и первобытную ритуалистику, в моем сознании возникали древние европейские легенды о ведьмах-лопари, которые портили мореходам странствия, продавая узлы с завязанными в них злыми северными ветрами.
[indent] На берег кроме меня и капитана Шихмана сошли старпом Йоргенсен, а также одна принимавшая участие в экспедиции аспирантка с Фрейра, которая не совсем легко переносила морскую качку. Высадку осуществляли, спустив на воду шлюпку - представлялось слишком невежливым аппарировать прямо на порог к хозяевам этих мест, а пристать на корабле ближе не давали либо обледенелые скалы, либо небольшая глубина песчаного берега. Специальных пирсов у местных лопари не было - в море они ходили на легких быстрых лодках, не иначе как с ветрами, завязанным на узелках вдоль шкота.
[indent] Времени у нас, чтобы добраться до деревни были все те же пара световых часов, и, несмотря на то, что дым от топящихся в избах печей был виден с берега, дорога в очередной раз показалась не самой простой. Несмотря на то, что замерзший песок был тверд, как и соленый снег, в который он плавно переходил, дальше нас ждала небольшая гряда округлых, обледенелых валунов, по которым проскальзывали ноги, а ветер, который стремительно нагонял с моря в затылок, понижал и без того неприветливую для меня, как южанки, температуру. Шли мы явно дольше, чем мне хотелось бы, а спасительной каюты, в которую можно было в любой момент прыгнуть, чтобы погреться, здесь не было. Колдовать себе согревающие заклинания также удавалось с трудом - рука, державшая палочку, на таком ветру моментально становилась будто каменная и, как позже я узнала, именно поэтому традиционным инструментом волшбы у многих северных народов стал бубен, в который удобно было бить даже толстой меховой рукавицей.
[indent] Едва мы зашли в дом к, видимо, хорошо знакомому нашему капитану местному шаману (здесь их называют нойды), как я, вероятно не слишком вежливо, но постаралась придвинуться ближе к согревавшему пространству очагу. Изморозь на моих торчавших из-под капюшона волосах моментально превратилась в воду, от одежды повалил натуральный пар. Фыркая и растирая лицо едва ли что-то чувствующими руками, я не сразу разобралась в обстановке, а, когда это случилось, поняла, что в диалоге, проходившем через кристалл-переводчик, отчетливо слышиться легкое раздражение капитана тем, что хозяина нет дома. Встретивший же нас подросток-саам, видимо приходившийся этому хозяину сыном, достаточно бесстрастно отвечал, что нам надо ждать еще пять дней.
[indent] Конечно, в относительно малой эмоциональности ответов юноши мог быть повинен и кристалл. Тогда, да и сейчас, пожалуй, эти артефакты все еще плохо справляются с передачей тонких аспектов перевода языков малых народов, что ни в коем случае не является обвинением в адрес артефактологов, но позднее еще сыграет определенную роль в моей истории. Так или иначе, но вскоре в дом к шаману вернулась еще и его жена с матерью. Нас с комфортом расположили среди оленьих шкур и толстых одеял, протянули миски с густым и горячим рыбным супом и чашки с каким-то отваром из душистых ягод, и более подробно объяснили, что отец семейства вместе с остальными нойдами и гейду (так саамы называют ведьм), отправились к пращурам. Мой первоначальный испуг, вызванный привычкой трактовать подобные выражения метафорически, путем расспросов получилось быстро унять. Речь, очевидно, шла о каком-то местном ритуале.
[indent] Я пропущу и не буду расписывать в красках ту борьбу, которая развязалась у меня сначала с собственным здравомыслием, потом со здравомыслием моих попутчиков и, наконец, с нашими хозяевами. Отмечу только, что напроситься на то, чтобы взглянуть на общение саамов с пращурами у меня все-таки получилось. К моему удивлению, казалось бы, священное действо для этого народа не было у них укрыто завесой тайны, напротив, местные говорили, что люди с “силой”, видимо, подразумевая под ней магию, там нужны, но деликатно не хотели нас отправлять туда, опасаясь за нашу жизнь. Не могу не сказать, что таких опасений не было у меня, но, очевидно, годы общения с моим на тот момент еще будущим мужем, давали о себе знать.
[indent] На следующий день, уже ближе к полудню, когда на улице стало условно “светло”, старпом Йоргенсен, который весьма по-джентельменски вызвался сопровождать меня в путешествии, и я готовы были сесть в сани, уже зачарованные нойдом, чтобы, в случае чего, его семья могла его найти. Откуда-то с континента тогда пришел циклон, стало будто бы резко теплее, над головой очень низко нависли тяжелые, массивные тучи. Жена шамана сказала, что будет метель, недовольно цокнув языком, обрядила нас в тяжелые оленьи шубы, рукавицы и дала в руки каждому бубен, чтобы бить в него всякий раз, когда станет совсем “нестерпимо”. Тогда я еще не понимала, о чем идет речь, списала негативный оттенок слова на пресловутый кристал, и пространство белой тундры за домом, в которой белизна размывала грань между землей и небом, скорее манило меня, чем пугало.
[indent] На дорогу нам дали выпить по чашке какого-то пахнущего мхом и немного землей зелья для поддержания сил, потому как дорога обещала быть не близкой, а спать и останавливаться в ней было категорически нельзя. Зелье было горьковатым, вязало рот и с трудом проскальзывало дальше, но гостеприимство наших хозяев не оставляло мне права на сомнения в том, что выпить его необходимо.
[indent] Сани поехали сами собой, едва мы со старпомом уселись, а, вернее, упали в них, похожие на два бесформенных меховых кулька. В первое время во всем этом облачении было даже жарковато, но вскоре, когда наше транспортное средство набрало ход, ветер снова начал обжигать щеки и до того звонко свистеть в ушах, что разговаривать стало категорически невозможно. Белизна в размытом горизонте оказалась предрекаемой нам метелью, острые иглы снега забили по лицу, заставив нырнуть глубже в пахучий олений мех, хотелось прикрыть глаза, но тут я почувствовала действие зелья, которое не давало мне сделать этого.
[indent] Мои веки горели, как и моя кожа. Дышать было не то, чтобы трудно, но отчего-то очень хотелось делать это сильнее, интенсивнее, глубже. Очень хотелось двигаться. Ускоряющегося хода саней, казалось недостаточно, я схватилась за бубен, но мою руку придержал старпом. Я посмотрела на него. Ветер сорвал с его головы капюшон, его светлые волосы и кожа, казалось, растворялись в белизне поглотившей нас метели, но глаза буквально светились, несмотря на то, что мы все стремительнее попадали обратно в ночь. Для бубна было рано - вот что пытался сказать мне мой попутчик, и через несколько глубоких вдохов я сама осознала это. Мой разум еще был со мной, я еще могла разделять окружающее меня по отдельности - снег, тундру, ускользающий световой день, быстрый бег саней, подпрыгивающих на камнях и сугробах, но все это постепенно смешивалось воедино, растворялось вместе с мной, и в какой-то момент на смену эйфории пришла паника.
[indent] Паника подкралась ко мне вместе с темнотой, когда не стало видно даже собственных рук, а снег на щеках превратился просто в ощущение. Сквозь поглотившие нас чернила, в свисте ветра стали проступать пугающие фантомы. Я слышала вой, слышала рев, чувствовала как кто-то пытается уцепиться за полозья и утащить нас с пути, пожрать нас, меня, как нечто заползает под наброшенные на меня оленьи шкуры и вот-вот оближет холодом кожу.
[indent] Тогда я ударила в бубен.
[indent] Неожиданно громкий гул заглушил и ветер, и бурю. Удар срезонировал с ударом сердца, ощущение размазывания, растворения себя в темноте отступило, дорога под санями будто бы стала ровнее, зеленоватый свет мелькнул впереди, осветив пространство робкого соснового леса. Сознание ненадолго вернулось, чтобы выхватить факт перемены облика природы вокруг, но потом уплыло снова.
[indent] Мы со старпомом Йоргенсеном попеременно били в свои бубны, вероятно, еще где-то часов двенадцать. Помимо образов огромных волков, чья шерсть сливалась с сосновой хвоей, валунов-медведей и оленей с их ветками-рогами, которые преследовали нас всю дорогу, моя память сохранила в себе еще один короткий световой промежуток до того момента, когда наши сани заскользили по льду замерзшего озера, остановившись у подножья каменистого холма, с которого на меня взирали огромные, морщинистые головы Старика и Старухи. Я отчетливо видела их в сполохах заполонившего все небо зеленого свечения, по самой кромке своей рассыпающегося в небывалой красоты спектр, которому могла бы позавидовать любая радуга. Громко, в такт мерцанию этого великолепия звучали гулкие удары - это били в бубны, прыгая по льду вокруг полыхающего костра, люди в оленьих шкурах. Из кострища топорщились ветви-рога, смотревшего на меня сквозь пламя ярко-рыжего оленя.
[indent] Очень скоро я обнаружила себя и старпома в кругу этих людей, бьющими в бубны. У саней на кромке ночи оставаться было именно нестерпимо, тогда как глухие удары не просто магнитом тянули к себе - они были необходимостью, единственным возможным действом в этом холоде и мраке. Они не просто заполняли меня. Они меня заменяли.
[indent] После этого в моем сознании существует большой провал, протяженностью, видимо, в несколько суток. Пришла в себя я только под Новый Год. Старпом, как оказалось, очнулся всего днем ранее. Мы оба проснулись в доме у нойда, где нас оставили в знак признательности за помощь в “раздроблении тьмы”. Капитан Шихман сказал мне тогда, что впервые за всю свою жизнь видел настолько яркое северное сияние, а приютивший нас хозяин дома сказал, что мы со старпомом зря отдали столько сил, но он понимает, что это “по неумению”. Еще несколько часов после пробуждения я чувствовала слабость и с трудом воспринимала, что мне говорят, но потом, мне, конечно, стало понятно все произошедшее.
[indent] В этом глухом, неприветливом, казалось бы, для человека краю, где местное население не верит в солнце, а темнота преследует весомую часть года, под конец декабря она становится самой глубокой и продолжительной. Там, где весь цивилизованный мир, переняв от своих предков костры Йоля и ряженье Коляды, зажигает под занавес года огни гирлянд и украшает рождественские деревья, здесь местные призывают предков, чтобы помогли им продержаться самую долгую ночь.
[indent] Северное сияние в дни совершения данного ритуала, конечно, можно считать за совпадение и суеверие, которым саамы оправдывают свои успехи или неудачи в будущем году, однако, какая-то часть меня немного надеется, что я смогла поспособствовать тому, как ярко светилось небо под конец декабря в восемьдесят пятом.
[indent] Стоит ли говорить, что после пережитого я временно попрощалась с экспедицией за Ику-Турсо, отпросившись у капитана Шихмана пожить среди саамов до конца зимы. В очередной раз, пользуясь своей привилегией автора, передаю ему огромную благодарность за то, что отправил от меня пропущенные рождественские и новогодние поздравления всем моим близким, перед которыми мне, конечно же, впоследствии пришлось извиняться за свою пропажу в Заполярье почти на год. Мне на тот период времени очень хотелось научиться управляться с бубном и завязывать ветры в узелки.
глоссарий и пояснения
Ику-Турсо - очередной морской гад по типу гигантского головоногого, теперь банановый карельский.
Аккрува - один из саамских морских духов. Человеко-рыба.
“в моем сознании возникали древние европейские легенды о ведьмах-лопари” - не гуглила ни одной, но википедия сказала, что они есть, а я решила, что в крайнем случае спишем на художественный домысел.
Нойды и гейду - вроде как саамские колдуны и ведьмы или что-то вроде того.
Кристалл-переводчик, как и кривизна его работы являются авторским допущением. А что вы мне сделаете, я в альтернативе.
годы общения с моим на тот момент еще будущим мужем - Арвюш, привет, Арвюш! А что ты мне сделаешь, я в альтернативе!-2
сани заскользили по льду замерзшего озера, остановившись у подножья каменистого холма, с которого на меня взирали огромные, морщинистые головы Старика и Старухи - имеется в виду сейд Праудедки вблизи озера Нижнекаменское оно же Вулиявр, если интересно.
Весь описанный выше ритуал с бубнами и сиянием является исключительно вымышленным. Или нет. Но я ни о чем подобном у саамов не слышала.
Спасибо, что осилили лонгрид, если осилили:3
Отредактировано Mia Fenty (2022-01-08 10:21:32)