Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [01.06.1978] Я не эмпат! Вам показалось!


[01.06.1978] Я не эмпат! Вам показалось!

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Я не эмпат! Вам показалось!


Закрытый эпизод

https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/139/t673287.jpg

Участники:
Элоиза Трэверс
Доркас Медоуз
Чарльз Поттер в роли приглашенного рыцаря на белом коне

Дата и время:
1 июня 1978 года, вечер

Место:
благотворительный вечер в поддержку фонда Чарльза Поттера

Сюжет:
Элоиза совершает поступок сомнительной этичности.
Доркас это видит, и ей это не нравится.
Ну и еще ей просто хочется на кого-нибудь сорваться.
Чарльз Поттер, возможно, спасает своего эмпата от чужого.

Подпись автора

В каждой женщине живет: стерва, дура, ведьма, ангел и принцесса.
Кого разбудите, того и получите. (с)

+7

2

look

https://i.pinimg.com/564x/0a/86/1a/0a861a3dd2cc1546388945c846ace7c0.jpg

Сегодняшнее мероприятие было первым, куда Чарльз и Элоиза вышли в качестве жениха и невесты. И последним, подготовленным помощниками, отвечающими за фонд. Дальше Элли хотелось начать делать всё самостоятельно: общаться с детьми и родителям, устраивать благотворительные вечера, быть полезной малышам и репутации Чарльза, ведь Дорея была идеальной светской леди, значит, она, Элоиза, должна стать не хуже неё. Не то чтобы Чарльз этого требовал, но Элли казалось, это наименьшее, что она может сделать для него за то счастье, которым он окружал её ежедневно. Они оба согласились с тем, что впервые выйти в свет в качестве официальной пары будет лучше на «своём» мероприятии, чтобы минимизировать количество разговоров за спиной, сильно расстраивающих девушку.

На сей раз от Элли требовалось немного – прийти на само мероприятие вместе с Чарльзом, познакомиться с родителями детей и работниками фонда, быть милой и приветливой хозяйкой вечера. Над внешним видом колдунья колдовала недолго, как всегда отдав предпочтение классике: прямое длинное платье из синего кружева красиво оттеняло голубые глаза и бледную кожу, из украшений на будущей миссис Поттер были лишь жемчужный браслет и серёжки, да помолвочное кольцо с синим сапфиром на безымянном пальце левой руки. Элли не хотела заострять внимание собравшихся на себе, насколько это было возможно с количеством окружавших их в свете сплетен.

- Добрый вечер. Спасибо, что пришли… Да, работа фонда очень важна для нас, я рада, что могу помогать Чарльзу в таком важном деле – эти фразы в той или иной вариации уже в первый же час были произнесены десятки раз, но Элоиза всё равно лучилась радостью и энтузиазмом. Стоило ей подумать, что они по-настоящему могут если не изменить кардинально, то хотя бы облегчить жизнь больных малышей, как все неудобства нахождения в свете отступали на второй план. Через час раскланивания с новоприбывшими закончились, Элли несколько освоилась, осмелела и отправилась в самостоятельное плавание по залу, предоставив жениху пообщаться с друзьями и потенциальными инвесторами по-мужски, за сигарой или порцией огневиски. Сама она собиралась сосредоточиться на присутствовавших здесь родителях и родственниках больных малышей, эта аудитория виделась ей более важной и интересной. Хотелось лично узнать, что нужно каждому из них для здоровья детей, а что сами дети хотели бы получить в подарок для поднятия духа.

Элоиза как раз закончила беседовать с миссис Фосгроув, чья восьмилетняя дочь, страдающая от чрезмерной хрупкости костей, увлекалась квиддичем и мечтала о собственной метле, и размышляла, как порадовать малышку в столь сложной ситуации… Когда её внимание привлек другой оживлённый разговор, происходящий неподалёку от фуршетного стола. Эту дамочку с родинкой на щеке она мгновенно узнала по рассказам Чарльза: мисс Чедвик, не родительница, а тётя одного из подопечных фонда, проявляющая завидное беспокойство о племяннике. Частые письма и просьбы о частных визитах и раньше казались Элли избыточными, но если раньше она говорила себе, что родственники больных людей часто могут быть излишне тревожными… То сейчас последние сомнение улетучились, а бледное веснушчатое личико залила волна жаркой краски. Что именно интересовало мисс Чедвик, было без труда понятно даже наивной Элоизе!

Темноволосая, стройная, отдалённо напоминающая Дорею, мисс Чедвик заливисто смеялась и смотрела в глаза Чарльза, словно ненароком касаясь рукава его смокинга. Словно Элли нет в зале, словно присутствующие не знают об изменениях, случившихся в личной жизни мистера Поттера! Более того, Элоиза кожей чувствовала флюиды, которые ни одна женщина ни с чем не спутает – прикрываясь беспокойством за племянника, мисс Чедвик пыталась нагло флиртовать с её мужчиной! Едва эта мысль оформляется в сознании, как восторженно-щенячий взгляд сменяется колючим прищуром, а улыбка на лице Элли трансформируется в сжатые губы. Ревность – один из немногих раздражителей, способных пробудить в доброжелательной Элоизе нечто ей в обычное время не свойственное, тёмное и хищное. Замерев на месте, забыв даже, кажется, как дышать, она тяжелым неотрывным взглядом смотрит на Чарльза и мисс Чедвик до тех пор, пока Чарльз, извинившись, не освобождается из хватки наглой дамы, чтобы отойти к секретарю фонда. Элли остаётся на месте ещё несколько мгновений, провожая взглядом его удаляющуюся спину, а затем решительным шагом идёт в сторону мисс Чедвик. У неё нет четкого плана и понимания, зачем – нечто толкает Элоизу под руку, стучит в висках, перехватывает удушающим захватом горло, и это нечто просится быть высказанным, пока не задушило её окончательно.
- Добрый вечер, мисс Чедвик – вроде бы голос Элли не меняется, но ей самой чудится едва ли не змеиным шипением. Мисс Чедвик, впрочем, даже теперь не выказывает никакой неловкости и с радостью оборачивается к пышущей злостью Элоизе, пригубив шампанское из своего бокала:
- Мисс Трэверс, я полагаю? – даже в том, как она говорит «мисс», взревновавшей молодой колдунье чудится вызов, словно намёк, что пока она всё-ещё-мисс, у других тоже есть шансы. Силком заставив губы растянуться в вежливой улыбке, девушка отвечает:
- Да, я знакомлюсь с семьями подопечных фонда, чтобы лучше узнать их нужды – мысли же её транслируют совсем другое: «ты здесь никому не нужна, у твоего племянника есть родители, почему бы тебе не выйти отсюда и не потеряться?» в безотчетной попытке заставить мисс Чедвик почувствовать себя неуместной, лишней, какой чувствует себя Элоиза в приливах ревности.

Отредактировано Eloise Travers (2021-09-28 17:16:02)

+4

3

Доркас, на самом деле, совершенно не хотела сюда идти. Мало того, что этот благотворительный вечер случился не в пятницу, а в четверг, то есть, для Доркас - едва ли не посреди рабочей недели, так еще и грозил несколькими часами сплошных противоречий между словами и чувствами окружающих. Увы, на каждого искреннего благотворителя приходилось несколько лицемеров, которым было наплевать на детей, лишь бы их пожертвования оказали положительное влияние на их репутацию. Детям, разумеется, было совершенно все равно, что думали те, благодаря кому они могли позволить себе нередко дорогостоящее лечение. И это, пожалуй, был тот случай, когда деньги не пахнут - или почти не пахнут. Но вот Доркас эти "прекрасные" благотворители гарантировали, в лучшем случае, мигрень к концу вечера, в худшем - желание убивать. А ей, право, этого всего и не работе хватало с головой. Редкие нерабочие часы она предпочитала посвящать восстановлению, а не дополнительной нагрузки на свои нервы и выдержку.

Но у нее был муж. Муж-колдомедик, чей смысл жизни состоял в спасении людей и которому было важно появиться на этом сборище. И желательно появиться в обществе супруги, раз уж они упорно пытаются поддерживать иллюзию существования их брака не только на бумаге. А Доркас хоть мужа, кажется, уже давно не любила, уважала его слишком сильно, чтобы не пожертвовать одним вечером ради того, чтобы сохранить выгодную - им обоим, в общем-то - картинку семейного единения. Тем более, что единение вполне себе было. Просто уже давным-давно не супружеское. В общем, всего этого хватило на то, чтобы сюда явиться, мило улыбаться и вести ничего не значащие беседы, но было однозначно недостаточно для того, чтобы не захотеть убивать людей спустя какой-то час.

Артур уже давно исчез из поля ее зрения, утянутый в обсуждение какой-то сложной колдомедицинско-политической дискуссии, в которой Доркас участвовать не рискнула из опасений, что выскажется - и вовсе не так, как хотелось бы супругу, и она оказалась предоставлена самой себе. Бокал шампанского, который она едва пригубила, так и оставался в ее руке, столики для фуршета уже получили свою порцию внимания, а потому теперь требовалось найти себе жертву для светской беседы - или самой оказаться чьей-то жертвой, чтобы все выглядело красиво, прилично и не вызывало лишних вопросов, если кому-то вздумается вдруг поглядеть на главу департамента катастроф в течение больше, чем пару секунд.

Доркас неспешно огляделась по сторонам и скользнула в толпу, нашла пару шапочных - через обеспеченную родню от бизнеса - знакомых, перекинулась ничего не значившими фразами, поулыбалась, начиная ненавидеть улыбку, и вдруг напряглась.

Сложно было сказать, что именно привлекло ее внимание в этой, казалось бы, милой беседе хозяйки вечера с родственницей одного из подопечных фонда. Возможно, то, что дама, чью фамилию Доркас не помнила, весела себя довольно нахально по отношению к Чарльзу Поттеру с самого начала, а потому Доркас зацепилась за нее взглядом еще раньше, прежде, чем мисс Трэверс подошла к ней. Возможно, то, что эмоций в этом вежливом разговоре было как-то уж слишком много, а, "прислушавшись", женщина поняла, что они еще и менялись каким-то несколько специфическим образом. Доркас секунду размышляла, пытаясь понять, нашла она свою "жертву" - или ей почудилось? Впрочем, одно другому не мешало. Если почудилось, жертвой будет одна из дам. Если не почудилось - другая. Доркас в любом случае в выигрыше. Тем более, что она вдруг вспомнила, откуда знает нахальную даму.

- Мисс Трэверс, мисс Чедвик, - практически промурлыкала Доркас и представилась. - Миссис Медоуз. Простите, не могу не спросить - как проходит реабилитация вашего племянника после той трагической истории с акрамантулом?

Артур был среди тех, кто оказался на дежурстве, когда ребенка, которому не повезло получить и серьезные физические повреждения от паука, и порцию его яда, привезли в Мунго, а Доркас - редкий случай - заглянула в тот вечер к нему в гости и получила сомнительное счастье беседовать с родственниками ребенка и успокаивать их, пока колдомедики и колдомедсестры делали свою работу. И спасти-то ребенка спасли - силами колдомедиков двух отделений, но яд оставил серьезные последствия, сказывавшиеся и на психике, и на подвижности рук и ног ребенка. Реабилитация обещала быть долгой. А этой даме лишь бы с кем пофлиртовать.

- Мой супруг очень тревожится о его судьбе.

Говорила Доркас, в общем, банальности. И не ответ ее интересовал, хотя за ребенка и было тревожно - ну да не единственный это несчастный ребенок, не было у нее сейчас сил переживать ни за всех разом, ни за одного конкретного, ни за кого бы то ни было еще - весь лимит на это сейчас выбрал Боунс и, казалось, на пару лет вперед. Интересовали ее эмоции обеих дам и их изменения, а для этого пришлось вступить в разговоры, чтобы ее заинтересованность не выглядела подозрительной.

Подпись автора

В каждой женщине живет: стерва, дура, ведьма, ангел и принцесса.
Кого разбудите, того и получите. (с)

+5

4

Взгляд голубых глаз Элоизы устремлён на мисс Чедвик непривычно прямо. Обычно девушке совершенно не свойственно такое напряженно-вызывающее выражение лица, точь-в-точь, как у Меропы, собирающейся броситься на чрезмерно обнаглевшего садового гнома. С той лишь разницей, что гном обычно с радостным смехом нырял в свою нору и успевал скрыться от шишуги, а мисс Чедвик от хозяйки вечера деться совершенно некуда. Эмпатическая волна Элли поднимается было, набирая силу… И брызгами разлетается о мягкий вкрадчивый голос нового действующего лица, присоединившегося к их беседе.
- Добрый вечер… Миссис Медоуз – мигом растягивает губы в улыбке Элоиза. Очень любезно со стороны дамы дать ей подсказку, назвав своё имя, потому что лично они с женщиной, кажется, незнакомы. Пока что Элли знает не всех и лишь ставила свою подпись в подготовленных приглашениях рядом с подписью Чарльза.

С одной стороны, появление незнакомки её радует, потому что мисс Трэверс чувствует себя странно: кровь пульсирует в висках, голова начинает побаливать, а вид мисс Чедвик и звук её голоса только усиливают эти ощущения. С другой… К спектру эмоций Элли примешивается разочарование хищника, у которого из почти сомкнувшихся челюстей выдёргивают дичь. Тем страннее, что раньше Элоизе никогда не приходило в голову ощущать себя хищницей, но за Чарльза она готова сомкнуть зубы на чьем угодно горле. Выражаясь вовсе не фигурально.

- Фонд делает для мальчика всё возможное, миссис Медоуз, и Чарльз лично проводит эксперименты с ядом акромантула, чтобы изучить его воздействие на нервную систему и вывести максимально эффективное противоядие. Его экспериментальные зелья, бывает, творят настоящие чудеса… – уж Элли знает об этом лучше многих, если бы не одно из них, она бы вообще не родилась. Конечно, суть самих экспериментов Чарльза ей непонятна, но иногда она спрашивает, как продвигается работа – этот случай, как любой с участием волшебных существ, запал ей в память. Судя по вопросу, миссис Медоуз (или кто-то из её близких?) имеет отношение либо к фонду, либо к клинике Мунго. В мастерстве целителей Элоиза не сомневается, но у них нет ни времени, ни возможности разрабатывать нечто новое. Там, где традиционный список лекарственных зелий не помогает, начинается вотчина Чарльза. Алхимия. Элоиза думает об этом с гордостью и искренне верит, что её жених найдёт способ улучшить самочувствие и маленького Джея Чедвика.

- …впрочем, о самочувствии Джея, наверное, лучше расскажут его родители – по крайней мере, мать мальчика, бледная, измученная, тихая женщина, затерялась где-то в толпе, совершенно незаметная на фоне своей излишне активной сестры. Элли своей ремаркой рассчитывает то ли ненавязчиво избавиться от миссис Медоуз, то ли заставить мисс Чедвик почувствовать неловкость – обе вероятности выглядят неплохо. Но такой эмоции, как неловкость, кажется, в словаре мисс Чедвик нет в принципе. С присущей ей энергичностью, женщина начинает тараторить:
- Отчего же, мисс Трэверс, я провожу много времени с племянником. У бедняжки всё ещё бывают судороги, но приступы стали немного слабее, спасибо целителям из клиники Мунго. И мистеру Поттеру, конечно. Не знаю, что бы мы без него делали, он так нас поддерживает, что уже стал добрым другом семьи – последняя фраза срабатывает, как переключатель. Другом семьи Чарльз даже не годы, десятки лет был для Трэверсов, пока их с Элли чувства друг к другу не трансформировались в нечто иное. И Элоизе снова чудится намёк на то, что шансы у всех пока равные, а мисс Чедвик спит и видит, как бы занять её место! На мгновение рыжеволосая колдунья словно забывает об ещё одной участнице их разговора, когда в мыслях хлёсткой вспышкой проносится «Дрянь!», а секундой позже, словно что-то толкает её под локоть, Элли неловко, но увесисто бросает камнем: «Посмотри на себя, такая бестактная дешевка не понравится никому, не то что Чарльзу». Вслух Элоиза бы никогда не произнесла таких слов, она не хочет устраивать скандал, не хочет ставить в неловкое положение жениха. Но мысли – это ведь личное, и даже если девушка подспудно чувствует, что они стали слишком объёмными, обмануть саму себя легко. Тем более, что виноватой Элли себя не чувствует.

+5

5

Рыжая мисс Трэверс реагирует на появление Доркас со светской вежливостью, но ее эмоции - будто на подобных вечерах можно ожидать от людей иного! - рассказывают совсем иную историю. Ей помешали, влезли в разговор с потенциальной обидчицей. Безобразие! Доркас, имевшая за последние десять лет немалое количество романов с женатыми мужчинами и знавшая, что Артур за это время тоже имел связи на стороне, никогда не понимала эту манеру женщин бросаться на соперниц - реальных, потенциальных или, по сути, выдуманных их ревностью - в стиле озверевших гарпий. Можно подумать, мужчину возможно затащить в постель без его желания, не используя при этом любовных или сонных зелий. Нет, если уж хочется на кого-то кидаться, кидаться надо на неверного мужчину, если он и правда неверен. Никогда у мужчины не появится любовница без его желания. Так что... Мисс Чедвик своим нахальством и неприкрытыми попытками флиртовать с Чарльзом Поттером, конечно, вызывала раздражение, но неприязнь к мисс Трэверс определенно преобладала, потому что, имея необходимость выбрать между бестактностью и глупостью, Доркас предпочитала бестактность.

Разговор, меж тем, продолжился, и она проигнорировала почти очевидный намек юной невесты вдовца Поттера на то, что третья в этой беседе лишняя. Ох, ну, конечно, лишняя! Есть риск не довести мисс Чедвик до нервного срыва на пару минут. Придется потратить больше времени. Доркас с трудом удержалась от того, чтобы не поморщиться. Буйные эмоции рыжей особы нервировали. Опять-таки, куда сильнее эмоций мисс Чедвик, которые были куда проще и однообразнее, да и просто "ниже градусом". И, стоило заметить, что либо Доркас все-таки ошиблась в своих подозрениях, либо мисс Трэверс в своих буйных эмоциях просто никак не могла должны образом направить поток воздействия на свою "жертву". Ну, либо мисс Чедвик относилась к людям с определенными ментальным если не навыками, то хотя бы задатками, потому что дискомфорт она хотя и испытывала, но подбирать юбки и срочно нестись по направлению к выходу даже не помышляла.

"Другом семьи".

Доркас понятия не имела о том, что же такого ужасного в этой простой фразе, но на мисс Трэверс эти слова подействовали не хуже спускового крючка для револьвера. Пожалуй, если бы эмоции могли убивать, мисс Чедвик уже лежала бы дыркой во лбу. Пока же она испытала только острое желание провалиться сквозь землю. Бокал в руке дрогнул.

"Ну нет. С меня хватит".

Даже ей мерещится - и мисс Чедвик просто углядела что-то очень показательное на лице мисс Трэверс, этот тандем надо было разбивать. А то битая посуда, женские слезы, шампанское на вечернем платье... Это все абсолютно не подходящие детали для благотворительного вечера. Не дай Мерлин, тут где-то Рита Скиттер гуляет. Тогда следующим утром на первое полосе точно будет фото разбитого бокала и конфетти из сплетен, а не важная информация о работе фонда. Артур расстроится.

- Мисс Трэверс, вы не позволите украсть вас на минуточку?

"А то и на все полчасика, такими темпами. И не возвращать вам".

Пальцы Доркас крепко сжали локоть мисс Трэверс, едва не впиваясь ногтями в кожу.

"Успокойся, маленькая, инфантильная дурочка!"

Одновременно с этим Доркас старательно успокаивала и себя, хотя в потоке буйных женских - чужих! - эмоций это было ох как сложно. А потом еще удивляются, почему женщин не берут на серьезные должности. Да вот из-за таких вот... курятников!

- Мисс Чедвик, вы нас извините? Я бы хотела обсудить с мисс Трэверс одну деликатную тему по поводу потенциального подопечного фонда. Некорректно с моей стороны будет обсуждать подробности при посторонних, - мурлыкнула Доркас со светской улыбкой, не отпуская локтя мисс Трэверс и очень стараясь не хотеть ее прибить здесь и сейчас.

Подпись автора

В каждой женщине живет: стерва, дура, ведьма, ангел и принцесса.
Кого разбудите, того и получите. (с)

+5

6

Элли никогда не подозревала Чарльза в том, что он способен ей изменить. Более того, была уверена, что мисс Чедвик не помогло бы даже выпрыгнуть из платья в буквальном смысле. Чарльз не такой, как большинство чистокровных мужчин, страдающих в своих скучных договорных браках. Он надёжный, верный и любит только её, Элоизу, со всеми её сложностями и недостатками. И всё равно она чертовски его ревновала. С самого детства Элли была той, кто с восхищением, сначала детским и невинно-восторженным, а позже юным и по-иному уже жадным, наблюдала за женатым мужчиной. Пользовалась любой возможностью побыть наедине, упивалась каждой крошкой его внимания, сама над собой смеялась за неуместную смелость, но всё равно мечтала и надеялась, что вот однажды…

Мечты Элоизы сбылись, и эта поворотная точка её жизни стала самым невероятным, самым драгоценным, что с ней случалось. Поэтому она не хотела, чтобы другие женщины пачкали её сокровище своими взглядами и мыслями. Не хотела видеть в особах, вьющихся вокруг него, себя. У неё всё будет иначе, скоро она станет миссис Поттер и не станет как Дорея привечать в их доме девиц, жадных до внимания Чарльза. Потому что нет никого более до него жадного, чем сама Элли. Шквал эмоций кажется удушающе-тяжелым даже их хозяйке, и до мисс Чедвик, кажется, наконец начинает доходить сгущающийся грозовой фронт. Взгляд становится испуганно-настороженным, бокал в руке вздрагивает, а Элоиза, обычно не переносящая вида чужих страданий и даже чужого дискомфорта, уже ощущает вкус победной эйфории. Ещё чуть-чуть, и мисс Чедвик сбежит отсюда сама. Чарльз совсем не расстроится, он вряд ли это заметит. Оказывать же помощь мальчику можно и нужно через его родителей, а не какую-то там тётю.

«Что?» девушка резко поворачивает голову в сторону миссис Медоуз, едва подавив желание мысленно зарычать как шишуга, у которой из-под носа выдёргивают сладкую кость. Контролировать собственные эмоции в разбушевавшемся состоянии Элли может с трудом, легко идя у них на поводу, а в данном случае у неё и малейшего желания сопротивляться не возникало. Но миссис Медоуз ничего дурного не сделала, хотя Элоиза и чувствует кожей её недовольство… Не относя, конечно, на свой счет. Слишком мало они ещё знакомы.
- К… Конечно, миссис Медоуз – выдыхает она, взглядом по-прежнему впиваясь в мисс Чедвик. Вернее, в спину нахалки, поспешившей с потерянным видом кинуться прочь, даже не попрощавшись. Оставалось надеяться, что полученного запала ей хватит до дома и ещё останется про запас. Лишь когда мисс Чедвик смешивается с другими бродящими по залу, Элли смиряется с тем, что её дичь ускользнула, и медленно выдыхает.

Взгляд её обращается к миссис Медоуз, излишне крепко вцепившуюся в её локоть. Элоиза ценит энтузиазм в отношении деятельности Чарльза, но от такой хватки на её чувствительной коже чего доброго останется синяк. Попытка чуть пошевелить рукой, намекая на дискомфорт, успехом не увенчалась – то ли миссис Медоуз не почувствовала, то ли умышленно проигнорировала телодвижение Элли.
- О ком вы хотели поговорить? Мальчик? Девочка? Какого возраста? Если ребёнок наблюдается в Мунго, Чарльз с позволения родителей может попросить его медицинскую карту для изучения. Если нет – ничего страшного, он всё равно лично навещает всех «новичков» и делает свои записи – в «ровном» состоянии девушка болтлива и часто так тараторит, а сейчас привычка призвана ещё и сгладить возникшую неловкость. Основной шквал негативных эмоций в отсутствие мисс Чедвик миновал, но отголоски ещё ворочаются в груди и голове, как тяжелые неповоротливые волны. Но Элоиза уже достаточно взяла себя в руки, чтобы приветливо улыбаться и смотреть на миссис Медоуз в обычной своей манере – кукольными, широко распахнутыми голубыми глазами.

+2

7

- О нет, нет. Нету никакого потенциального пациента, - отмахнулась Доркас, выпуская-таки локоть мисс Трэверс из своих пальцев. И даже маникюр на длинных ногтях не успел пострадать, счастье-то какое! - Я всего лишь посчитала своим долгом предотвратить потенциально некрасивую сцену. Согласитесь, истерика родственницы одного из подопечных посреди благотворительного вечера - не самая хорошая для фонда реклама, правда? А уж если вы окажетесь в центре внимания вместе с этой родственницей... Фонду мистера Поттера это, знаете ли, не пошло бы на пользу.

Да, возможно, она чуть преувеличила - и мисс Чедвик бы смогла справиться с эмоциями, никак не показав своих чувств и просто сбежав, как она, кажется, сделала это сейчас. Но именно что - сейчас. Доркас не была уверена в последствия, которые могли бы наступить, продолжи Трэверс беседу чуть дольше.

На самом деле, Доркас совершенно не нравилась та роль, которую она сама же для себя и избрала в этой истории. Поучать плохо воспитанных детей - это точно не про нее. Если бы ей это нравилось, она бы пошла преподавать в Хогвартс или Дурмстранг, а не разбираться в последствиями локальных и глобальных магических катастроф в отделе аннулирования случайного волшебства. Нынешняя ситуация, конечно же, могла трактоваться как предотвращение такой вот локальной катастрофы, но. Но на этом было бы красиво и уйти, сказав этой рыжей Трэверс что-то обтекаемого характера, мол, заметила, что вы раздражены, решила, что лучше вас с мисс Чедвик развести. В общем, то же самое, но без поучающего элемента.

Однако Доркас чувствовала, что ей будет этого мало. Ей мало было предотвращения катастрофы. И мало было просто аккуратно донести до этой Трэверс, что она позволила себе лишнего. Ей хотелось донести это таким образом, чтобы барышню, которая в свои далеко за двадцать отчего-то до сих пор не научилась контролировать свою эмпатию, практически размазало по стенке. Непедагогично и не слишком разумно. Но, Мерлин, как же Доркас устала в последнее время от собственного самообладания на фоне чужих катастроф. И Трэверс просто неудачно попалась на ее пути. И Доркас это осознавала ясно и четко. Настолько, что даже сейчас могла бы развернуться и уйти. Но не хотела. И не стала.

"Стыдно, милочка, тебе очень, очень стыдно. Настолько, что хочется забиться в самый дальний угол спальни и никогда оттуда не выходить".

Эмпатичная волна в адрес девушки получилась резкой, бурной и целенаправленной. Да, у барышни, судя по всему, был сильный дар, которым она пользовалась практически не глядя. Будто вовсе не пытаясь контролировать. Раз уж мисс Чедвик ее эмоциями практически смело. И девице, судя по редким всполохам эмоций не было ни совестно, ни хотя бы окончательно спокойно. Нет, ей как будто не хватило. Вот и пусть ощутит на себе примерно то же самое. Здесь и сейчас. В своих силах Доркас не сомневалась. Трэверс, очевидно, сильна, но на стороне Доркас годы опыта и самоконтроля.

Ну и, конечно, был микроскопический шанс, что это все так совпало. Трэверс просто злилась на женщину, которая вела себя с ее женихом слишком фривольно, а мисс Чедвик имела гору каких-то своих "тараканов", которые вот так вот внезапно и во время дали о себе знать во время разговора с Трэверс. Но Доркас не верила в такие совпадения, а потому Трэверс ей не было жаль ни на секунду. Если ты - якобы чистокровная особа, решившаяся на брак, о котором только ленивый сейчас не судачит в тех круга, куда ты особо вхожа, нервы у тебя должны бы не просто крепкими. Нет, у тебя должны быть не нервы, а стальные канаты. И такой же четкий контроль над своей магией. И понимание, что ее нельзя использовать ради абы чего. Иначе в следующий раз об этом догадается кто-нибудь не тот.

Подпись автора

В каждой женщине живет: стерва, дура, ведьма, ангел и принцесса.
Кого разбудите, того и получите. (с)

+2

8

- Нет пациента? – повторяет Элли, растерянно нахмурив брови. Что это? Какая-то шутка? Она пока не очень понимает, как реагировать на подобное. Вряд ли миссис Медоуз хотела посмеяться над ней – зачем это взрослой женщине? Но другой причины врать Элоиза, в большинстве случаев излишне прямолинейная, пока придумать не может. Даже объяснение со стороны женщины по началу не вносит ясность в ситуацию:
- Думаете, мисс Чедвик собиралась закатить истерику? – округляет девушка голубые глаза. В её планы ничего такого не входило. Она вовсе не хотела, чтобы на мероприятии Чарльза кто-то закатил истерику и испортил повестку дня, нацеленную на больных детишек. Элли просто не хотелось, чтобы мисс Чедвик присутствовала в зале, по крайней мере до тех пор, пока не научится себя вести, вот и всё.
По плану Элоизы мисс Чедвик должна была испытать неловкость и убежать. Хотя уверенности в том, что всё прошло бы как по маслу, у неопытного эмпата не было, в излишке присутствовало только горячее желание избавиться от раздражителя. Если бы она немного пережала, может быть, мисс Чедвик выдала бы и другую реакцию, но… Откуда об этом знать миссис Медоуз? Она просто наблюдательная и хорошо читает лица, или тут что-то ещё? Других эмпатов Элли не встречала никогда. Кроме мамы, которая научила её всему, что Элоиза знала о своём даре и посильном управлении им. Эмпатию в их семье полагалось скрывать, как досадный изъян, неприемлемый для одного из сакральных семейств магической Британии. Кроме родителей и Келли, в курсе был только Чарльз. Почему-то девушке казалось, что и другие эмпаты, если они есть, свой дар скрывают. А ещё она бы ни за что не заподозрила наличие крови нимфы в жилах миссис Медоуз. Эта женщина выглядела такой… Яркой, уверенной в себе. Элли всегда, что кровь нимф как-то проявляется внешне. Может, тоже потому, что не видела иных, кроме них с мамой, а обе они с Фионой были хрупкими, очень светлокожими, яркими, но словно слегка чуждыми этому миру, вписанными в общий рисунок другой техникой.

Плавное течение мыслей вдруг прерывается весьма странным и грубым образом, словно кто-то схватил и крепко тряхнул Элоизу за плечи. Ощущение неприятное, давящее на виски, как мгновениями раньше давила её эмпатия, но… С другой стороны? Девушка вдруг чувствует, что ей становится жарко, к щекам приливает краска, а зал начинается казаться менее гостеприимным и безопасным. Как она могла так поступить с мисс Чедвик? Дала волю эмоциям и почти школьным разборкам (в которых, к слову, никогда не принимала участия в школе) вместо того, чтобы помогать Чарльзу и заниматься делами фонда. Чарльз ведь очень рассчитывает на неё и на её помощь и, Элли очень стыдно за то, что она его подвела. Она нервно покусывает нижнюю губу, делает глубокий вдох, думая, что все в зале, наверное, заметили её слабость, и теперь ей лучше уйти. Да, отпроситься пораньше, сказать, что у неё очень болит голова и… «Бум»

Глухой удар откуда-то изнутри заставляет Элли на мгновение зажмуриться и потрясти головой. И, странное дело, в эту секунду ей становится куда как менее стыдно и проскальзывает прежняя мысль о том, что мисс Чедвик сама виновата. Это… Странно. Прежнее беспокойство всё равно присутствует, накатывает волной, пытается сбить с ног, совсем как злость, которая была до него. Её ли это мысли? Что-то похожее Элоиза испытывала очень давно, в детстве, когда они с мамой тренировались, и Фиона применяла к ней «свой дар». Но если… Если миссис Медоуз вдруг может оказаться… Значит, она всё поняла и про неё? Жар отступает с щек, сменяясь заметной бледностью. Элли невольно отступает от собеседницы на шаг, испугавшись, но не смея пока уйти. Она хватает ртом воздух, не зная, как поступить. Если она спросит прямо – выдаст себя. Даже если ей почудилось, и её водят по кругу собственные эмоции, это всё равно будет выглядеть странно. Тогда что же делать? Всё ещё пребывая в сильном волнении, Элоиза хватается пальцами за столик и бросает быстрый взгляд в сторону Чарльза, занятого пока разговором с другим мужчиной в смокинге.
- Миссис Медоуз… - начинает она неуверенно, не зная, как подобрать слова. И в конце концов выдаёт единственный достаточно нейтральный вопрос, пришедший ей на ум:
- Что-то не так? Простите, у меня разболелась голова – тут же добавляет Элли извиняющуюся улыбку, чтобы сгладить возможную неловкость вопроса.

+1

9

- Она, конечно же, не собиралась. Но вы прилагали максимум усилий к тому, чтобы это все равно произошло, - хмыкает Доркас.

Столь буйное, бесконтрольное воздействие на окружающих - дело, в общем-то, совершенно непредсказуемое. Даже если хорошо знаешь того, на кого воздействуешь. А уж если знаешь плохо... Тут даже и контролируемое-то может привести к неожиданным последствиям. Вот, например, мисс Трэверс после того, как Доркас обрушила на нее чувство вины, тоже могла бы впасть в истерику. Чисто гипотетически. Несмотря на то, что Доркас себя очень  даже контролировала и дозировала воздействие. А все равно... Пережмешь - и получишь рыдания на весь зал. Некрасивые рыдания, после которых вокруг помолвки Поттера и его очень молодой невесты слухов и шушуканий пойдет еще больше, чем прежде.

- Не так?.. Это, милая мисс Трэверс, неоднозначный вопрос. Смотря как посмотреть на ситуацию. Вы, возможно, считаете, что все очень даже так, - отвечает Доркас, чуть приподнимая брови. - Что касается меня. Хм.

Она смотрит на девушку внимательным, задумчивым взглядом, оценивая, впрочем, не выражение лица, а ее внутреннее состояние. Нет, истерика в исполнении этой милой барышни им, вероятно, все-таки не светит. Злость на соперницу явно сильнее навязанного извне стыда. И Доркас даже не уверена, удовлетворена она тем, что не перегнула палку, или нет.

- Скажем так... Мы с вами, конечно же, не знакомы, но я лет на пятнадцать старше вас, а потому на правах старшей же позволю себе заметить, что в вашем возрасте уже пора бы научиться держать свои, кхм, душевные порывы именно что при себе, - продолжает она. - Допустим, единичный случай никому в глаза не бросится, если только это не кто-то вроде меня. Но если вы и дальше будете пытаться разгонять, гм, иллюзорных соперниц подобным образом... Рискуете сообщить обществу о себе куда больше, чем планировали и хотели бы.

Доркас глубоко плевать на тонкости чистокровного мира. Кое-кто из ее родственников, отец, например, были формально чистокровными, но только в глазах тех, кто не относился к чистокровной элите. И никто в их роду не пытался "очистить" кровь, устраивая детям подходящие партии, лишь бы мир элиты их принял. Так что все эти перипетии битвы за место под солнцем ей были абсолютно не близки. Но Трэверсам, да и Поттерам - тем более, официальная чистота крови, конечно же, была важна. И для Фионы будет нехорошо, если к браку с другом семьи, вдовцом, который годится ей в отцы, ее официальная биография, да что там - официальная биография приличной части ее рода, пополнится нимфой среди ближайшей родни. Какая уж тут чистокровность после такого? И не то чтобы Доркас хотелось устроить этой не слишком умной особе ворох проблем на голову... Впрочем, и предостеречь девушку она пыталась не из добрых побуждений. Нет, Доркас просто - здесь и сейчас - доставляло удовольствие наблюдать за тем, как хаотично мечутся эмоции этой Трэверс. Редкий случай, когда она получала наслаждение от чужих нерадостных переживаний. Почему? Наверное, просто потому что. Просто потому что ей был нужен повод кого-то довести. И Трэверс, в отличие от друзей или родственников Доркас, эту дополнительную драму в своей жизни заслужила несколько больше. Близких было жаль. Постороннюю неосторожную девицу - нет.

Отредактировано Dorcas Meadowes (2021-10-17 21:19:20)

Подпись автора

В каждой женщине живет: стерва, дура, ведьма, ангел и принцесса.
Кого разбудите, того и получите. (с)

+3

10

В широко распахнутых голубых глазах Элоизы, кажется, можно утонуть, с таким искренним недоумением девушка взирает на свою собеседницу. Словно никак не может взять в толк, что миссис Медоуз имеет в виду. Отчасти это правда – Элли не сильна в намёках и редко сталкивается с открытым неудовольствием, выраженным ей в лоб, а не шепотками за спиной, как это принято в светском обществе. С каждой секундой становится всё более очевидным, что миссис Медоуз каким-то образом поняла, что именно Элоиза, пусть и не совсем осознанно, пыталась проделать с потенциальной соперницей. Хотя самой будущей миссис Поттер очень не хотелось бы в этом убеждаться. Потому что подобного опыта, а значит, «шаблона» реакции у неё не было, а в импровизации Элли не очень хорошая, любая незнакомая ситуация может выбить почву у неё из-под ног.

- Я?... – бормочет Элоиза, отступая от собеседницы на шаг, потому что колючие леденящие флюиды, исходящие от женщины, становятся всё более ощутимыми. А вдруг, миссис Медоуз сейчас решит на весь зал закричать, что Элли эмпат? Конечно, это всё будут просто слова, она ничего не докажет, а Элоиза будет отпираться до последнего, но ведь найдутся и такие, кто поверит женщине просто потому, что пара Элли и Чарльза сейчас далеко не самая популярная в обществе, и им будут рады приписать даже несуществующие грехи. Элли сжимает пальцы в кулак, не отрывая напряженно-распахнутого взгляда от лица собеседницы. К счастью, пока что миссис Медоуз не спешит предавать инцидент гласности, напротив, говорит отчетливо, но достаточно тихо, чтобы их беседа оставалась приватной.
- Душевные порывы… Соперниц… Н-не понимаю, о чем вы говорите – в какой-то мере Элоиза даже благодарна женщине за разговор тет-а-тет, но признать этого, конечно же, не может. Нельзя официально давать кому-то в руки такой козырь против себя. Против них с Чарльзом. Его репутации тоже может повредить пятно на чистокровности будущей супруги, а меньше всего на свете Элли хочет чем-то опозорить его. Поэтому признавать правоту миссис Медоуз ни в коем случае не будет, но как сделать так, чтобы женщина поверила в ошибочность своих предположений, не знает. Был бы здесь Келли, он бы подсказал сестре, как себя повести – брат умел из любой ситуации выходить, не допустив и тени лишних эмоций на лице. Но приходится выкручиваться самой.

- Вы что-то неправильно поняли, миссис Медоуз, мы с мисс Чедвик просто разговаривали – могло бы прозвучать вполне приемлемо, но Элоиза совершенно не умеет врать, и одновременно с этой фразой на её обычно бледное личико наползает предательская краснота. От злости на саму себя Элли, слегка «расшатанная» избытком эмоций, хочет плакать. Влага предательски закипает в глазах, и, чтобы не дать ей выход, приходится с силой прикусить нижнюю губу. Наверное, Элоиза бы не выдержала спокойной уверенности взгляда миссис Медоуз, но тут она видит, как высокая, хорошо знакомая фигура в смокинге отходит от группы мужчин (среди которых, вероятно, был и мистер Медоуз), и уверенным шагом двигается в их сторону.
- Чарльз! Как ты вовремя – Элли хватается за локоть жениха, как за спасательный круг, прильнув к нему, как тонкий плющ к стволу дуба. Волнение мгновенно сходит на нет, уступая место восторгу, гордости и обволакивающему, пикантному желанию захватить объект своей страсти полностью. По цепкости хватки Элоизы Чарльз вполне может понять, что невеста в чем-то провинилась, но как дать ему знать больше, не называя вещи своими именами…
- Миссис Медоуз несколько неправильно истолковала наш разговор с мисс Чедвик, возможно, он получился слишком… эмоциональным, что неудивительно, учитывая, как мисс Чедвик волнуется за племянника. Но, признаться, я не очень понимаю, в чем здесь моя вина – Элли очень надеется, что Чарльз верно истолкует выделенное голосом слово, а если и нет – всё равно будет на её стороне и найдёт предлог избавить её от неудобного разговора. Степень вины Элоизы в потере контроля над эмпатией они потом обсудят позже, без лишних глаз.

+2

11

[icon]https://i.ibb.co/nP10vMS/10.gif[/icon][nick]Charlus Potter[/nick][status]Two-faced snake[/status][info]<div class="lzname"> <a href="https://stayalive.rolfor.me/viewtopic.php?id=8&p=2#p128130">Чарльз Поттер</a> </div> <div class="lztit"><center> 52; S'44, DE</center></div> <div class="lzinfo">Чистокровен <br>частный колдомедик, алхимик-зельевар, меценат</li>[/info]

Семья Поттеров всегда славилась своей любовью к крупным торжествам - будь то детский праздник или же светский раут, как сегодня, под видом благотворительного вечера. Обычно на таких мероприятиях люди любят надевать маски. В переносном смысле. Строят из себя великих добродетелей и выставляют на показ якобы свою щедрость лишь для того, чтобы привлечь внимание к своей персоне или возвысить важность собственного рода в глазах общественности. Чарльз презирал таких людей, хотя сам нередко грешил подобным. Мужчина считал, что спектаклям место только в театре, а не в жизни. Однако и Поттер не брезговал выставлять своё богатство и напускное милосердие на показ. Этот вечер был тому подтверждением. Чарльз в очередной раз хотел напомнить всему магическому сообществу Британии, что Поттеры всё такая же влиятельная чистокровная семья, как и прежде. Об этом Чарльз позаботиться лично.

Нынешний раут должен стать особенным, ведь именно сегодня Чарльз выведет свою пока ещё невесту в свет и представит всему сообществу. Мужчине, честно говоря, было глубоко плевать на то, что подумают о них другие аристократы. Будто бы раньше никогда не случалось браков, где у супругов такой внушительный возрастной отрыв! Сегодня Поттер планировал провести большую часть времени со своей будущей молодой женой, однако именно сегодня он вдруг так внезапно понадобился всем гостям. Кому-то по делу, а кто-то решил, что тратить время мецената на пустые разговоры да хвалебные оды будет наилучшим решением. Иногда Поттеру так хотелось снять эту маску добродетеля и расправиться с подобными личностями так же жестоко, как с погаными грязнокровками или того хуже - магглами, но сдерживался, не желая подставлять ни себя, ни ставку Лорда.

В перерыве между деловыми и не очень обсуждениями, мужчина пытался краем глаза выцепить свою будущую супругу, чтобы убедиться, что она ничего не выкинет. Всё-таки она эмпат, который к тому же ещё и совсем неопытный, кто знает, что может произойти? Однако внимание Чарльза захватила некая мисс Чедвик, чей племянник, кажется, был отравлен ядом акромантула. Да уж у мальчика и правда был тяжелый случай - получив чуть ли не смертельную порцию яда, ему ещё повезло, что отделался только частичным параличом конечностей и повреждениями психики. А так ведь мог сразу к праотцам отправиться.
- Ох, мистер Поттер, я так рада Вас видеть! Знаете, с Вашей стороны было очень благородно устроить сей вечер. Уверена, что деньги, которые Вы здесь соберете, пойдут на помощь бедным и обездоленным, - настолько приторно-сладкой фальшивой речи Чарльз ещё не слыхивал. Он, конечно, знал, что пользуется особым успехом среди женщин, но это уже перебор. Цель мисс Чедвик была слишком очевидной даже для любителя двойной игры вроде Чарльза.
- Взаимно, мисс Чедвик, кажется? Я надеюсь их хватит, чтобы помочь Вашему племяннику с выздоровлением. Кстати, как он себя чувствует? - если эта женщина и правда думает, что сможет так безнаказанно флиртовать с ним и заигрывать при живой почти жене, то она глубоко ошибается. Чарльз решил сразу обозначить границы общения, чтобы позволившая себе лишнего леди понимала, что между ними возможны лишь деловые отношения "опекун пациента-врач". Однако мисс Чедвик, кажется, намёков упорно понимать не хотела. Мадам решила, что вправе вот так непринужденно касаться смокинга Чарльза, якобы пытаясь удержать его внимание на себе. Её речи буквально сквозили флиртом, несмотря на то, что она якобы беспокоилась за судьбу своего племянника Джея. В них не чувствовалось искреннего беспокойства или озабоченности судьбой молодого мага, лишь лесть, ложь и неуместные комплименты.

Кажется, это успела заметить и Элоиза, которая уже с минуту буравила взглядом нахалку. Поттер не был сторонником женских ссор и препирательств, поэтому под предлогом того, что у него есть ещё дела с партнёрами фонда, которые требуют его немедленно вмешательства, поспешил ретироваться от места назревающей ссоры. Элли всё-таки уже девочка не маленькая, прекрасно знает, как стоит вести себя на подобных мероприятиях. Оставалось надеяться, что её способности эмпата не проявятся, что ей хватит силы воли, чтобы сдержать себя в руках. Однако сейчас Чарльзу и правда нужно заняться переговорами с партнёрами...
***
Казалось бы, со всеми этими бесчисленными разговорами о сотрудничестве, о сделках, когда твоя голова под завязку забита лишь цифрами и бумагами, время должно пролететь незаметно. Чарльз ожидал, что вечер вот-вот завершится, но торжество, как оказалось, было только в самом разгаре. Чем закончилось столкновение Чедвик и Элоизы (и было ли оно вообще), мужчина, к сожалению, не знал, однако решил, что сейчас самое время проведать свою будущую женушку, которая, кажется, уже успела найти себе новую компанию в лице Доркас Медоуз. Судя по всему, её обществе Элли тоже не особо приятно, ибо юная Трэверс ну уж слишком сильно хотела избавиться от неприятного ей разговора.
- Доброго вечера, многоуважаемые дамы. Надеюсь, я вам не помешаю. Рад видеть и Вас сегодня здесь, миссис Медоуз. Решили составить компанию мужу? - за сегодняшний вечер Чарльз уж слишком часто улыбался, да так, что скулы начали болеть. Всё-таки подобные встречи совсем не в его вкусе. Работа в тишине и покое в своей лаборатории - да, но столь шумные и многолюдные встречи - увольте. Мистеру Поттеру было куда комфортнее проводить дни напролёт в кругу химикатов, различных склянок с ингредиентами и зелий, нежели с аристократией магической Британии. Лишь Элоизе удавалось скрашивать его дни после смерти Дореи. А потому неудивительно, что юная особа, так сильно любившая его, тут же поспешила прильнуть к его локтю, вцепившись в него словно в спасательный круг. К гадалке ходить не нужно, чтобы понять, что Элли нервничала, причём сильно - стоило лишь взглянуть на её искусанные губы. Она обычно всегда так прятала свою нервозность от всех.
- Миссис Медоуз несколько неправильно истолковала наш разговор с мисс Чедвик, возможно, он получился слишком… эмоциональным, что неудивительно, учитывая, как мисс Чедвик волнуется за племянника. Но, признаться, я не очень понимаю, в чем здесь моя вина, - Трэверс подавала ему явный сигнал о помощи, чтобы избавиться от неудобной темы и собеседницы. Благо, Чарльз отлично умел понимать намёки, поэтому его реакция не заставила себя ждать.
- Уверен, твоей вины здесь нет. Мисс Чедвик и правда была крайне обеспокоена состоянием своего племянника, а потому была безмерно благодарна нам с Элоизой за организацию данного вечера. Правда, она, кажется, слегка переволновалась сегодня, поэтому Элоиза и поспешила ей на подмогу. Я ведь верно говорю, дорогая? - трудно подобрать нужные слова, не зная всей сути разговора Чедвик и Элоизы. Однако выставлять будущую жену в ещё более постыдном свете не входило в задачи Чарльза - Элли и сама с этим неплохо справилась сегодня. Сейчас было важно убедить скептично настроенную миссис Медоуз в том, что ничего страшного не случилось.

Отредактировано Giacomo Zinni (2021-11-04 20:42:31)

+2

12

Девочка оправдывается, прикидывается дурочкой, впрочем, возможно, ею и являясь. Доркас смотрит на ее огромные глаза, слушает детский лепет и начинает немножко скучать. Эти чистокровновоспитанные барышни, которые так боятся за свою репутацию, а потом не умеют даже удержать лицо и выйти из неловкой ситуации достойно, не пытаясь сделать вид, будто очевидные вещи вовсе не очевидны. Печально и скучно.

Было бы, пожалуй, забавно довести мисс Трэверс до слез или даже истерики посреди зала. Как это едва не произошло с мисс Чедвик. Но Доркас не настолько настроена на скандалы. Тем более, публичные. К тому же, именно в этот момент мистер Поттер решает присоединиться к невесте, чем ставит Доркас в не самое простое положение, потому что она понятия не имеет о том, что именно хозяин вечера знает о своей будущей супруге. Едва ли при такой нехватке самоконтроля девушка могла долго скрывать от жениха такую особенность, как эмпатия, но всякое в жизни бывает. А до такой степени подставлять эту дурочку перед будущем мужем в планы Доркас, все-таки, не входит. Расстанутся еще, не дай Мерлин. И, опять-так, выйдет скандал.

- Здравствуйте, мистер Поттер. И я рада вас видеть. Да, как видите. В моем плотном рабочем графике нашлось небольшое "окно". Замечательный вечер, - легко отзывается Доркас, задумчиво наблюдая за тем, как стремительно Поттер приходит на помощь невесте.

Жаль, стопроцентных гарантий, что делает он это не просто потому, что нежно любит молодую будущую жену и готов защищать от любой угрозы, какой бы она ни была и от кого бы ни исходила, а потому что знает больше, чем большинство, ни его действия, ни его эмоции ей не дают. И это сильно ограничивает ее в вариантах поведения. Впрочем, все ведь уже сказано ею и услышано второй стороной, верно? Выводить Трэверс на чистую воду Доркас и правда не стремилась и не стремится.

"Обеспокоена... Что вы говорите? - Над некоторыми словами Поттера, однако, смеяться хочется в голос. Но Доркас, конечно же, держит себя в руках. - Единственное, чем обеспокоена эта мисс Чедвик - это то, как бы отхватить себе жениха побогаче. Что, впрочем, не дает права вашей невесте применять к ней эмпатию, доводя до нервного срыва".

- Что ж... Возможно, вы и правы, мистер Поттер. Прошу прощения, мисс Трэверс, если я неверно поняла ситуацию, - покладисто соглашается Доркас вслух, а затем все-таки смотрит на юную невесту чуть пристальнее, чем подразумевается форматом легкой светской беседой. - Однако, милая мисс Трэверс, если - вдруг - я все же права, вам, право, стоит быть... аккуратнее. Это дружеский совет. Не более.

Договорив, женщина окидывает рассеянным взглядом зал и вылавливает в толпе фигуру Артура.

Кажется, меня зовет супруг, - улыбнувшись, произносит она. - Надеюсь, вы меня извините? Благодарю вас за так хорошо организованный и столь... познавательный... вечер, мистер Поттер, мисс Трэверс.

Подпись автора

В каждой женщине живет: стерва, дура, ведьма, ангел и принцесса.
Кого разбудите, того и получите. (с)

+2

13

Судя по его реакции, Чарльз знаком с миссис Медоуз куда лучше. Что и неудивительно, в отличие от Элоизы, домашей, любящей уединение с немногочисленными близкими, у него огромный круг общения. Запомнить всех Элли вряд ли когда-то сможет, но попытается запомнить хотя бы тех, чьи имена важны для работы фонда и работы жениха в целом. Сложно сказать, к какой категории относится собеседница, но после сегодняшнего разговора миссис Медоуз Элли запомнит совершенно точно. К счастью, Чарльз, кажется, быстро понимает посыл, зашифрованный в словах Элоизы.
- Верно, милый – откликается она на слова жениха, по-прежнему крепко вцепившись в его руку. Миссис Чедвик правда стоит быть обеспокоенной, потому что если Элли ещё раз увидит её в опасной близости от Чарльза, то поспешит ей на подмогу с не меньшим пылом, а миссис Медоуз в следующий раз может не оказаться рядом, чтобы отвлечь ревнивую колдунью от своей цели.

- О, ничего страшного, миссис Медоуз. Мы тут все сегодня в некотором роде взволнованы… В том числе, судьбой племянника миссис Чудвик. Это даже хорошо, что наш вечер будит в людях такие сильные эмоции – может, девушка ещё и обучится всему это бессмысленному трёпу. Сейчас, при поддержке Чарльза, у неё получается хорошо и убедительно. И даже улыбка выглядит искренней. Уголки губ лишь слегка ползут вниз, а пальцы, сжимающие руку мужчины, несколько бледнеют, когда собеседница продолжает свою реплику, пристально глядя на Элоизу.
- Я учту. До встречи, миссис Медоуз, и спасибо – всё же выдерживает она удар. Похоже, у женщины нет намерения как-либо навредить ей, иначе бы подняла шум или хотя бы пожаловалась Чарльзу, даже не зная наверняка, в курсе ли он способностей (и следующей из них неабсолютной чистокровности) невесты. Ничего из этого миссис Медоуз не сделала, и Элли испытывает благодарность вкупе с лёгкой тревожностью, достаточной, чтобы лишний раз больше не оставаться с женщиной наедине. Уж точно не в таком контексте, как сегодня. Элоиза продолжает улыбаться, провожая взглядом фигуру миссис Медоуз до тех пор, пока женщина не подходит к мужчине – видимо, своему мужу. Запомнив на всякий случай и его, Элли выдыхает с облегчением и наконец ослабляет хватку, а то у Чарльза поди уже рука посинела под смокингом.

- Прости – бормочет она и поворачивается к жениху, утыкаясь лбом в его плечо, как делала с детства в поисках защиты и надёжности. Чарльз всегда ассоциировался у неё с порядком и безопасностью, ничто не могло пойти не так, если он был рядом.
- Я немного переборщила… Ну, ты понимаешь, с эмоциональностью. И миссис Медоуз это, кажется, заметила – более подробно они обсудят это дома, без лишних ушей, но предупредить жениха Элоиза хочет сразу на случай, если этот факт может означать для него какую-то неприятность или дискомфорт.
- Когда я увидела, как эта мисс Чедвик с тобой общается… - Элли хмурит брови, отрываясь от плеча Чарльза и глядя на мужчину снизу-вверх. Он знает, что она ревнива сверх всякой меры, и когда посмеивается, когда пытается объяснить беспочвенность любых опасений, но ревность – единственная «болезнь», от которой он пока не смог Элоизу избавить. Девушка находит его ладонь и переплетает свои пальцы с пальцами жениха.
- Ладно, неважно. Потанцуешь со мной? – это их первый совместный выход в свет, а они сегодня толком не побыли вместе, не дали окружающим возможности привыкнуть к ним, как к паре. Некоторым будет полезно увидеть, что эта территория занята и крепко, а сама Элли в руках Чарльза мигом забудет о недавней неловкой ситуации.

+4

14

[nick]Charles Potter[/nick][status]Two-faced snake[/status][icon]https://i.ibb.co/nP10vMS/10.gif[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://staнат <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div>yalive.rolfor.me/viewtopic.php?id=8&p=2#p128130">Чарльз Поттер</a> </div> <div class="lztit"><center> 52; S'44, DE</center></div> <div class="lzinfo">Чистокровен <br>частный колдомедик, алхимик-зельевар, меценат</li>
[/info]

Многие, наверное бы, посчитали, что у Чарльза есть некое шестое чувство, которое подсказывает ему, когда и где нужно появится, чтобы отмазать или спасти от позора дорогого ему человека, коих в его жизни и так было крайне мало. Однако Поттер в корне был не согласен с этим утверждением. Он считал, что его способность рассчитать точное время, когда нужно объявиться связана скорее с его внимательностью и наблюдательностью, нежели с приписываемой ему какой-то сверхъестественной силой.

В случае же Элоизы всё было слишком очевидно - мужчина очень хорошо знал признаки того, что его невеста жутко нервничает, потому и поспешил вмешаться. Скандалы перед свадьбой им сейчас ни к чему - Поттер ненавидел чрезмерное внимание к своей особе, так как это может быть чревато последствиями в первую очередь для него и его тёмных дел.

-Здравствуйте, мистер Поттер. И я рада вас видеть. Да, как видите. В моем плотном рабочем графике нашлось небольшое "окно". Замечательный вечер, - фраза, которую Чарльз вполне ожидал услышать на подобном вечере от всех, включая миссис Медоуз. Другим, может, она и казалась довольно необычной в поведении дамой, но только не Поттеру.
- Благодарю. Всегда приятно устроить вечер в честь благого дела, - одной из негативных сторон подобных раутов Чарльз всегда считал некую заученность и шаблонность многих фраз. Тут даже к гадалке ходить не надо, чтобы понять, что с большей вероятностью ты услышишь в ответ те же слова, которыми сам любишь встречать гостей. Первые несколько раз это ещё забавно, но затем уже просто начинает раздражать.
С Элоизой он позже разберется и, наверное, снова доступно объяснит ей, что проявлять свой дар при всех - не самая лучшая идея. Тем более сейчас, когда на носу их свадьба и правда о полукровной способности лишь поднимет ненужную шумиху. Одно дело читать чужие эмоции и пытаться разделить их, но совсем другое - внушать людям то, что чувствуешь сама и доводить их чуть ли не до истерики. Хотя мисс Чедвик и правда позволила себе много лишнего сегодня - это не повод применять на ней свои силы.
- Верно, милый, - видимо, почуяв облегчение от присутствия в их компании любимого, наконец, отзывается Элоиза, ещё сильнее цепляясь ногтями за руку жениха. Ещё немного и оторвёт её окончательно, всё-таки не пушинка. Конечно, Чарльз и сам не любил допускать ситуаций, когда чужие дамы, оставались безнаказанными, особенно на светских раутах, считая что уж тут им можно многое из того, что запрещается дома. Однако сегодня, кажется, он не смог удержать дистанцию между клиенткой и собой, допустив непозволительную роскошь - коснуться себя. Всё-таки люди разные - есть любители слухов и скандалов, наподобие мисс Скитер, которые раздувают незначительную деталь до невероятных размеров, а есть и те, которые не придадут простому флирту никакого значения.
- Что ж... Возможно, вы и правы, мистер Поттер. Прошу прощения, мисс Трэверс, если я неверно поняла ситуацию. Однако, милая мисс Трэверс, если — вдруг — я все же права, вам, право, стоит быть... аккуратнее. Это дружеский совет. Не более, - что ж, кажется, напасть всё-таки отступила. Либо миссис Медоуз всё же хватило мозгов не устраивать скандалы на благотворительном вечере. А даже если бы захотела, то как бы объяснила причину своего недовольства? "Мисс Трэверс закономерно пыталась выместить свой гнев на позволившей себе вольность мисс Чедвик"? Да уж, звучит убедительно, ничего не скажешь. Мужчина даже слегка ухмыльнулся своим мыслям.
- О, ничего страшного, миссис Медоуз. Мы тут все сегодня в некотором роде взволнованы… В том числе, судьбой племянника миссис Чедвик. Это даже хорошо, что наш вечер будит в людях такие сильные эмоции. Я учту. До встречи, миссис Медоуз, и спасибо, - Чарльз решил позволить дамам закончить этот очевидно затянувшийся диалог, предпочитая не вмешиваться. Однако с вечера он сегодня вернется не без синяков - слишком уж крепко Элоиза вцепилась своими пальцами в руку жениха, даже не намереваясь отпускать её. Ведь для неё бы это значило потерять моральную поддержку того, кого она так сильно ценит и любит.
- Элли, всё, можешь отпускать меня. Мне немного больно, - конечно, приятно быть опорой для молодой будущей супруги, но нельзя забывать и про собственный комфорт. Чарльз далеко не был аристократической неженкой, чурающейся любых ссадин, царапин или ран, так как на службе у Лорда он и не через такое проходил, но всё же старался особо не загрязнять своё тело подобным. Не все шрамы можно скрыть зельем, за рукавами рубахи или штанами.
- Прости. Я немного переборщила… Ну, ты понимаешь, с эмоциональностью. И миссис Медоуз это, кажется, заметила...Когда я увидела, как эта мисс Чедвик с тобой общается… - наконец-то его рука снова была свободна. Девушка, наконец отпустила многострадальную конечность Чарльза, утыкаясь лбом в его плечо, как бы показывая, как она устала и как всё ещё нуждается в его защите и поддержке. Конечно, Поттер на неё не злился. А за что? За то, что отстаивала личные границы своего счастья? За то, что заслуженно ревновала наглую волшебницы к своему почти мужу? Любая женщина, на её месте, наверное, поступила бы так же. Хотя Чарльз порой и не любил, когда за него заступаются, принимая удар на себя, ибо со своими проблемами привык справляться в одиночку и без чьей-либо помощи, однако сегодня всё же был благодарен Элоизе за то, что выиграла возможность и время увильнуть от нежелательного разговора. Правда, было бы лучше, если бы девушка всё-таки сдержала себя сегодня в руках, а не давала волю эмоциям.
- Тише-тише, всё в порядке. Такое трудно не заметить, Элли. Но я тебе даже благодарен. Без тебя я ещё долго пытался отвязаться от этой назойливой Чедвик и вряд ли успел бы всё обсудить с нашими партнёрами. Так что ты выиграла для меня время, за что я тебе безмерно благодарен, - мужчина тоже не хотел обсуждать произошедшее здесь, в компании совершенно чужих и малознакомых ему людей. Тем более, эта тема ему порядком успела надоесть, поэтому отвлечься на танец сейчас бы не помешало. Как удачно, что именно Элли озвучила то, что хотел предложить Чарльз. Так же аккуратно, словно бы всё ещё имел дел с хрупкой девочкой, которая могла сломаться от любого неверного движения, волшебник переплёл свои пальцы с её, приобнял другой рукой невесту за талию и вывел её в середину залы. Оркестр, нанятый Чарльзом специально для вечера, грянул мазурку и среди гостей, наконец, началось активное движение.

+3


Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [01.06.1978] Я не эмпат! Вам показалось!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно