Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Незавершенные отыгрыши » [16.04.1976] take care of business


[16.04.1976] take care of business

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

TAKE CARE OF BUSINESS


закрытый эпизод

https://i.imgur.com/FW9skUW.png

Участники:
Annette Parks
Theodore Nott

Дата и время:
16.04.1976, 13:15

Место:
Кабинет главы Департамента Экономики

Сюжет:
Решая семейные проблемы на работе, не забудьте поставить в известность начальство.

Warning: Если не заморозим формализмом, от от искр в воздухе будет очень горячо.

+6

2

Стук её каблуков по гладкому полу пятого уровня чем-то напоминал Аннетт стук печатных машинок или даже кассовых аппаратов, расставленных по столам за закрытыми дверьми отделов родного департамента. Такой же звонкий и бескомпромиссный, он редко когда менял время своего появления на этаже и совершенно точно в течение дня был синхронизирован с расписанием, за соблюдением которого теперь бдил еще и подаренный теперь уже непосредственным начальством ежедневник, тихо вибрирующий всякий раз ровно за две минуты до того, как Аннетт снова надо было вставать и стучать каблуками.

Две минуты были проверенным временным интервалом, в который идеально укладывалось в меру вежливое, в меру ненавязчивое прощание и, ближе к середине дня, в них успевалось еще и посмотреть на собственное отражение в зеркале, по возможности проверив нанесенное с утра совершенство в образе на предмет огрех, случившихся под давлением рабочих хлопот.

Встречу с мистером Ноттом, ровно в час пятнадцать пополудни она назначила себе сама, отведя на нее в его и своем графике сорок пять минут - почти в два раза больший отрезок времени, чем тот, который им требовался по утрам для передачи бумаг на подпись и министерских сплетен, но меньший, чем долгое официальное совещание. Отчасти Аннетт было даже интересно, что их большой и уважаемый глава департамента подумал, когда в утверждаемой его же помощницей списке назначенных встреч, всплыло её имя. Но любопытство это было весьма праздным, не входило в число приоритетных задач, и эту загадку она решила пока перенести в будущее, равно как когда-то перенесла в будущее загадку ежедневника - слишком дорогого подарка, чтобы быть формальным, и слишком практичного, чтобы выражать симпатию к ней, как к женщине.

Тем не менее, намечающиеся переговоры с Теодором Ноттом были событием в её жизни уникальным, ибо впервые за весь свой срок работы в Министерстве она входила в его кабинет не как подчиненная, а как вполне официальный проситель. Конечно, некоторые различия существовали и, попроси, к примеру, мистер Нотт заварить им чай, она бы, безусловно, заварила, но в целом все, как ей казалось, общение их должно было протекать суше и формальнее. С чуть большим церемониалом и отстраненностью.

Хотя бы потому, что при такой манере определенный элемент риска, который мог быть вызван темой её визита, становился чуть меньше. Можно сказать, что при хождении по краю обледенелому краю над пропастью, которое неизбежно сопровождало работу на мистера Нотта, сам край иногда получалось посыпать песком, чтобы не так сильно скользить и хоть как-то держать равновесие.

В прошлый раз, с бумагами на проверке у Аннетт получилось. Она знала, что сделал глава департамента и знала как, но настолько демонстративно дала понять, что не будет спрашивать: “Зачем”, - что теперь могла сама себя вписывать в расписание его визитов, с виду робко извиняясь перед транспортниками, что у мистера Нотта на пятницу все занято.

Теперь, когда дело касалось какого-то неназываемого артефакта, который застрял на их дивной магической таможне, в их известной на весь мир своей любовью к многостраничным анкетам и заковыристым декларациям стране, оно несколько усложнялось. Потому что одни переменные были задействованы, когда речь шла о том, чтобы дать понять собеседнику, что ты в курсе его щекотливых дел, и совсем другие - когда надо было намекать, что ты просишь его стать соучастником своих и, к тому же, семейных.

Семейность вообще многое осложняла. Нельзя было сказать: “Нет”, - там где это сказать стоило. Возможные долги и благодарности стоило учитывать на срок порой превышающий собственную жизнь. К тому же, вмешивались не всегда удобные чувства.

Не совсем удобно для себя понимая, что решить проблемы их милого, но немного мягкотелого Маверика у нее получится лучше, чем у него самого, Аннетт сменила стук каблуков по полу на стук костяшкой указательного пальца в дверь кабинета мистера Нотта, выпрямила спину, одернула полы пиджака и слегка качнула головой, отгоняя с лица упавшие на него пряди.

Отредактировано Annette Parks (2020-06-24 20:01:49)

+8

3

Иногда Теодору казалось, что в Лондоне существует всего один сезон - промозглая серая осень, заполненная такими же серыми людьми с бесцветными глазами. И если по утрам туман не лип паутиной к лицу, то его заменой всенепременно выступал не менее раздражающий, моросящий дождь. Такой пробирает до костей и всего через десять минут ты рискуешь продрогнуть до стука зубов.
Это утро не оказалось исключением. С одной лишь поправкой - за окном был настоящий ливень, а свинцовые тучи нависали так низко, давя, что возникало нестерпимое желание вдохнуть поглубже.
Дождь стучал по жестяной крыше здания Министерства, гремел и дребезжал по подоконникам. Иногда монотонный перебор невидимых пальцев, разбавляли раскаты грома, на несколько секунд рассекая темное полотно росчерком молний, попутно содрогая пол кабинета.
Утро обещало быть долгим и, судя по изменениям в его расписании, богатым на события.
Мужчина задумчиво упирался локтем в поручень кресла и, подперев кулаком щеку, еще раз пробежал глазами по недавним правкам.
Аннет Паркс.
С первого дня работы в Министерстве никогда не позволяла себе лишнего. С завидным упорством выполняла поставленные задачи. При необходимости прыгала выше не только своей головы, но и тех, кто стоял на пути к цели. Не болтает по пустякам, знает цену времени, а также в меру напористая, прекрасно чувствует границы, переступать которые - недопустимая роскошь.
А еще Аннет Паркс оказалась в нужное время и в нужном месте, буквально прикрыв спину Теодора, рискуя подставить собственную. И если Нотт даже в случае неблагоприятного исхода без проблем бы нашел способ так или иначе выйти сухим из воды, то девушка могла вместо последующего повышения, получить страстный поцелуй с Дементром.
Самоотверженность, глупость или точный расчёт?
Второе Нотт отсек сразу - глупой Паркс не была, а вот карьеристкой - очень даже. Прекрасно уловив, какую цель могла преследовать Аннет, он успокоился: Нотту не нужны подхалимы или те, кто будет соглашаться с каждым его словом. Ему был нужен человек с собственное головой на плечах, преданный и достаточно умный, чтобы не попасться.
Девушка прошла по всем пунктам, а пустующий продолжительное время кабинет помощника главы финансового отдела ровно через неделю впустил в свои двери новую хозяйку.

Ветер то и дело налетал резкими порывами, заставляя окна дрожать. Стрелки часов неумолимо отсчитывали минуты до десяти, а волшебник с неподдельным интересом смотрел на закрытую дверь кабинета.
Цок-цок-цок.
Смешок и мужчина выпрямился, безошибочно распознавая стук каблуков его помощницы, пересекающей длинный коридор до его кабинета.
Выверенный шаг, всегда в одном темпе и частоте.
Такая вот своеобразная визитная карточка Паркс.
Идеальна во всем, начиная с безукоризненного выбора в одежде и заканчивая манерой держаться.
Пальцы легко коснулись переносицы и немного сжали, отгоняя подступающую мигрень после бессонной ночи.
Тео поднялся с кресла, вышел из-за стола и неспешным шагом направился к двери.
Цок, цок… цок.
Тук.. Т..
Второго стука не последовало.
Кулачок Паркс провалился в пустоту и легко ударил в грудь возвышавшемуся над блондинкой Нотта.
- Доброе утро, Аннет, проходите. Хотите чаю? - улыбка растянула губы, но совершенно не коснулась темных глаз. Отойдя в сторону, мужчина махнул рукой, приглашая помощницу зайти. Как только волшебница переступила порог, дверь за ней тихо захлопнулась и пара невербальных - заглушающее и запирающее - слетели с палочки главы - обычная осторожность, тем более там, где даже у стен есть уши.
- Полагаю разговаривать мы будем не о выборе новой пары туфель, - не вопрос, констатация; от лучезарной улыбки не осталось и следа.
- Присаживайтесь.
Две фарфоровые чашки на столе распространяли цветочный аромат по кабинету. Мужчина дождался пока Паркс займет свое место и опустился в кресло напротив, сцепляя пальцы в замок и устраивая их на столе.
- Вы никогда не обращаетесь за советом или по глупостям. Одно из тех качеств, которые я в Вас ценю - беспокоите только по делу, а с большинством возникших проблем разбираетесь самостоятельно. Значит разговор затрагивает либо Ваши личные интересы, либо у Вас нет ответа на то, как справиться с поставленной задачей. А это, - он выдержал паузу, пристально наблюдая за девушкой, выявляя любую скользнувшую на ее лице эмоцию, - Это значит, что Вам нужна моя помощь. Что ж… любопытно, - глаза в глаза не моргая, не позволяя отвести взгляда, - Аннет, о чем бы Вы не попросили, хочу сразу предупредить хорошенько подумать и не пытаться увиливать или врать мне. Я увижу, а последствия Вам не понравятся, - фарфоровая чашка скользнула по столешнице и остановилась почти у самого края. Нотт убрал палочку и улыбнулся, - Если все еще не передумали, то попробуйте чай, он восхитителен.

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/86/597841.jpg[/icon]

+11

4

На улыбку своего босса Аннетт ответила схожей, но чуть более робкой улыбкой, которая подходила к минутной неловкости ситуации примерно так же, как крохотных размеров брошь, приколотая к пиджаку, подходила к остальному, весьма аскетичному набору украшений - и не скажешь, что все из разных коллекций и куплено в разных местах. Уместность реакций была таким же элементом стиля, как и драгоценности, поэтому выверенная последовательность жестов - быстрый взгляд на лицо собеседника, легкое замешательство, отвести глаза в пол, только потом дернуть уголками губ - была предугадываемой, но выглядела все равно достаточно естественной. Будь Аннетт еще стажеркой, она бы, наверно, подержала свое замешательство подольше, но после двенадцати лет в Министерстве подобное поведение уже отдавало бы ужимками, было бы слишком приторным и не полагалось ей по статусу.
- Добрый день, мистер Нотт. Чай - это очень любезно с Вашей стороны.
Она прошла в указанном ей направлении так, будто впервые оказалась в этом кабинете, а не знала расположение предметов в нем вплоть до доли дюйма. Обернуться на хозяина помещения, ожидая официального приглашения присесть - такая же норма вежливости, как и небольшое притворство в собственной неосведомленности. Сделать вид, что шутка про туфли удачная, - тоже.
Разнись ранги их положения в министерстве чуть меньше, Аннетт бы ответила мистеру Нотту, что разговор пойдет о туфлях только если они зачем-то понадобились ему самому, но пока её позиция была несколько ниже, поэтому, опускаясь в кресло, она с легким смешком замечала:
- Нет, конечно нет. Мой гардероб пока полон.
Вряд ли тому вальсированию по навыкам этикета, которое они вели, можно было приписать какие-нибудь резкие эпитеты вроде: “танцев на острие ножа”, - или: “по раскаленным углям”, - пока все было достаточно буднично, если не считать пары нюансов.
Во-первых, то, что сам глава департамента поджидал подчиненную у входа, чтобы открыть ей дверь, означало, как минимум, что он заинтригован. Во-вторых, скольким людям в этих подземельях Теодор Нотт готовил чай лично, и что потом случилось с этими людьми?
Аннетт взялась за тонкую фарфоровую ручку кончиками пальцев, второй рукой подхватила не менее изящное блюдце, поднесла чашечку к лицу, вдохнув тонкий аромат. Чай, в целом, пах чаем, хорошим и дорогим, и все сторонние запахи в нем могли быть с легкостью приписаны индивидуальным свойствам растения, из которого напиток готовился, почве, на которой оно росло, Солнцу, которое его грело.
Аннетт подумала, что ей стоило все же чуть больше внимания уделять зельям, а не полагаться во всем на гений Дамокла, а еще, что угощение мистера Нотта одновременно и вызывает у нее опаску, и льстит.
Сколько человек, сидя на её месте, наверняка бледнели и потели, вместо того, чтобы понять - если с тобой так разговаривают, значит, принимают во внимание и не обесценивают твою значимость.
Аннетт посмотрела на босса с мягкой и почти искренней признательностью:
- Мистер Нотт, право. За кого вы меня принимаете? - Когда она улыбалась, в уголках её глаз собирались мелкие морщинки, которые уже сейчас смотрелись обаятельно и обещали, что с возрастом у неё есть все шансы превратиться в милейшую старушку. По крайней мере, на вид. Она сделала маленький глоток из чашечки, ровно такой, какой было уместно делать молодой и очень воспитанной леди.
- Действительно прекрасный чай, спасибо.
Чашечка с блюдцем вернулись обратно на стол, Аннетт мельком кинула взгляд на лицо босса, пытаясь прикинуть, доволен ли он, и решила, что скорее да. Значит, можно было переходить от обмена любезностями к конкретике. Мистер Нотт был прав относительное неё - она не любила расходовать время на советы и глупости. В её обожаемой нумерологии цифры с циферблатов занимали слишком важную часть уравнений, чтобы не научиться их ценить.
- Пожалуй, да. Мою проблему можно счесть личной, если, её, конечно, можно счесть проблемой. Мне нужно передвинуть одну застрявшую на нашей таможне вещицу. В наших каталогах числится под номером: BIN1865. Это немного связано с делами моей семьи, деталями которых мне не хочется Вас затруднять, - Аннетт, будто извиняясь,слегка развела в стороны руками. Если босс попросит у неё подробности, она, конечно, расскажет ему про Маверика и его туманные новые просьбы, но пока вся эта информация казалась ей тем безопаснее, чем меньше людей о ней знали. Безопаснее, причем, не только для неё или кузена, но и для самого Нотта, вероятно.
- И, я надеюсь, что Вы понимаете меня правильно, мистер Нотт. Я пришла не совсем просить в содействии. Мое текущее положение предоставляет мне достаточно компетенций и доступа, чтобы решить вопрос самостоятельно. Я просто считаю, что Вам следует знать о том, что происходит в Вашем же Департаменте.
Наклонившись вперед, она взяла чашечку с чаем обратно в руки. Если отбросить мысль о возможных добавках, напиток был действительно вкусен.

+6

5

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/86/597841.jpg[/icon]
- Ваше текущее положение предоставляет достаточно компетенций и доступов, - повторил он, проговаривая слова отчетливо и ровно, точно пробуя их на вкус и проверяя достоверность, - И мне, без сомнения, импонирует ваша самостоятельность, Аннет. Однако, - он выдержал положенную паузу, достаточную для того, чтобы Паркс в максимально короткие сроки сделала нужные выводы, - никто ни от чего не застрахован. Вы можете безукоризненно выполнять свою работу, но найдутся те, кто случайно или нет перемешают вам все карты, - темный взгляд главы департамента скользнул с фарфоровой чашки на тонкие пальцы девушки. Она держала ее с той изящностью и легкостью, с которой не всякая чистокровная волшебница сумела бы. Это наблюдение позабавило, вызвав невольную улыбку, но та угасла так же быстро, как и появилась. - Чужая ошибка способна с легкостью разрушить так кропотливо возведенный вами карточный домик. И, признаться, я не готов из-за подобной оплошности лишиться своей помощницы, - Теодор на несколько секунд повернулся к окну и невербально снял чары, транслирующие погоду на поверхности. Кабинет погрузился в приятную тишину, нарушаемую разве что медитативным тиканьем настенных часов.
- Если мы друг друга поняли, то я не без интереса послушаю все детали дела и вашей семьи, приведшие вас в мой кабинет. На сегодня мое расписание более, чем свободно, а я более чем настроен на непринужденную беседу.

Вести подобные разговоры Тео умел и любил, потому как только они давали максимально полное представление о том, что творилось в голове человека, сидящего напротив. Несмотря на то, что Паркс создавала впечатление открытой книги, таковой она не являлась даже близко. Скорее, она была книгой со скрытыми письменами, проявляющимися при особых обстоятельствах и многочисленных обрядах. Никак иначе. Их общение порой  напоминало медленный танец на острие хорошо наточенного ножа - неверный шаг и один из них соскользнет вниз. Теодор на ногах стоял прочно, и мало что могло вывести его из привычного равновесия, как и найти слабое место, на которое так приятно давить в угоду своих желаний. Аннет же, несмотря на порой щекотливое положение, исхитрялась извернуться в таком изящном па и остаться на ногах, продолжая танцы с огнем, что вызывала у Нотта искреннее восхищение.
И не зря.
С момента вступления в новую должность, она не изменилась, как это бывало с теми, кто коснулся желаемого. Не стала кичиться новым положением, вести себя иначе с другими сотрудниками или превышать должностные полномочия. И Тео сделал закономерный вывод: эта девушка действительно так хороша, как он думает. Признаться, не только он имел подобное мнение. Эйвери не раз выражал в личной беседе восхищение помощницей Нотта, выделяя ее именно этим самым словом «хороша».
Однажды Теодору и вовсе показалось, что друг посматривал на белокурую Паркс немного больше, чем на просто ценного сотрудника. Он даже его как-то в лоб спросил, а не запал ли Эйдан на Его Аннет. Тот в привычной манере расхохотался, отмахнувшись от вопроса, и долил Теодору еще бурбона - лучшего, из личных запасов.
«Она просто действительно Хороша»
Нотт согласился и разговоров на эту тему больше не поднималось.
Либо хороша, либо еще не достигла одной ей известной поставленной цели, а там один Мерлин знает, как прикосновение к мечте повлияет на юную Аннетт.
Несмотря на все суждения и закономерные выводы, Теодор в девчонку верил и воспитывал, насколько это было уместно, нужно и, по мнению Нотта, правильно.
Посему, когда девушка выпрямилась и начала в подробностях рассказывать весь расклад, мужчина слушал, не перебивая. Не то, чтобы сказанное для него оказалось новостью. Напротив, о появлении артефакта он узнал в тот момент, как только Гойл передал информацию Лорду, попутно получив новое задание - принести Посох любой ценой.
Теодор ждал.
Он фактически был уверен, что парень обратится за помощью к сестре. Он так же был уверен и в том, как поступит Аннет. Немного сомневался. Но лучше перестраховаться, чем после расхлёбывать проблемы гораздо большего масштаба. Паркс не подвела и оправдала все его ожидания, в полной мере показав свою преданность делу и ему лично. Вот уж действительно - незаменимый помощник.
Нотт на какое-то мгновение даже задумался, а не представить ли девушку Милорду. Но решил еще немного повременить с этим вопросом. В конце-концов, Теодор не был до конца уверен, хватит ли у нее решимости следовать за ним даже к самому дьяволу на рога. Он подумает об этом позже, сейчас предстояло решить другой вопрос, и возможность сделать это он всецело предоставит Паркс.
Как только девушка закончила говорить, Тео несколько долгих секунд просто молчал и смотрел сквозь нее, выдавая крайнюю степень задумчивости, после чего положил руки на стол и сфокусировался на волшебнице.
- Задача не из легких, и да, вы правы, что сможете справиться с ней самостоятельно. Вот только у меня будет к вам как минимум две, - он проглотил слово «просьба» и продолжил таким же ровным голосом, - задачи. Первое - вы должны сделать все, чтобы как можно меньше людей узнали о вашем визите и, тем более, цели. И второе, - пальцы застучали по столу, медленно перебирая подушечками по дереву, - Артефакт вы принесёте мне, - он поднял руку, словно пресекая лишние разговоры и едва заметно улыбнулся, - Все вопросы, если они у вас возникнут, зададите позже. Сейчас, если нужна помощь для облегчения поставленной задачи, скажите - я не откажу.

+7

6

Мистер Нотт казался ей, по меньшей мере, импозантным мужчиной с того самого момента, когда она только вошла в здание Министерства демонстративно робеющей стажеркой. Далеко не красавец внешне, он обладал тем деликатным обаянием и сдержанной дипломатичностью, которую она всегда и ожидала видеть в чистокровных. При всей любви Аннетт к Игорю, при всем том умилении, которое вызывали у неё эксцентричные гении вроде Дамокла, с которыми приходилось общаться в школьной гостиной, при той ласковой нежности, которую временами она испытывала к Маверику, пропитанные сухими формальностями и действующие в рамках этикета личности, обученные игре по правилам и до того в ней поднаторевшие, что стали способны изменять её под себя, нравились ей больше. Не столько физиологически, разумеется, сколько морально.
У всех девочек в детстве должны были быть свои идеалы прекрасных принцев. У Аннетт он не выглядел, как мистер Нотт, но совершенно точно вел себя, как он. Вероятно, определенная доля если не её сбывшихся мечт, то точно удовлетворенных амбиций и состояла в том, чтобы сидеть вот так - напротив него через стол с чашечкой чая, пусть и напичканного зельями, не позволяющими ей лгать.
Другие бы, наверно, не одобрили его подход, и, еще меньше поняли бы её к нему отношение, но Аннетт слишком увлекали эти тонкие и будоражащие опасностью игры. А еще, как ей казалось, они ей шли - не то под цвет глаз, не то под новую прическу.
Только безмозглым насекомым полагалось лететь на свет. Все самые умные создания в природе имели свойство обитать в полумраке.
И ясно было, что мистер Нотт вряд ли так уж заботится о своей новой помощнице, и не оставляло сомнений, что в их семейных делах у него кроется какой-то свой интерес, но о таких догадках Аннетт не спрашивали, а, значит, особые ингредиенты из чая не могли выдавить из нее её мнения и тем более, суждений, которые из него тянулись дальше.
- Вы очень внимательны к подчиненным, мистер Нотт, - она убрала за ухо прядь волос, решив, что самая малость кокетства им не повредит - не сколько как инструмент, сколько как легкий тонирующий оттенок ко всему разговору между как бы очень вежливым начальником и очень ему благодарной подопечной.
- Дело в том, что мой кузен - Маверик Гойл, артефактолог. Весьма успешный и толковый, насколько я могу судить...
Рассказать многого она не могла, поскольку сама предусмотрительно не допрашивала об этом Рика. Один раз подержав в руках “неудобные” документы и посидев на внутреннем допросе, Аннетт точно знала, что информация может служить оружием, но не всякое оружие стоит бездумно хватать в руки. Подобно тому, как у нее могли появиться домыслы, теории и гипотезы, о том, зачем кузену понадобился таможенный “висяк”, она могла и по-особенному истолковать интерес к загадочному предмету своего босса, но в погрузившемся в тишину после исчезновения “дождя за окном” кабинете, не считала это нужным. Не тогда, когда можно было “отработать” свое соучастие исключительно на позиции эффективного инструмента. Возможно, слишком заботящегося о семье, чтобы пройти ради неё возле тонкой грани должностного преступления. Возможно, слишком замороченного на карьере, чтобы слегка подвинуть ради неё даже планы семьи.
- Принести Вам? - Удивление её было деланным, вплетенным в разговор скорее для того, чтобы подчеркнуть, что мимо неё интерес босса не прошел, - Но я же могу рассчитывать, что Маверик все же получит эту вещь? Не поймите меня неправильно, он просто выглядел очень заинтересованным в ней, а мне будет попросту стыдно не уважить родственные связи моей матушки.
Удивление на её лице сменила осторожная вина. Перечить, даже отчасти, самому Теодору Нотту было нехорошо, но если и делать это, то только ради чистокровной части своей семьи.
- Что касается Вашей помощи... - Она вернула заправленную прядь обратно на лицо - точь в точь, как стесняющаяся школьница, - Буду очень признательна, если Вы одобрите план. Я думала начать легкую ревизию в таможенном отделе. Ничего критичного - просто сверка номеров позиций с официальными запросами по ним, для тех предметов, которые покоятся на полках больше месяца. Повод...
Аннетт извлекла из внутреннего кармана ежедневник, осторожно подцепила сложенный вчетверо пергамент и отправила его плыть в сторону начальства, расправляясь в воздухе. Mobilli. Planarum. Простенькая, “детская” магия, которая давалась Аннетт невербально и без палочки, но добавляла в жизнь, как её казалось, немного дополнительного эстетизма.
- Запрос румынского посла на фамильный кулон одного из их аристократов. Был экспроприирован во время активности Гриндевальда, после этого долго проходил в наших застенках проверки. Запрос поступил пять дней назад, но сама задержка предмета просто возмутительна, не находите? Стоит проверить, нет ли еще подобных случаев, и я лично готова это проконтролировать. Думаю, против небольшого акта борьбы с бюрократией мистер Дирборн не будет возражать.

+8


Вы здесь » Marauders: stay alive » Незавершенные отыгрыши » [16.04.1976] take care of business


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно