[icon]https://i.ibb.co/nP10vMS/10.gif[/icon][nick]Charlus Potter[/nick][status]Two-faced snake[/status][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.me/viewtopic.php?id=8&p=2#p128130">Чарльз Поттер</a> </div> <div class="lztit"><center> 52; S'44, DE</center></div> <div class="lzinfo">Чистокровен <br>частный колдомедик, алхимик-зельевар, меценат</li>[/info]
Семья Поттеров всегда славилась своей любовью к крупным торжествам - будь то детский праздник или же светский раут, как сегодня, под видом благотворительного вечера. Обычно на таких мероприятиях люди любят надевать маски. В переносном смысле. Строят из себя великих добродетелей и выставляют на показ якобы свою щедрость лишь для того, чтобы привлечь внимание к своей персоне или возвысить важность собственного рода в глазах общественности. Чарльз презирал таких людей, хотя сам нередко грешил подобным. Мужчина считал, что спектаклям место только в театре, а не в жизни. Однако и Поттер не брезговал выставлять своё богатство и напускное милосердие на показ. Этот вечер был тому подтверждением. Чарльз в очередной раз хотел напомнить всему магическому сообществу Британии, что Поттеры всё такая же влиятельная чистокровная семья, как и прежде. Об этом Чарльз позаботиться лично.
Нынешний раут должен стать особенным, ведь именно сегодня Чарльз выведет свою пока ещё невесту в свет и представит всему сообществу. Мужчине, честно говоря, было глубоко плевать на то, что подумают о них другие аристократы. Будто бы раньше никогда не случалось браков, где у супругов такой внушительный возрастной отрыв! Сегодня Поттер планировал провести большую часть времени со своей будущей молодой женой, однако именно сегодня он вдруг так внезапно понадобился всем гостям. Кому-то по делу, а кто-то решил, что тратить время мецената на пустые разговоры да хвалебные оды будет наилучшим решением. Иногда Поттеру так хотелось снять эту маску добродетеля и расправиться с подобными личностями так же жестоко, как с погаными грязнокровками или того хуже - магглами, но сдерживался, не желая подставлять ни себя, ни ставку Лорда.
В перерыве между деловыми и не очень обсуждениями, мужчина пытался краем глаза выцепить свою будущую супругу, чтобы убедиться, что она ничего не выкинет. Всё-таки она эмпат, который к тому же ещё и совсем неопытный, кто знает, что может произойти? Однако внимание Чарльза захватила некая мисс Чедвик, чей племянник, кажется, был отравлен ядом акромантула. Да уж у мальчика и правда был тяжелый случай - получив чуть ли не смертельную порцию яда, ему ещё повезло, что отделался только частичным параличом конечностей и повреждениями психики. А так ведь мог сразу к праотцам отправиться.
- Ох, мистер Поттер, я так рада Вас видеть! Знаете, с Вашей стороны было очень благородно устроить сей вечер. Уверена, что деньги, которые Вы здесь соберете, пойдут на помощь бедным и обездоленным, - настолько приторно-сладкой фальшивой речи Чарльз ещё не слыхивал. Он, конечно, знал, что пользуется особым успехом среди женщин, но это уже перебор. Цель мисс Чедвик была слишком очевидной даже для любителя двойной игры вроде Чарльза.
- Взаимно, мисс Чедвик, кажется? Я надеюсь их хватит, чтобы помочь Вашему племяннику с выздоровлением. Кстати, как он себя чувствует? - если эта женщина и правда думает, что сможет так безнаказанно флиртовать с ним и заигрывать при живой почти жене, то она глубоко ошибается. Чарльз решил сразу обозначить границы общения, чтобы позволившая себе лишнего леди понимала, что между ними возможны лишь деловые отношения "опекун пациента-врач". Однако мисс Чедвик, кажется, намёков упорно понимать не хотела. Мадам решила, что вправе вот так непринужденно касаться смокинга Чарльза, якобы пытаясь удержать его внимание на себе. Её речи буквально сквозили флиртом, несмотря на то, что она якобы беспокоилась за судьбу своего племянника Джея. В них не чувствовалось искреннего беспокойства или озабоченности судьбой молодого мага, лишь лесть, ложь и неуместные комплименты.
Кажется, это успела заметить и Элоиза, которая уже с минуту буравила взглядом нахалку. Поттер не был сторонником женских ссор и препирательств, поэтому под предлогом того, что у него есть ещё дела с партнёрами фонда, которые требуют его немедленно вмешательства, поспешил ретироваться от места назревающей ссоры. Элли всё-таки уже девочка не маленькая, прекрасно знает, как стоит вести себя на подобных мероприятиях. Оставалось надеяться, что её способности эмпата не проявятся, что ей хватит силы воли, чтобы сдержать себя в руках. Однако сейчас Чарльзу и правда нужно заняться переговорами с партнёрами...
***
Казалось бы, со всеми этими бесчисленными разговорами о сотрудничестве, о сделках, когда твоя голова под завязку забита лишь цифрами и бумагами, время должно пролететь незаметно. Чарльз ожидал, что вечер вот-вот завершится, но торжество, как оказалось, было только в самом разгаре. Чем закончилось столкновение Чедвик и Элоизы (и было ли оно вообще), мужчина, к сожалению, не знал, однако решил, что сейчас самое время проведать свою будущую женушку, которая, кажется, уже успела найти себе новую компанию в лице Доркас Медоуз. Судя по всему, её обществе Элли тоже не особо приятно, ибо юная Трэверс ну уж слишком сильно хотела избавиться от неприятного ей разговора.
- Доброго вечера, многоуважаемые дамы. Надеюсь, я вам не помешаю. Рад видеть и Вас сегодня здесь, миссис Медоуз. Решили составить компанию мужу? - за сегодняшний вечер Чарльз уж слишком часто улыбался, да так, что скулы начали болеть. Всё-таки подобные встречи совсем не в его вкусе. Работа в тишине и покое в своей лаборатории - да, но столь шумные и многолюдные встречи - увольте. Мистеру Поттеру было куда комфортнее проводить дни напролёт в кругу химикатов, различных склянок с ингредиентами и зелий, нежели с аристократией магической Британии. Лишь Элоизе удавалось скрашивать его дни после смерти Дореи. А потому неудивительно, что юная особа, так сильно любившая его, тут же поспешила прильнуть к его локтю, вцепившись в него словно в спасательный круг. К гадалке ходить не нужно, чтобы понять, что Элли нервничала, причём сильно - стоило лишь взглянуть на её искусанные губы. Она обычно всегда так прятала свою нервозность от всех.
- Миссис Медоуз несколько неправильно истолковала наш разговор с мисс Чедвик, возможно, он получился слишком… эмоциональным, что неудивительно, учитывая, как мисс Чедвик волнуется за племянника. Но, признаться, я не очень понимаю, в чем здесь моя вина, - Трэверс подавала ему явный сигнал о помощи, чтобы избавиться от неудобной темы и собеседницы. Благо, Чарльз отлично умел понимать намёки, поэтому его реакция не заставила себя ждать.
- Уверен, твоей вины здесь нет. Мисс Чедвик и правда была крайне обеспокоена состоянием своего племянника, а потому была безмерно благодарна нам с Элоизой за организацию данного вечера. Правда, она, кажется, слегка переволновалась сегодня, поэтому Элоиза и поспешила ей на подмогу. Я ведь верно говорю, дорогая? - трудно подобрать нужные слова, не зная всей сути разговора Чедвик и Элоизы. Однако выставлять будущую жену в ещё более постыдном свете не входило в задачи Чарльза - Элли и сама с этим неплохо справилась сегодня. Сейчас было важно убедить скептично настроенную миссис Медоуз в том, что ничего страшного не случилось.
Отредактировано Giacomo Zinni (2021-11-04 20:42:31)