WHEN THE NIGHT IS LONG
Закрытый эпизод.
◊ Участники: | ◊ Дата и время: | ◊ Место: |
◊ Сюжет:
Как говорится, «душа - Богу, сердце - женщине, долг - Отечеству, честь – никому».
- Подпись автора
tnx Severus Snape
Marauders: stay alive |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [16.08.1971] When the night is long
WHEN THE NIGHT IS LONG
Закрытый эпизод.
◊ Участники: | ◊ Дата и время: | ◊ Место: |
◊ Сюжет:
Как говорится, «душа - Богу, сердце - женщине, долг - Отечеству, честь – никому».
tnx Severus Snape
«Это не мы уехали из России, это Россия уехала из-под нас».
Ивана всегда очень забавляла это гнилая ностальгия эмигрировавших соотечественников. Вся эта аура трагического романтизма, вызывающая у лондонцев соучастие лишь по началу, лишь пока это в новинку. И все эти «вечеринки а-ля рюс», где изгнанники системы, страдальцы и дармоеды разнотабачно курили, разносольно ели, и разноголосно шумели, спорили, ссорились, мирились и, конечно, предавались мечтам, мол, а если бы да кабы, царский режим всё-таки устоял...
В такие моменты Костелецкому очень уж хотелось ввернуть, что сами маги не сделали ничего, чтобы этот самый режим устоял. Что их хваленная операция «КНУТ» - «Контрреволюционное Наступление Ударного Тыла» - была запущена только в 1920-ом, когда уже было поздно, когда маггловский монарх уже отрёкся от престола, а в армии пошёл разброд, когда большевики, сумевшие мобилизоваться жестче и умелее, уже захватили промышленность, задавили противника экономически, и разгром на реальном поле боя был всего лишь делом времени... Исход гражданской войны был уже предрешен. Поэтому какие могут быть «если бы да кабы», если даже офицеры Ведомского приказа - госаппарата, где служил его отец, - побежали. Если даже высшие волшебничьи чины трусливо выбивали через посольские отделы - визы на пересечение границ. Если даже те, кто обязан был принимать решения, зашивали фамильные драгоценности в кителя и мантии, прятали их в детских игрушках и в котлах, чернильницах и даже собственных прическах, и прыгали порт-ключами, плыли пароходами, шагали в камин! Нет, даже колдуны дремучих междоусобиц и те были посмелее... Подсовывали под обороткой всяких Лжедмитриев... Всерьёз боролись за власть... А тут...
Ивану очень хотелось сплюнуть под ноги этим лицемерам. И убраться от них куда-нибудь подальше. Да хоть бы опять в другую страну. Вот только... новоприобретенный статус мужа леди Глосберг, а вместе с ним и тонна светских обязательств - расшаркиваться, подавать руку, поддерживать беседу, заставляла его посещать такие мероприятия. И из раза в раз скрипеть челюстью. Давить желчь. И ещё курить и курить. Так что портсигар, заполненный, как минимум, на неделю, в лёгкую улетал всего за один вечер.
Приём, устроенный в доме господина Баюшечева-Шиповского (одна его фамилия - уже насмешка над всем Туманным Альбионом, ведь ты только попробуй выговори это, не сломав язык в трёх местах, - «Bayushechev-Shipovskoy») отличался лишь тем, что хозяева неплохо так разорились на спецэффекты.
Они наняли сразу трёх мастеров иллюзий, чтобы те, во-первых, декорировали жилище аристократа под дворец времён николаевской России (само собой, из-под волшебных палочек иностранцев эта самая Россия вышла карикатурно-приторной, морозно-сказочной, как на палехских шкатулках, жадно скупаемых туристами. Ещё одна ложь, ещё одна фальшь. И пусть Костелецкий не стряхивал пепел прямиком в иллюзорную вазу Императорского фарфорового завода, потому что всё-таки был воспитан в традициях света той самой помпезно похороненной родины, его физиономия очень хорошо выдавала его отношение к убранству). А, во-вторых, чтобы те развлекли гостей - иммерсивным спектаклем! Чтобы приглашенные перемещались из зала в зал, следя за замысловатым сюжетом. Чтобы восторженно вздыхали - «смотрите, это же снег!», и снег, и правда, сыпался на них с потолка трафаретно-правильными снежинками, такими, что увеличь в размере, приклей на окна, и прямо - детский сад образца уже советского настоящего. А ещё, чтобы когда Иван спускался по лестнице на первый этаж, какая-то бесплотная женщина-дух вдруг упала ему прямо в ноги с криком: «Помогите! Помогите! Это заговор! Любовница графа Зубарева подговорила меня убить!» - в надежде, что джентльмен заинтересуется разворачивающейся перед ним дворцовой интригой.
Вот только - нет, не заинтересовался. Костелецкий идёт напрямик, шагая прямо в иллюзию, и почти нос к носу сталкивается с поднимающейся ему на встречу темноволосой леди. И, кажется, на этот раз - уже из плоти из крови. Хотя может и нет.
- Прошу прощения, - цедит Иван с чудовищным акцентом. И, бегло мазнув взглядом по волшебнице,
- Разрешите пройти? Или Вы тоже намеревались умереть на моих глазах? Например, от скуки.
Отредактировано Ivan Kosteletsky (2020-12-02 18:37:57)
tnx Severus Snape
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/914032.png[/icon]
Я прекрасно помню, как впервые попала на эти вечеринки. Летом 69-го, в ореоле выпускного и своего отказа от замужества, мне было милостиво дозволено наслаждаться своей свободой в присутствии старших кровных родственниц. Во время, где совершеннолетие позволяло мне танцевать и пить, но девичество не позволяло потерять голову. Вечеринки были настолько странные, что иногда мои спутницы просто уводили меня порталом домой без объяснения причин. "Crazy russians" - ворчали светские львицы, тем не менее ходили в дома урожденных эмигрантов с деланным снисхождением, когда как в глазах, я даже не побоюсь этого слова, всегда - всегда пылал интерес. Для тех, кто спрашивал, мы развивали меценатство и фонд Блэков, которому, к слову, по факту уж более трехста лет, но разве наша игра в беспредельную бесконечность кого-то волнует?
Чести ради стоит сказать, что мы не всегда бездельничали на этих приёмах, некоторым из талантливых русских действительно требовались деньги и деньги не малые. Особенно страдала культурная ниша, которая никак не могла справиться с затратами на премьеры национального балета, который одно время возымел у нас просто невероятную популярность. Большинство эмигрантов прекрасно сумели обосноваться на Туманном Альбионе с тем, что они привезли из своей израненной Родины в закромах и панталонах, но более сообразительные из них смогли крутануть здесь эти капиталы так, что диву давались даже гоблины Гринготтса. Нет-нет, моя двоюродная бабушка да припоминала какой-нибудь забавный русский финт из прессы, и как его автор, покорно отсидев год-другой в Азкабане за экономическое преступление, после освобождения внезапно становился ещё богаче. Казалось, такое может быть только в России, ан нет...
И вот я снова на подобной вечеринке, только уже одна и даже при кольце, уже не боюсь не флирта, ни того, как кружится голова от вальса и не только. Однако мероприятие - и то носит театральный характер. Строгие викторианские интерьеры преобразованы заклинаниями иллюзий и декорирования, и мои глаза начинают болеть от яркости сусального золота, неуместного в августе снега и этих расшитых искусственными магическими бриллиантами огромных яйц. Причем здесь яйца, всё хочу спросить я, да как-то момент всё не приходит. Более того, в главном сейфе Блэков я видела что-то подобное... Сюжет повествования мне быстро наскучил, однако главная сплетня этого вечера не может выйти из головы непозволительно долго.
Миледи Глосберг, несмотря на своё идеальное английское происхождение, слыла в нашем обществе дамой эффектной, но изрядно хвастливой. Золото то, золото сё... Скучно. Моя тетушка Вальбурга так вообще считала её красноречивым олицетворением вульгарности, а в свете недавнего события, гвоздем программы которого стала смена социального статуса леди Глосберг, - а именно с вдовства на замужний, - женщины Древнейшего и Благороднейшего дома так и вообще проигнорировали этот приём.
Только вот леди цвета Блэк я не была уже целый год, поэтому с лёгкой душой не стала поддерживать общее фамильное поведение. О чем и не жалею. Более того у, прости Мерлин, Баюшечева-Шиповского всегда подавали черной икры, а пропустить такое - ну сущее неуважение к собственному желудку.
Я держу путь на второй этаж, как раз в столовую, но меня сбивает с толку дешевая театральщина этой иллюзии, что я пропускаю одну из самых популярных каверз под ногами... Без шуточных ловушек на лестницах не обходился ни один приём, ведь для того, чтобы поставить их никакие сверх умения в магическом искусстве и не требовались. Мы называли их "капкан Золушки", когда одна из ног при подъёме по лестнице схватывалась чарами в определенном месте на ступени. Волшебство всегда держало лодыжку по самый край туфли. Хочешь - жди минут десять-пятнадцать, пока само не отпустит, не хочешь - выходи из обуви.
Стоит ли говорить, что все предпочитали ждать.
Я еле вздрагиваю внезапности момента, но удерживаюсь от комментарий в его адрес, ведь передо мною...
Ах вот ты какой, северный альфонс.
Впрочем...
- Прощаю.
Ваша речь складывается в оригами из наждачной бумаги, чтобы шурша проехаться по моим ушам. Как вообще возможно так чеканить согласными и воспроизводить губами вот это всё? Однако, мы с дамами уже сострили сегодня насчет вашего языка, мистер, едва нам стоило узнать ваш возраст, но эти шуточки вам вовсе не обязательно знать.
- К сожалению, едва ли. - я иронично хмыкаю своему конфузу, опираясь на перила одной рукой, затянутой в атласную перчатку цвета чистого ультрамарина, но вдруг не в состоянии сделать ни шага. Моя нога фигурально потонула под щиколотку в ступени, забирая мою туфлю в пространство бело-розового мрамора. - Я в ловушке у Золушки и, пожалуй, постою тут ещё какое-то время, пока она не соблаговолит отпустить меня. Составите мне компанию, мистер...?
А вы хорош, очень хорош собою. Невероятная военная выправка, - Откуда? Вы же не воевали! - статная осадка, - Отчего? Вас же изгнали из отчего дома?
Откуда... Кровь - не водица.
Вот уж действительно, и сейчас я более чем уверена, что слухи были верны - леди Глосберг вышла за молодого чистокровного иностранца.
- Смерть на глазах мужчины, конечно, отчасти входила в мои планы. Но увы, не сегодня. И при других обстоятельствах.
Например, при таких, когда он скончался бы первым.
Отредактировано Bellatrix Lestrange (2021-02-18 12:51:02)
I'm falling. In all the good times I find myself longing...
...for change. And in the bad times I fear myself.
Новость о том, что какой-то русский женился на Марии Глосберг, наследнице золотодобывающих шахт и женщине, чье состояние жадные таблоиды подсчитывали чуть ли не с большим старанием, что те гоблины в «Гринготтс», действительно, всколыхнула свет. Это было похоже, как если бы в стоячее болото - кинули камень. Слухи распространялись, словно круги на воде. Всё дальше и дальше. И даже спустя пару лет после события, Костелецкий всё ещё ловил на себе любопытные взгляды. Слышал, как местные сплетники перебирают его таланты в оральном сексе, способности к поиску компромата или мастерство в применении «Imperio»... Чем-то же он зацепил пожилую аристократку, верно? Муж - это же не любовник, не новое бриллиантовое колье, не покупка завода по выращиванию фестралов. Это уже не просто прихоть, а жирное такое заявление обществу, что вот этот человек теперь представляет семейство Глосберг и претендует на часть имущества, в случае его передела. Поклонников, к слову, Ивану это вовсе не прибавило. Даже - наоборот. Брак и переезд сделали из него эдакого экзотического зверька, на которого приходят поглядеть в волшебный цирк. Изворотливого и гадкого, - ведь сумел же он просочиться в столь закрытый мир, как высшее общество Великобритании. А позже - изворотливого, гадкого и опасного, когда все узнали, что вдобавок он ещё и открыл в Лондоне бойцовский клуб. Место, куда приходят добропорядочными джентльменами, а уходят чуть менее добропорядочными, и к тому же - изукрашенными синяками, увечьями и с парой новых жестоких фетишей - в придачу. Поэтому-то от новых светских знакомств русский уже не ждёт ничего другого, кроме как назойливого интереса и жажды раскопать новые сплетни, сплетни, сплетни. И лишь коротко, - неучтиво даже, продолжает за женщиной.
- ...мистер Костелецкий. А Вы? - вынужденная остановка заставляет присмотреться к волшебнице напротив. К её декольте, смелому и саркастичному взгляду, надушенным и тёмным волосам. Внешность незнакомки не конвенциональная. Её красота не вписывается в рамки стандартов. Но, пожалуй, запомнить такую женщину Иван бы смог. А это - уже кое-что. Волшебник небрежно завладевает её ладонью и касается поцелуем руки, затянутой в перчатку. В том самом месте, где находится впадинка между указательным и средним пальцем. Что же, если Вам так нужны новые темы для разговоров, барышня, попробуйте выжать и что-нибудь из этого.
К неприятности же женщины и какой-то там «ступеньке Золушки», в которой застряла её нога, русский остаётся равнодушен.
- Примените «Emancipare». Заклятье второго курса. Освобождает от любых верёвок и оков. Желаю успеха, - совсем уж категорично обрубает он. Корпусом Иван уже стремится дальше. Ещё пара секунд, и он бы уже оказался на четыре перекладины ниже. Но иллюзионисты задарма бы съели свой хлеб, если бы не предусмотрели таких уж несговорчивых гостей. Потому что стоит только Костелецкому снова отмахнуться от навязчивого призрака, как пол уходит у них из-под ног. Мир словно бы переворачивается на сто восемьдесят градусов, и вместе с женщиной они оказываются в какой-то комнате, уж очень напоминающей будуар. Мебель красного дерева, кровать с балдахином, зеркало и блеск свечей. Остатки колеблющегося спектра ещё задерживается перед глазами, но потом и он угасает, как последняя нота. Словно бы они прыгнули в портал. Или случайно задели какой-то порт-ключ.
При этом у русского появляется странное чувство в затылке. Такое испытываешь, когда стоишь в первой линии боевого отряда. Поворачиваешься спиной к сослуживцам. И хоть ты понимаешь, что ты для них - свой, всё равно не можешь не думать, что вот сейчас начнись бой, и любое кинутое впопыхах их заклятье может превратить тебя в месиво из крови и кишок. Как говорится, дружественный огонь убивает так же верно, как и недружественный. Больше того, ощущение-то появляется не просто так. Иван разворачивается плечами и всерьёз видит уставившуюся ему в голову волшебную палочку. И тут уже срабатывает не мозг, тут разгуливаются инстинкты. Русский делает нырок и пробивает врагу локтем в грудину... Вот только - лишь теряет равновесие и мажет по воздуху. Идиот! Ну, конечно! Это не засада! Это тоже иллюзия!
- Прошу, не надо, - будто в насмешку клянчит кто-то за его спиной. И только сейчас вся мизансцена вырисовывается, как на ладони. Что там кричала эта полоумная? Помогите! Любовница графа Зубарева подговорила меня убить! Тот же самый призрак в одежде прошлой эпохи стоит сейчас на коленях и кривит мордашку в фальшивом страхе. Мужчина же в кителе, которого Костелецкий и принял за врага, целит в неё артефактом.
- Lasum Bonus! - вместо объяснений выкрикивает он. И разом вспышка голубых молний прошивает сначала русского, затем ту самую незнакомку, и лишь следом - достигает своей истинной цели. Громкий и мерзкий хруст костей. Женская иллюзорная шейка ломается, как у той курицы, приговоренной к обеду, и она обмякает на ковёр под неестественным углом. Любовница графа Зубарева получает то, что хотела, - смерть соперницы. А вот что при этом должны были получить зрители спектакля? Большой вопрос.
- Браво. А потом говорят, что мой бойцовский клуб - это варварство, - рот Костелецкого кривится невесело.
Отредактировано Ivan Kosteletsky (2021-01-06 04:33:31)
tnx Severus Snape
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/914032.png[/icon]А я...
- Беллатрикс Лестрейндж, урожденная Блэк.
"Приятно познакомиться."
"Какой чудесный вечер."
"Не составите мне компанию в...?"
Плевать на эти клише, я вообще не говорю ничего из этого, хотя в моём взгляде читается вполне открытый интерес и ещё какой. Миледи Глосберг достаточно было пошевелить пухленьким пальчиком, да прицокнуть язычком, чтобы заполучить в свои сети самых красивых альфонсов Великобритании, - а то и всей материковой Европы, - но тут я лицезрею... Вас.
Одной Моргане известно, что дало мне силы, чтобы не раскрыть свою заинтересованность шаблонными методами, потеряв ваше внимание в ответ. Я не хотела бы, чтобы он продолжался по накатанной дорожке светскости, ведь даже ваша супруга начинала флиртовать с вами иначе.
- Нет, ведь если бы все было так просто, на иллюзиях бы не строился весь этот вечер...- кисло начинаю рассуждать я, но последняя фраза тонет в омуте новой фантазии творца.
Будуар... видимо, надо сказать спасибо за то, что не бордель. Хотя различия лишь отчасти условны, в деньгах. И здесь - в деньгах. Иллюзия нападения так реальна, что я выхватываю палочку из складок платья и ставлю пред собой магический щит. Но что толку? Сейчас мы только зрители, не участники этой пьесы. Лодыжка ноет от недавних чар, а сознание - от нелепости всей этой ситуации. Я совершенно не знаю, что такой граф Зубарев и почему его любовница... - впрочем, вот это-то как раз и понятно! Но реакция моего собеседника заставляет улыбнуться в душе: какой разворот, ах какая реакция. Меня вот хватает только на щит, когда я слышу вполне себе вербальное костедробительное.
- Какая грязная работа. - фыркаю я скорее самой себе, уж это-то заклинание можно было и втихую скастовать. Всегда поражалась идеи нанимать убийцу, если он даже невербально не может колдовать, а если в стенах стоят прослушивающие артефакты? Впрочем, то бы в реальности, а здесь - театральный фарс.
- Ваш бойцовский клуб? - интерес, сквозящий в голосе через в пол оборота лица. - И что же это за бои без правил? Собачьи, небось?
Кобелиные, я хотела сказать, но снова не успеваю, ведь пол будуара под ногам вдруг сливается с потолком, и воздух становится ощутимо холоднее, багровые полутона переходят в зимне-синие и тихим снегопадом мешают небо и землю. Я смотрю на свои руки, - они спрятаны в пушистую муфту, - и я сама уже не знаю где оказалась, все пространство вокруг закрыто мерно летящим снегом, искрящимся в свете резных вечерних фонарей. Шею щекочет пышный черно-серебристый воротник, лицо спрятано вуалью, а на плечи давит тонкий блестящий мех, плотно сидящий по фигуре и теряющийся где-то в ногах. В нос ударяет запах угля, железа и чего-то такого, чем пахнут только поезда.
Над головой бью часы, и я вдруг оборачиваюсь на звук.
На резном циферблате выбито "1866 год - торжественный запуск Московского газового завода - технологическое решение на целый век!"
- Мы теперь сами, господин Костелецкий, актеры этой драмы. - я тихо смеюсь своей догадке и чувствую, как магия иллюзии проникает в меня, пытается поработить сознание и пресечь все разговоры не о том. Просит, настойчиво просит не противиться, жить по сердцу, не слушать ничего извне и сыграть свою роль во благо - чего? - Неужто мощный подчиняющий артефакт, неужто чей-то Империус? Вот это уже интереснее...
Я балансирую на грани, одной ногой стоя в сладкой неге заклинания, не собираюсь вырывать себе душу и сердце в этом театре, пусть в одночасье и возросшем в моих глазах. Почему бы просто не вести его, когда контроль над собой удается мне вполне легко? Несколько шагов несут меня по станции, когда резной чугун ограждений всплывает перед глазами и слышится звук приближающегося поезда. Такие слишком тяжелые эти стоны, такие звезды-снежинки над головой - острые каблуки на ногах и меня мелко трясет, как будто эта магия вобрала в себя всю оголенную суть Первого Непростительного. Мне бы попивать сейчас свой вермут этажом выше, усмехаться каждой шуточке, но я чувствую, как меня крутят эти чары, как живут, в ладонях мнут и вот случайно выдергивают чеку.
"Ступай же..."
Я разворачиваюсь и размыкаю руки-крылья для объятий несущемуся на меня головному составу, желтый свет слепит, сметает всё на своем пути, и вот они - распахнутые.
Шаг, всего лишь один шаг вперед с платформы отделяет меня от самого неоднозначного за этот вечер поступка в момент, когда магия театра шепчет мне, что он сейчас и есть единственно правильный.
Отредактировано Bellatrix Lestrange (2021-02-18 20:42:57)
I'm falling. In all the good times I find myself longing...
...for change. And in the bad times I fear myself.
Москва-на-Темзе. Так в шутку и строго между собой называли Лондон сотни политических эмигрантов из России, что успели сбежать в Британию от красного террора.
Причем, волшебники самых разных профессий и происхождения, что в прошлой жизни, должно быть, прошли бы мимо и даже не подали бы друг другу руки, здесь, наоборот, чуть ли не бросались в объятья и не выплакивали все слезы у соседа на плече - потому что эть, как бывает-то, Фёдор, да, горемычная судьба у нас, горемычная.
Да и вцелом этнический клуб образовался на острове быстро.
Оно и понятно.
Британия хоть испокон веков и считалась гостеприимной теткой, что раскрывала двери своего дома даже для самых непослушных и бедовых детей из других стран, всё же была чужой. Чужой, потому что говорила с тобой на странном языке, потому что кормила непривычной едой - для славянского желудка тяжелой и грубой, никаких тебе щей, никакого холодца, никакой стерляди да икорки, пела тебе другие песни на ночь, приносила другие газеты по утру, да и ценила в людях совсем другое...
Русской диаспоре приходилось трудно под её крылом. Многие нищенствовали.
Те кому когда-то воздавали почести и на родине прибавляли к имени приставку вроде «ваше сиятельство» или «ваше благородие» тут, дай бог, оказывались «mister», «sir», а то и «boy», «dork» или «rube». Перед светскими красавицами, что раньше нежились в звуках вальсов и комплиментов от воздыхателей, вставал вопрос - «на что жить дальше?». А затем и перспектива работы за копейки в каком-нибудь ателье, где они кроили платья секретаршам из британского Министерства. Важные русские мужчины же, что ещё вчера служили в офицерских корпусах, и вовсе находили себе только вакансии охранников в пабах. Или вот - трудились привратниками при отелях...
Именно поэтому Баюшечев-Шиповской так старался.
Именно поэтому его магический особняк так прилежно собирал под своими сводами все сливки, как русского, так и британского общества. Аристократ считал себя эдаким старостой. Попечителем. И прилежно хлопотал перед английской знатью за своих соотечественников. Здесь на работу устроить, здесь рекомендацию дать, тут помочь деньгами, а тут женить барышню, засидевшуюся в девках... И пусть Костелецкий кривился от того, что приём был гротескно-вычурным, какой никогда не была настоящая Россия, его более умудрённый земляк знал - именно таким снежный край хотят видеть британцы. Именно этой морозной и жестокой сказки требует их чопорная натура. Отсюда придворные интриги, любовь и убийство... Отсюда красота и насилие. Это ведь понятно обеим империям, правда? И России, и Британии. Красота и насилие - это то, что вшито в культурный код обеих стран. И не так важно, на каком языке произносится смертельное заклятье. И по какой именно причине на ковре подыхает молодая прелестница... Красота и насилие - это то что читается и без перевода.
К слову, в своей жажде насилия Беллатрикс Лестрейндж тоже весьма хороша.
Русский вдруг с удивлением находит, что при нападении женщина не подняла истеричный крик. Не забилась в угол от страха, как пугливая зайчиха. А откуда-то из портупеи, видимо, элегантно спрятанной под платьем, призвала волшебную палочку и даже успела встать в стойку. Вся подобравшаяся, хлёсткая, как молодая ветка, с пружинкой внутри, левая нога выдвинута вперёд, правая назад, но очень верно, так что ступни не выходят за линию плеч, устойчивость, баланс, осанка, прицел. Очень даже неплохо. Видно, что какая-никакая, но дуэльная подготовка у британки есть.
- Конечно, у меня клуб собачьих боёв. Почему бы и не назвать это так? А вы где коготки точили? Первый раз вижу, чтобы светская дамочка так легко ввязывалась в бой, - её напыщенная презентация «Беллатрикс Лестрейндж, урождённая Блэк» не производит на Ивана ровно никакого эффекта. Ему хоть урождённая королева английская, хоть внучка Морганы, всё одно - цаца какая-то! Но вот насмешливость женщины и её внезапная решительность импонирует русскому. Так что он хмыкает.
И, быть может, только поэтому куда как спокойнее переносит новую смену декораций.
На этот раз это вокзал. Вернее, тоже его иллюзия.
В слух разом врывается рожок сцепщика, бряцание фаркопфов и гудок далёкого паровоза. Его ещё не видно, да. Но уже слышно, как он очнулся, дёрнулся, звякнул стёклами, потянул за собой вагоны и стал фыркать, как старая кляча, что совершает уже непосильный её возрасту путь. Исходить белой пеной пара у решетчатой челюсти.
При этом эта иллюзия уже так хороша, что теперь снег не кажется сделанным из папье-маше. Сейчас уже даже Костелецкий чувствует, как мороз кусает за нос и пробирается в сапоги (сапоги?!), устраивается между пальцами. Походи так с полчаса, и пальцы сначала побелеют, затем посинеют, и даже горячая баня уже не вернет их к жизни.
Это что же за магия-то такая? Почему всё настолько правдоподобно?
Новая знакомая похоже тоже впечатлена. Иван видит, что женщина поменяла наряд - сейчас на ней что-то тёпло-меховое, укутанно-дорожное, и тоже не из их времени, а сколько-нибудь раньше. Драклл! Да и сам волшебник вдруг обнаруживает себя в китиле с нашивками магических спецслужб эдак века 19-го. Так выглядел его дед на одном из старых снимков. Если постучать по той колдографии пластиной ногтя, и попросить детей разойтись, то можно увидеть, что именно в этой строгой форме он и стоит за частоколом семейства, надменный, бородатый, с кирпичной челюстью и насмешкой в глазах. Ох, Николай Андреич, глянул бы ты сейчас на своего внука, точно бы расхохотался от того, каким похожим на тебя этот оболдуй получился. Бывает же такое!
Но хоть в этот раз иллюзионисты и впрямь поработали над деталями куда как лучше, в остальном сценарий мало чем отличается от прошлого действия. Ведь и здесь запланировала та же сомнительная красота. И тоже насилие.
Ивану сложно объяснить, почему Беллатрикс Лестрейндж, которая показалась ему весьма адекватной женщиной, вдруг перестаёт такой быть за секунду. И делает шаг, шаг, ещё шаг навстречу появившемуся на горизонте паровозу. Даже если это всё понарошку, даже если она ничем не рискует и всё это какой-то дебильный спектакль. Зато ему несложно прикинуть, что этот самый паровоз может сделать с человеческим телом за какое-то мгновение. Картинка, как хрупкую фигурку волшебницы перемалывает в мясорубке колёсной пары, как всё хрустит и гремит, а в чудовищной воронке появляется то железо, то мясо, то кости, а красное ляпает ему самому на щеки, волосы, китель, появляется за несколько секунд до настоящей трагедии. Локи, нет, давайте без этой дешёвой драмы! Костелецкий чертыхается в сердцах, по-русски и очень грязно. Но всё же успевает сотворить невербальные чары ровно за секунду до прыжка волшебницы.
А затем они приходят в себя снова на лестнице. И русский сжимает в объятьях трясущуюся от адреналина, но совершенно живую женщину. Само собой - живую. Потому что в мире иллюзий по-другому не бывает. А значит...
- Довольны? - саркастично цедит сквозь зубы Иван.
- А я думал, англичанки позаносчивее. И завоёвывать их куда как сложнее.
А вот тут-то самое время и появиться какому-нибудь перепившему хмырю, м?)
Отредактировано Ivan Kosteletsky (2021-03-11 01:54:24)
tnx Severus Snape
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/914032.png[/icon]
В моей голове невероятная лёгкость от полного поглощения, и она живет моментом, когда свет головного состава засвечивает всё вокруг, когда за спиной будто бы разрастаются огромные крылья и кажется, что я уже лечу впереди поезда, - вперед, туда, - с силой прижатая к лобовому стеклу. И эта сила иссушает, выдувает меня по позвоночному столбу, оставляя воздуху лишь прах.
Это сильнее любой Амортенции.
Слаще Феликс Фелицис.
Блаженней Империуса...
Это туда, самый сладкий конец.
Вдруг волны чужого заклинания подхватывают, кружат меня, вырывая из момента тотального апогея, и вихрь прощания считает их на раз-два-три, раз-два-три. Из снежного вальса мы снова оказываемся в мраморно-сусально-золотистом, размеренно танцуя в круговороте пар. И та же иллюзия шепчет мне, что смысл нашей жизни не в том, чтобы ждать, когда закончится привокзальная метель, а в том, чтобы учиться танцевать под миллионами острых снежинок.
Едва ли эти картинки видит мой собеседник, но всё же... каждому тут - своя иллюзия, верно? Мы тут все знатные иллюзионисты, и не попасть в плен такой силы ну просто невозможно. Такты заканчиваются мраморной лестницей, началом и финишем нашего путешествия.
И благо, здесь я быстро вспоминаю, кто я.
- В браке и точила. - оставлять прямые вопросы без ответа совершенно невежливо, и я не снижаю своих словесных колкостей, но тон - вот он меня подводит, мерзавец. Вместо иронично-размеренного, в нём первыми октавами звучит чистый адреналин, и его мелкая дрожь выдает меня с головой. Низзл задери, как это неудобно, для меня такие искренние, не зализанные светскостью интонации к малознакомому волшебнику словно и вовсе остаться перед ним без одежды.
Я прихожу в себя на раз-два, дыханием, также в ритме вальса - оплот элегантности, посмотрите... урожденные матроны Блэк сейчас бы вытерли слезы умиления.
- Разве это был бой? Увольте, господин Костелецкий, то был не бой вовсе. Чего не скажешь о платформе - вот где был бы истинный спектакль. Для меня, не для Вас.
И тем не менее.
- Нет, я здесь не приз, чтобы меня завоевывать, я поддалась моменту по чистой случайности. Однако благодарю Вас за вмешательство, я вовсе не привыкла быть объектом чьего-то магического творчества... - скорее наоборот и я уже готова сказать следующее про свою фамильную заносчивость и какими специями лучше приправлять все метания в сторону завоеваний, но меня прерывают - резко, быстро. Прерывают мои объяснения, но точнее - обоих нас.
Вы ведь всё также обнимаете меня, обнимаете совершенно открыто - при свете, на парадной лестнице.
Рискованно.
Любите риск, господин Костелецкий или для вас подобный финт всего лишь обыденность?
"Куда мне до леди Глосберг!" - красноречиво читается в моем взгляде, но я ещё слежу за своим языком, когда как некоторые...
- Вы посмотрите! Как будто в мире никого нет кроме вас! Что решили выбрать даму помоложе, Костелецкий? А вы-ы-ы, миссис Лестрейндж, супруга такого человека! Если слух дойдет до общества, вам обоим не сдобровать, голубки!
- Что? - возмущенно вскинув брови, начинаю я, развернувшись с пол оборота к обидчику, явно лишённому серого вещества в голове и чувства сохранения. Это один из гостей, волею Судьбы оказавшийся рядом с нами в этом холле.
Как бишь его?
Отредактировано Bellatrix Lestrange (2021-04-04 22:13:02)
I'm falling. In all the good times I find myself longing...
...for change. And in the bad times I fear myself.
Объятья - обряд древний, важный.
«Сердцем к сердцу» на Руси даже мужики обжимались. Ведь именно так они проверяли, нет ли у потенциального противника холодного оружия под одеждой или второй волшебной палочки, которую он чуть что готов пустить в ход. Да и магическая наука в стороне не осталась... Ведь что такое объятье, как не замыкание ритуального круга? Круг - издревле символ защиты. Венок невесты, пояс воина, солнце, стоящее на страже плодородия, обручальное кольцо, хлеб, что выпекали для предков и просили их о заступничестве. Так что и когда мужчина обнимает женщину и заключает её в кольцо своих рук, он тоже как бы берёт её под свою защиту. Замыкает внутри что-то ценное и дорогое. Без слов говорит, что пока всё так, ничего дурного с ней не случится.
А, впрочем, кроме того, что обряд этот древний и важный, он ещё и чертовски приятный.
Приятно всё-таки обнимать женщину, что ни говори. Особенно если она не лягается, как упрямая кельпи... А Лестрейндж в его объятьях ну просто паинька. Хотя этот её высокомерно задранный нос - куда уж там, сама звезда упала в его руки, эта её кожа под мазолистыми пальцами - мягкая, тёплая, податливая, этот её запах - пудры, сигарет, духов, какого-то зелья - приворотное? уж не рассчитывала ты сегодня на внебрачный секс, солнышко?, и это её... обручальное кольцо на руке. Да, вот то, что барышня замужняя - это нехорошо. Чужая женщина должна оставаться чужой женщиной - таков простой закон, если ты всё-таки хочешь ходить на двух ногах и красоваться целой, а не пробитой головой. А Иван из зануд, он очень скучный, а потому пока бы хотел. Вот только когда небесная канцелярия учитывала его желания, верно?
Их прерывают. Конечно же, прерывают. Главная лестница особняка - это тебе не укромный угол сада, не балкон и тем более не гостевая спальня, тут проходной двор. Так что неудивительно, что свидетелем их возвращения их мира иллюзий становится какой-то высокородный дятел. Дятел, который тут же раззявливает свою клюв и начинает долбить по мозгу своими комментариями. Тук-тук-тук, Костелецкий, что решили выбрать даму помоложе. Тук-тук-тук, а вы, миссис Лестрейндж, супруга такого человека...
- Вы тоже слышите эту долбёжку, или это у меня продолжаются слуховые галлюцинации? - русский помогает женщине обрести равновесие и только тогда снимает ладонь с её талии. И, наконец, переводит взгляд на источник звука.
Источник, надо сказать, молодой. Иван бы даже сказал, что перед ним желторотый юнец. Хотя и с уже хорошо развитым тренированным телом. Из той породы ребят, что когда смотрятся в зеркало, непременно припускают пояс штанов, чтобы стали видны нижние мышцы пресса, хотя лучше бы они прежде приспускали самомнение. Он не из бедных. Двубортный пиджак из крепа шит на заказ, по меркам. Да и начищенные до блеска ботинки говорят о том, что домашний эльф трудится и вылизывает их для хозяина чуть ли не языком. А ещё из того круга причёсанной, чистенькой аристократии, которую русский не выносит на дух. Потому что в этом кругу никто не теряет самоконтроль. Никто не делает ничего такого, чего можно было стыдиться. И никто на самом-то деле ни о чём толком не говорит. Одни фальшивые улыбки, одни усреднённые «правильные» мнения, одна зловонная жижа болота из показной праведности. Что он там сказал? «Если слух дойдет до общества, вам обоим не сдобровать, голубки»? Ну, просто прелесть, что такое! И ведь он же непременно так и поступит! Ещё бы! Такая жирная сплетня!
- Мистер Курбатов-младший, если я верно помню? Хорошо знаком с вашим отцом, - Иван неожиданно склабится в направлении собеседника. И спускается к нему, чтобы пожать руку, а затем и вовсе схрустнуть в объятьях. Крепко-крепко, как того сына, что благополучно вернулся с войны. А что? «Сердцем к сердцу» на Руси даже мужики обжимались. Хотя всё это и в не привычке Костелецкого. Те, кто его хоть немного знает, напрягаются, если он так прямо обращается к тебе. Те же, кто его знают хорошо, напрягаются ещё больше, если Иван вдруг начинает демонстрировать радушие. А тот, словно сама любезность, мигом переходит на русский и что-то втолковывает парнишке. Подробно, старательно, негромко. Но так, что собеседник теряет радостный запал, корчит оскорблённую мину и в конце-концов даже плюет под ногу волшебнику. На мраморе остаётся шмат слюны, а на лице Курбатова-младшего смесь неприязни и отвращения. При этом переводить речь в общем-то даже не требуется. Итак понятно, что два джентльмена поспорили о... погоде. Они же в Лондоне, о чём здесь ещё говорить? Развернувшись по-строевому резко, на каблуках, молодой аристократ толкает Ивана плечом и стремительно поднимается по лестнице мимо Беллатрикс. Костелецкий же только хмыкает и тоже возвращает всё своё внимание женщине.
- Теперь вы просто обязаны выпить со мной, - русский выставляет вперёд ладонь в приглашающем жесте.
- А ещё рассказать, почему вам вдруг захотелось броситься под поезд и так подставиться. Должен же я понимать, ради кого завтра рискую своей шкурой и своим, прямо скажем, неплохим браком.
Отредактировано Ivan Kosteletsky (2021-06-15 11:03:41)
tnx Severus Snape
Тук-тук-тук, господин Курбатов-младший, а ты скоро умрешь.
Ку-ку-ку, мистер Курбатов-младший, сколько вам жить осталось?
Ку...
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/914032.png[/icon]
На моем лице появляется то самое высокомерно-фамильное выражение, что появляется на лицах женщин моей кровной семьи всякий раз, когда затрагивается вопросы дамской чести. У меня просто нет слов к описанию того, какой бред здесь происходит c лёгкого посыла Курбатова-младшего. Уж послал - так послал... На любом бы вечере британской аристократии никто не посмел устыдить меня во всеуслышание, только было косо и долго смотрели, но вот слух - он бы прочно вошел в общество склизкой сплетнею, и она бы укоренилась там надолго. Мне бы пришлось расплачиваться за неё всякий раз, когда я бы появлялась на высоком приёме.
Но здесь - всё наоборот, не так долгоиграющее, но стремительно, жестко. Всего один свидетель, и совершенно не близкий друг Костелецкого, а позволяет себе как будто бы он...
Говорят по-русски, мерзавцы. Плюются.
Ну что за dich такая здесь происходит?
Я делаю шаг сторону, чтобы ненароком не коснуться плечом другого русского. и на моих губах играет нехорошая ухмылка...
- В лично вашем риске совершенно нет никакого смысла, мистер Костелецкий. За меня есть кому постоять, и я всецело использую эту возможность. Вашими стараниями, имя мне уже известно. Так во сколько завтра? И где?
Да, я не буду урожденная Блэк, если не стану если не секундантом этой дуэли, то хотя бы её зрителем. Ещё не знаю, вмешивать ли в эту ситуацию Лестрейнджей, ибо им, как гончим псам, достаточно раз крикнуть "Ату его, ату!", как жертва будет разорвана в клочья в тот же вечер. Для моих вкусов это слишком скорая расправа, ибо я всегда люблю наслаждаться подобным подольше...
- Как можно отказать, если нам уже налили? - я недоуменно вскидываю брови, наблюдая, как после слова "выпить" у нас из-за угла стремиться поднос с хрустальными стаканами. - И более того - поднесли. Однако я все равно предпочла бы для нашей следующей беседы менее открытые чужому взгляду пространства и менее развешанные по стенам уши.
Поправив высокие перчатки, я неспеша принимаю приглашение, как никак оно не подкреплено никакими намеками на зарождающееся чувство или, - да веселись Моргана ты девственница, - на внебрачный секс. Вовсе не такие лёгкие цели я преследую, посещая эти странные приёмы, и почему всё всегда сводится к постели?
- Не грех поддаться такой искусной иллюзии, мистер Костелецкий, даже будь объект трижды ментальщик, коим я, к слову, практически не являюсь.
Являюсь, отчасти. Но что толку в окклюменции, когда ты уже под шофе? Все равно сработает в пол силы.
- Мне вовсе не постыдно уважение к чужому таланту. Вы знаете, кто автор? Поезд и станция были просто нереально натуральными, как и сам город. Никогда в таком не была...
Мы поднимаемся по этой чертовой лестнице и идем куда-то вперед, мимо танцевальных залов, пока моего дыхания не касается предосенне-пряный воздух августовской ночи.
Отредактировано Bellatrix Lestrange (2021-05-22 17:16:33)
I'm falling. In all the good times I find myself longing...
...for change. And in the bad times I fear myself.
И всё-таки она забавная - эта леди Лестрейндж. Русского откровенно веселит эта девчонка с её напыщенным, строгим слогом и преувеличенными понятиями об учтивости. Ни дать, ни взять, королева, что на глазах у свиты поднимает из грязи ногу нищего, чтобы её обмыть. Тот же апломб.
Да и то, как она восприняла его вызов на дуэль... Как настоящая женщина, ей-богу. Наверняка уже нафантазировала себе что-нибудь из классики. Из той, где дуэль - это непременно рассвет, опушка на окраине леса и капли крови, блестящие на траве вместо росы. Один из волшебников пытается прижать ладонью рвущуюся по швам печень, и при этом театрально хрипит: «Белла, побудь со мной, колдомедики всё равно не успеют». Честно говоря, сейчас Ивану даже как-то жаль разочаровать женщину и спускать её с небес на землю. Но тут уж куда деваться.
- Вы его видели? - русский кивает в сторону парня, который только-только ушёл.
- Он же ещё мальчишка. Даже бабы не нюхал. Для него дуэль - это не поединок чести, а просто какое-то баловство. Поэтому вмешивать сюда ваших родственников точно не стоит. Секунданты, зачитывание кодекса, весь этот балаган... Вы наведете такую серьёзность, что не оставите парню выбора струсить и пойти на попятную, - а ведь так обычно и случается на обычных, так сказать, нормальных дуэлях. Ведь выйти один на один и убить соперника - это же какие яйца нужно иметь. Яйца или полностью отбитый мозг. Даже после просто кровавых драк Иван не раз видел, как новичков потом трясет и выворачивает наизнанку в грязных закоулках. А тут - вы говорите - убить. Нет уж, убийство - это развлечение не для всех. Далеко не для всех.
- Поэтому не воображайте себе бог весть что. Мы просто поговорим. Ну, может, начистим друг другу физиономии. Переломаем пару костей. И, в конце-концов, он извинится. «За озороство уши дерут, не больше» - цитирует Иван своего отца.
- К тому же, мне будет приятно оказать вам услугу и зачислить Лестрейнджей в должники, - волшебник тоже берёт бокал с подноса, а второй ладонью пристраивает руку женщины так, чтобы она опиралась на него во время ходьбы.
- Причем, не переживайте. Долго ходить в должниках не придётся. Я обязательно что-нибудь с вас стребую в ответ, - ещё одна, многозначительная ухмылка.
Терраса, на которую они выходят, приятно овевает прохладой. Да и здорово после этого склизкого мира иллюзий почувствовать под ногами что-то твердое и уж точно реальное - просто землю. Просто дорожку парка. Русский молча слушает мелодичный девичий щебет и только пожимает плечами на вопрос.
- Нет, я не знаю, кто автор. И на самом деле - мне всё равно. Не люблю ментальную магию. И не люблю иллюзий. Мне вообще не нравятся ситуации, где ты теряешь контроль, - в бокале, который он прихватил с собой, обнаруживается не вино даже, а какая-то шипучка. Шампанское. Так что волшебник мигом теряет к нему интерес. Разве что для приличия поднимает бокал и по-русски произносит.
- Za znakomstvo, - и делает один, не самый большой глоток.
- Что касается места... Далеко мы не пойдем. Встретимся на заброшенном квиддичном стадионе. Это рядом. Пятнадцать минут лёта. Там ещё работает какие-никакие магглооталкивающие чары. Да и хиты туда редко заглядывают. Руины всё-таки. По времени же... - дурмстранец отгибает манжету и смотрит на часы.
- Он сказал, в восемь утра? Ужас. Опять не высплюсь.
Отредактировано Ivan Kosteletsky (2021-07-04 01:31:50)
tnx Severus Snape
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/914032.png[/icon]
"Даже бабы... "
Я тихо смеюсь такому лексикону, словно передо мной шут, часто играющий образ короля. Это такие люди, которые принимая маски личностей, что выше по статусу, при любом отклонении от курса готовы сорвать их, чтобы показать всем истинное лицо, что выше всяких форматов, но на деле же гораздо проще искусно сыгранного для толпы. Потому что оно роднее и лучше сидит на них. Продолжайте тренироваться, мистер Костелецкий, вам будет сие полезно в ситуации, когда где-о недосчитаются головы одного иммигранта. А может даже двух.. Интересный вкус у леди Глосберг, просто удивительный, но бьюсь об заклад, она уже скучает по своему Альфонсу.
Мои уши слушают речь и дальше, но уже готовы свернуться в трубочку от предположений. Ах вот значит, какое впечатление я произвожу - что же, тем и лучше для всех нас. Так и вправду удобнее, слыть бледной леди с замашками из Прекрасной Эпохи и уверенно витающей в воздушных замках. Пусть будет, хотя англичанин бы едва ли поверил своим догадкам, уж очень много тут скрытых намеков, которых Костелецкий не видит. Вот и всё отличие всех экспатов от нас, местных, даже если по происхождению они могут отчасти и приравниваться. Нетипичная ситуация расставляется всех на свои места, разрывая степень социального неравенства, ведь даже если вас роднит такой термин как "чистокровность", то сделать одинаковым воспитание просто не-воз-мож-но.
- Моё воображение и вправду достаточно сильно, но оно никогда не превратится в прощение услуги заступиться за меня... Я ничего вам не обязана и прекрасно смогу справиться с оскорблением. Более того, вас едва ли поблагодарят за эти ваши риски. - я делаю ещё пару шагов под руку с собеседником, после чего разрываю наш контакт, замечая на террасе своего домового эльфа, что всегда сопровождает меня на подобных приёмах. Беседу о магии Костелецкий не поддерживает, даже жаль, что не так далеко уходит наш диалог. А ведь мог бы...
Не пью, просто несу шипучий бокал перед собой.
- Зачислить Лестрейнджей в должники за блеяние от мальчишки на другом языке - это очень самонадеянно, мистер Костелецкий. И опасно. - иными словами, плевать я хотела на ваши телодвижения, когда есть гораздо более интересные способы разделаться с обидчиком, причем далеко не своими руками.
Нет, не пью.
Не салютую, нет.
На негласном языке это что-то да скажет мистеру Костелецкому-Глосберг, если он ещё не совсем лишился чувства эмпатии. Поравнявшись с эльфом, я обращаюсь к ней волевым приказом.
- Фесси, неси меня прочь из этого Воображариума. Довольно сказок. - вот и весь мой ответ, после чего неплохо бы брызнуть содержимым бокала с собеседника, ан нет - оставляю на вновь подлетевшем подносе. Образ же надо блюсти, ибо портить такую наивную синюю птичку элементарно жалко.
- Прощайте, мистер Костелецкий. И привет жене!
За секунду до вихря аппарации с моей палочки срывается стремительный луч Бомбарды, и бокал на подносе разбивается тысячами осколков светскости, надежды, а может быть и чей-то загубленной жизни.
Ведь мистер Курбатов-младший на встречу так и не явится.
Отредактировано Bellatrix Lestrange (2021-07-21 22:45:22)
I'm falling. In all the good times I find myself longing...
...for change. And in the bad times I fear myself.
Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [16.08.1971] When the night is long