Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Незавершенные отыгрыши » [15.12.1972] vanity (un)fair


[15.12.1972] vanity (un)fair

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

VANITY (UN)FAIR


закрытый эпизод

https://funkyimg.com/i/3abcC.jpg

Участники:
Xenophilius Lovegood
Eleanor Covett

Дата и время:
15 декабря 1972, вечер

Место:
Клуб искусств в Косом переулке

История о том, как один молодой издатель встретил на вечеринке свою бывшую. Начальницу.

Отредактировано Eleanor Covett (2021-01-20 19:29:19)

+4

2

Премия Августа Ворма пахла пролитым украдкой шампанским, заветрелыми фруктами, вспотевшими телами, чьи владельцы позабыли об элементарной бытовой магии, и тщеславием. Тщеславие, в свою очередь, пахло всем вышеупомянутым одновременно и еще — свежей типографской краской, растраченной на тираж очередного шедевра, которому не суждено было прожить на полках книжных лавок даже до следующего года.
Бленхейм Сток, низкорослый пухлый волшебник с пышными, лихо закрученными кверху усами, о которых он любил врать, что это природный дар, а не ухищрения из лавки мадам Примпернель, был в этот декабрьский день страшно горд собой. Перед тем, как идти сегодня в Клуб искусств, он забежал во «Флориш и Блоттс», чтобы проведать свой нетленный труд «Нимбусы Кафки», и еще раз убедился, что раскупался он достаточно хорошо для того, чтобы каждое утро, заглядывая в «Пастушью сумку» или «Кофейное зернышко» за завтраком, он мог повидать свой шедевр и понимающе перемигнуться с ним, лежащим на каком-нибудь столике, возле хорошо одетого волшебника или кокетливой интеллектуалки-волшебницы. От таких перспектив свиданий Бленхейм Сток пришел в такое приподнятое расположение духа, что даже почти забыл, что его главной мечтой, помимо получения премии Августа Ворма, конечно, была мечта написать книгу, которую он сможет увидеть, прогулявшись по маггловскому Лондону. «Мотоциклы Дамблдора», например. Бленхейм Сток уважал теорию книгописания и верил в то, что вышедшие из-под прытко-пишущего пера одного человека книги просто обязаны перекликаться друг с другом. Тем более если речь идет о книге и для маггловского мира, и для магического. Как тебе такое, Элеонора Коветт? чуть не сказал Бленхейм Сток самому себе, потому что говорить такое Элеоноре Коветт, пока она не взяла в печать его посвященную исследованиям магглов брошюру, было по меньшей мере неразумно. Как волшебник открытых взглядов и писатель широчайшего профиля, Бленхейм Сток вынужден был всегда быть осторожным. Он даже труд своей жизни — «Магглы, которые умеют видеть» — дописывал украдкой, морально готовясь к тому, что ситуация в мире повернется к нему противоположной лицу стороной, и исследование придется отложить в стол.
Клуб искусств в Косом переулке распахнул перед Бленхеймом Стоком двери в самом буквальном смысле: зачарованные двери дружелюбно открылись перед очередным посетителем, впуская классика современности (как стеснительно именовала Бленхейма Стока его супруга, миссис Бленхейм Сток) в вестибюль клуба.
- Мистер Сток! Рад, рад! Наслышан и рад! - навстречу Бленхейму Стоку размашисто шагал еще один современный писатель, Салман Арди. Слишком чистокровный для тех книжоночек, которые он писал и издавал в неправдоподобно больших количествах, но такие вещи, как подсказывал Бленхейму Стоку опыт, следовало держать при себе.
- Наслышан? – уточнил он. – Друг мой дорогой, взаимно! Взаимно! Все безусловно и безусловно взаимно!
Арди широко улыбнулся, и Сток решил, что ровно такую улыбку имеют в виду маггловские писатели, когда пишут об оскале Мефистофеля.
- О книге, - снизошел до объяснений Арди, и Бленхейму Стоку показалось, что оскал Мефистофеля на миг стал торжествующим. – О вашей книге, Бленхейм. «Нимбусы Кафки». Я прочел. Я понятия не имел бы, кто такой Кафка, но ваше дракклово предисловие… Ваше предисловие – шедевр в себе!
Бленхейм Сток благосклонно улыбнулся, решив тактично умолчать, что никакого предисловия в его книге сроду не было, и все пояснения о том, кто такой великий маггл Кафка, он посчитал излишними.
- Благодарю, Салман, - вежливо сказал Бленхейм Сток. Когда об этом вечере напишут в учебниках, описывая блистательную богемную жизнь магической литературной Британии, он будет выглядеть исключительно достойно. – Я… э-э-э…
Он собирался сказать, что уже приобрел новую книгу Арди и начнет читать ее сегодня вечером, но негодяй с оскалом Мефистофеля только хлопнул его по плечу и двинулся дальше.
- Терри! – радостно окликнул Арди высокого седобородого волшебника в шляпе, беседовавшего с темноволосым молодым человеком с бурной шевелюрой и дурацкой привычкой начинающего писателя восторженно выискивать в мире всевозможные чудеса. Парня, кажется, звали Нил, но ничем, кроме того, что он прилепился к Терри, он пока не отличился.
Бленхейм Сток побродил взглядом по залу, выискивая достойного собеседника. Но с достойными собеседниками было трудно: из собравшихся литераторов охотно со всеми общался разве что Стивен Квин, но с ним общаться не хотел Бленхейм Сток, находя такие связи сомнительным багажом для современного классика (к тому же, Квину было куда интереснее со стариной Эдгаром, о котором все давно решили, что он умер где-нибудь в маггловской таверне). К звездам «Обскуруса» - Джулиану Гарнсу и Джонатану Оу – Бленхейм Сток подходить тоже не собирался. Зачем дразнить их тем, что один в этом году и вовсе не написал ни одной книжки, а второй, по всей видимости, уже заведомо проиграл ему одну из престижнейших премий литературного магического мира.
Ощутив себя победителем, пусть пока и заочно, Бленхейм Сток расправил плечи (что при его комплекции было не очень заметным жестом) и двинулся в самое сердце собрания – к сливкам светского писательского общества, которые спорили всякий раз, когда встречались. Бленхейм Сток собирался завершить многолетнее противостояние автора романов о выдуманном главе аврората Джона ле Марре и его оппонента, писавшего невероятно заумную сатиру Алана Кура, примечательного, на взгляд Стока, не творчеством, а роскошной шевелюрой и пышной бородой.
Увы, плану Бленхейма Стока не суждено было сбыться: двери, ведущие из вестибюля в зал открылись, и литераторы двинулись внутрь, как были, организованными небольшими группами, позабыв о существовании будущего победителя и автора «Нимбусов Кафки».
Зал в Клубе искусств был достаточно большой для того, чтобы поместились не только литераторы, их издатели и прочий обслуживающий гениев персонал, но и небольшая сцена, на которую и взгромоздилась пухленькая, заранее запунцовевшая помощница Блоттса.
Она что-то сказала, но никто ничего не расслышал, потому что волшебной палочкой помощница, разумеется, не воспользовалась. Бленхейм Сток сдвинул брови. Дилетантизм, присутствовавший в книжном бизнесе на всех уровнях, начинал его порядком раздражать.
Девочка мямлила что-то про значимое событие вечера, про то, как страшно они с мистерами Флоришем и Блоттсом рады присутствовать на вручении такой премии, как рады они вручить свой собственный приз гильдии книготорговцев… Бла-бла-бла… Бленхейм Сток, как и все по-настоящему великие литераторы, разбредшиеся по залу с бокалами шампанского, даже не вслушивался во всю эту лабуду.
- А теперь… Теперь я бы хотела начать… то есть приступить… к вручению премии Флориша и Блоттса… то есть, к представлению вручения премии… самому выдающемуся литератору современности за самую выдающепродающуюся книгу… Никого не удивит, что эта книга ваша, мистер Сток. «Нимбусы Кафки». Лучшая книга десятилетия в нашем магазине! То есть… ой… ну и ваша, мистер Арди, тоже классная… Э-э-э… и ваши, мистер Оу, ничего… ну то есть, они не плохие, просто продаются меньше… И ваши, мистер Квин, вы наша вечная любовь… Э-э-э…
Бленхейм Сток запунцовел вместе с помощницей Блоттса. Поглядел на вскинувшего бровь Арди и переглянувшихся Гарнса  и Оу, мужественно вздохнул и, под слова: «Мистер Сток, вы точно в топе тридцати, максимум сорока лучших писателей современности по мнению нашего магазина», поднялся на сцену.
- Если позволишь, это ужасный балаган, - сказал Джулиан Гарнс, склоняясь к уху своей спутницы, по совместительству – своего издателя. Элеонора Коветт пожала плечами.
- Просто он ждал премии Ворма, а не этого безобразия, - отозвалась она и пригубила шампанское. – А Блоттс позавчера доказывал мне, что она высококлассный специалист.
- Смотря в чем, - пожал плечами Гарнс и тоже пригубил шампанское.
Все вокруг знали, что Бленхейм Сток ждал Той Самой Премии. Той Самой Премии имени Августа Ворма, которую раз в год, пятнадцатого декабря, магическое книгоиздательство вручало наиболее отличившемуся тандему писателя и его издателя. Нетрудно догадаться, что сама концепция премии подразумевала, что между писателем и издателем существовал продуктивный творческий союз. И еще легче было догадаться, что у такого человека, как Бленхейм Сток, творческого союза не могло быть ни с кем, кроме его воображаемых почитателей.
Между премией гильдии книготорговцев и премией Августа Ворма своих обладателей благополучно нашла премия критиков, специальный приз начинающему писателю от «Ежедневного Пророка» и «Чародей Букс».
К тому времени, как на сцене появились победители прошлого года – Терри и его подопечный с Олдертоном, главой «Чародей Букс», Бленхейм Сток уже дошел до необходимой кондиции и, прихватив очередной бокал шампанского, выискивал в зале Салмана Арди, чтобы обсудить с ним несуществующее предисловие к «Нимбусам Кафки».
Приз Августа Ворма достался Элеоноре и Гарнсу. И, хотя улюлюкающий Сток ждал от них совершенно другого, они ограничились в благодарственной речи разве что сдержанными комплиментами друг другу.
- Как издатель, я всегда счастлива работать с теми, у кого такой трезвый подход к делу, как у Джулиана, - не удержавшись, добавила Нора, многозначительно взглянув на Стока. Сток возмущенно икнул, но, к счастью, был не в состоянии для продолжения дискуссии.
После вручения премии обыкновенно следовал долгий и уже не очень трезвый обмен любезностями, на который необходимо было остаться, чтобы укрепить имеющиеся знакомства и завести новые. Оставив Гарнса и Оу беседовать друг с другом, лишая таким образом Стока шанса повозмущаться, Нора поболтала с Блоттсом, который, после прокола своей помощницы, так и не вернулся к естественному цвету, и, взяв второй за вечер бокал шампанского, вдруг обнаружила своего бывшего, так сказать, сотрудника. А ныне – полноправного коллегу. Все это время – Ксенофилиуса Лавгуда.
- Добрый вечер, мистер Лавгуд, - сказала она, подходя к нему.

Отредактировано Eleanor Covett (2020-10-31 15:48:46)

+6

3

Разговоры, поздравления, бьющие в такт ладони. А ещё дорогое шампанское и лесть, что льётся потоками, и тут ещё вопрос - какой из них щедрей. Кто-то поцеловал даме руку, кто-то оконфузился с шуткой, кто-то заключил сделку, кто-то перебрал, кто-то искренне расхохотался, а кто-то расплылся ртом кисло и исключительно напоказ.
Ксенофилиус всегда чувствует себя на таких сборищах неловко, как если бы его выставили без портков на мороз.
Слава Ровене, на них всегда есть фуршетный стол. Незаменимая вещь. Остров, к которому можно причалить, не выдумывая для этого особенных причин. И Лавгуд не просто причаливает, он бросает тяжеленный якорь, будто бы на зимовку, будто бы на вечный прикол, и невесело поглощает какие-то слишком маленькие для мужского желудка бутерброды и слишком изысканные для простого смертного десерты.
И пусть выглядит он соответственно случаю (на нём тоже парадная мантия и белая рубаха, чёрная бабочка и начищенные до блеска ботинки: вещи, в которых ему неуютно, будто он украл чужую одежду или словно бы он ребёнок, притворяющийся взрослым, трудная униформа для трудного вечера), смысл его нахождения здесь всё ещё остаётся непостижим.
Как будто для того, чтобы заиметь вес в журналистском обществе, нужно непременно светить физиономией вот на таких вот литературных гулянках, а не писать - правдиво, остро и на злобу дня.
Как будто, чтобы остаться автором на века, нужно непременно получить звездочку от этого сборища снобов. Пафосную статуэтку, что станет пылиться на полке. Золотую финтифлюшку. Это ведь чушь! 
Молодой издатель следит за этой ярмаркой тщеславия и растерянно набивает рот.
«Расслабься и будь собой» - конечно, говорила ему Пандора, ласково поправляя беспорядочно торчащие во все стороны кудри. «Будь очарователен, и ты обязательно найдешь рекламодателей для "Придиры"» - внушала она, мягко выталкивая за порог. «И не смей возвращаться раньше, чем поговоришь хотя бы с десятью гостями!» - уже захлопывая дверь перед его носом.
Но ведь это легко только на словах! На деле он протянул уже до самого экватора вечера, а на счету - ни бесед, ни рекламодателей. Только лишние калории. Впрочем, уже сожжённые за счёт нервно выкуренных сигарет.
Лавгуд уже даже было собирается слинять (пусть это и будет стоить ему ночевки на диване) и даже подумывает перед этим заглянуть к Уизли - вот там-то он точно сможет поболтать и развеяться (лааааадно, он согласен и на две ночёвки на диване), но тут на его пути встречается ОНА.
Именно что она ОНА, да.
В книгах ведь обычно так и пишут? С большой буквы и даже курсивом - ОНА. И добавляют что-нибудь вроде того, что в тот момент даже окружающий мир как бы перестаёт существовать, краски смазываются, люди сливаются со стенами, обращаясь в безмолвные фрески, и только дорога к ней удлиняется, словно ковёр ко алтарю, а саму её свет свечей выделяет, как Мадонну, как Пресвятую Деву или как языческую Богиню, одинокую Жрицу. Единственную! Величественную! Так чтобы сразу стало понятно, что не кто-то другой, а именно ОНА! Чтобы читатель ни в коем случае не перепутал! Чтобы он прочувствовал всю судьбоносность момента! Что перед ним ОНА! Его первая! Его бывшая! Его незабываемая!
...Начальница.
- Здравствуйте, Элеонора, - сконфуженно произносит Ксенофилиус, разом превращаясь из начинающего издателя в того самого стажёра, каким он был ещё каких-то пару лет назад. Пусть и несносного, болтливого, бунтующего, но все же стажёра, который был обязан обретению ремесла - вот этой вот статной женщине в ореоле торжества. Словно и не было таблички, прибитой Пандорой на калитке «Кс. Лавгуд, издатель, главный редактор журнала «Придира» (где-то между с «Не наступайте на сливы цеппелины!» и «Омела на ваш выбор!»). И словно не он, а кто-то другой презентовал свое издание неделю назад во «Флориш энд Блоттс». Где, к слову, успел заинтересовать речью одного старика в оранжевой мантии, даму в шляпе с чучелом совы на макушке, и трёх первокурсников, явно зашедших в магазин за комиксами из жизни владельца волшебного зоопарка Джимми...
- Поздравляю Вас с получением премии. Это почётно.... Наверное. То есть, конечно же, да. Принести Вам шампанского? - тоном, спешащим ретироваться как можно подальше.

Отредактировано Xenophilius Lovegood (2020-11-19 17:54:58)

+7

4

Ксенофилиус Лавгуд был из подающих надежды стажеров. Из тех, что подавали надежды еще долгие, долгие годы после завершения стажировки, но заканчивали все равно с двумя выпусками журнала, который сами придумали, сами написали, сами издали и сами же и прочли. Единственное отличие между Лавгудом и всеми прочими стажерами, выпорхнувшими из «Обскуруса» в голод и безвестность в полной уверенности в своем передовом мировоззрении и обреченности на успех, было то, что Элеоноре почему-то действительно хотелось, чтобы он преуспел. Преуспел по-настоящему, так, как заслуживал своей увлеченностью и прямотой.
- Благодарю, - кивнула Нора и улыбнулась тону Лавгуда, такому, словно он мечтал о том, чтобы провалиться под землю немедленно, в этот самый момент. – От шампанского я не откажусь, но вы здесь, кажется, не в качестве официанта? Или официанты нынче сменили форму?
Она смерила Лавгуда вдумчивым взглядом, словно прикидывая, годилось ли то, во что он был одет, для официанта. Не годилось, даже учитывая то, что все вещи были подобраны как надо и наверняка женской рукой. Официантам в их приталенных жилетках и плотно подогнанных  по фигуре брюках сновать по залу туда-сюда, предлагая набравшимся литераторам набраться еще, по самые уши, было куда более комфортно, чем Лавгуду – в парадной мантии со сдавившей горло черной бабочкой. По крайней мере, на вид.
- Привыкайте везде и всюду быть издателем, мистер Лавгуд, - улыбнувшись еще раз, теперь уже самому Лавгуду, посоветовала Нора и, ухватив одной рукой Лавгуда под локоть, другой рукой почти наугад протянула руку в сторону, туда, где почти сразу же услужливо оказался официант с подносом. – Вы, в конце концов, создатель «Придиры».
В знак того, что быть создателем журнала, который неделю назад не наделал шума во «Флориш и Блоттс», было весьма почетно, Нора сначала протянула бокал с шампанским Ксенофилиусу, а потом взяла себе второй.
Краем глаза она заметила Урсулу де Луин и приветственно махнула ей рукой. Пожилая дама улыбнулась в ответ и указательным пальцем почиркала на ладони, напоминая об обсуждении ее рукописи, которое не состоялось из-за церемонии награждения. Нора кивнула и повернулась к Лавгуду.
- У Урсулы есть замечательный маленький рассказик о мальчике-сквибе, который вдруг попал в… Запретный лес? Так вы это называете? Мы совершенно не знаем, куда его можно определить. Поможете? И да, естественно, я просто хочу вам помочь, потому что легко могу подождать до момента, когда из Урсулиных рассказов наберется сборник, - прервав возможные возражения еще до того, как Лавгуд набрал воздуха в грудь, чтобы их высказать, добавила Нора. Если возражений у Лавгуда не было, так было даже лучше – Нора не любила ни прятать, ни выпячивать добрые намерения.
- Коллеги, в конце концов, должны держаться друг друга, - добавила она аргумент, который Лавгуду наверняка был ближе и понятнее, чем все прочие.
Вполне вероятно, в Норе говорили сейчас не благие намерения, а щедрость, ничего ей не стоившая: все вокруг выпили уже вполне достаточно, чтобы относиться к Лавгуду, официантам и даже друг к другу с необходимой долей дружелюбия. Будь Лавгуд половчее, он бы вытряхнул из этого напитавшегося шампанским и украдкой пронесенным на церемонии огневиски собрания все, что хотел. Но вместо того, чтобы делать дела, Лавгуд отирался у фуршетного стола, у которого он тоже не занимался ничем полезным, а только ел.
Интересно, это она не давала стажерам набраться необходимых навыков, или Лавгуд пропускал неинтересные уроки жизни?

+3

5

Однажды, ещё будучи школьником, Лавгуд выиграл конкурс сочинений от альманаха «Магическое зеркало». И его работу даже напечатали. На последней странице, по соседству со сканвордом, где-то в подвале - это он уже потом узнал, что так газетчики называют нижнюю часть полосы. Он вообще потом много чего узнал о писательской братии - например, то, что журналист от мухи отличается только тем, что последняя любит ещё и варенье. И то, что если не хочешь, чтобы тебя взяли за яйца и сказали, что ты перевираешь факты, нужно просто добавить в заголовок вопрос. Мол, «Глава Отдела Тайн - вампир?». Или «Колдомедики нашли лекарство от драконьей оспы?». И всё - дальше хоть какую околесицу городи, сенсация создана, а по факту - никто не придерётся.
А узнал это всё Ксенофилиус потому, что ещё тогда, в возрасте тринадцати лет, он сам загорелся стать репортёром.
Больше того - у него даже были четкие планы о том, где он должен работать после Хогвартса.
Вот только план А - устроиться в издание «Вокруг планеты» и не вылезать из экспедиций по загадочным местам - в итоге провалился. План Б - вести колонку об изобретениях магглов в газете «Оглянись, волшебник!» - не сработал. Тогда-то только и остался, что план С. Проблема плана С была только в одном - вообще-то Лавгуд его ещё не придумал...
Но ослиное упрямство и какая-то просто непреодолимая вера в свою мечту всё-таки натолкнула парня на нужную тропу. Недаром, же силу воли называют особым родом магии. Магии, что умеет так подкорректировать естественный ход событий, что даже такая важная и суровая с виду женщина, как Элеонора Коветт, владелица гиганта «Obscurus Books», вдруг что-то разглядит в амбициозном и болтливом выпускнике. И даже согласится принять его в издательство - стажёром. Вернее, как стажёром... Больше это походило на работу в стиле «а этой дребеденью пусть займётся вооооон тот кудрявый».
За три года вон тот кудрявый парень с горящими глазами, безобидный и шустрый, как непородистый клубкопух, научился работать на подхвате, разбираться в устройстве печатных станков, отличать «офсет» от «меловки» и талант от пустышки, а ещё определять где-то пятьдесят оттенков настроения своей начальницы. Полезный навык, если тебе нужно подкатить к этой бескомпромиссной женщине с вопросом - а не нужна ли ей брошюра, скажем, о социализации садовых гномов? А то он готов написать. Тема-то животрепещущая... Вот представьте, что дом сгорел или был снесён ураганом, хозяева переехали, а садовый гном остался без привычного места обита... Что? Готовы ли новые гранки? Да, мадам, сейчас, мадам, но я потом всё равно набросаю вам это, мадам, молчу, мадам, ушёл, мадам.
Индустрия подхватила начинающего журналиста, как ручей - бумажный кораблик и пооббила его об стенки канавы, приложила пару раз реальностью, почти потопила критикой, но затем всё же вынесла к новым берегам - с бесценными знаниями и так необходимым для взрослой жизни - опытом. И, да пусть Элеонора Коветт так и не одобрила ни одной идеи Лавгуда, именно этим она в итоге и подбила его на создание собственного журнала. Так что, хочет она - не хочет, даже пусть в гробу она видала эту замухрышную периодику, именно Элеонора Коветт стала главной причиной появления «Придиры».
- Спасибо, мадам, - все ещё смущенно кивает Ксенофилиус. И не только за протянутый бокал с шампанским. И не только за предложение - опубликовать рассказ о мальчике-сквибе. Хотя и за него тоже.
- Мне нравится идея этой истории. И я думаю, мальчику-сквибу было очень страшно в Запретном лесу... Хотя, может быть, он встретил там кентавров и те рассказали ему, как ориентироваться по звездному небу, так чтобы больше никогда-никогда не теряться. И у этого рассказа хороший финал... В любом случае - «Придира» - подходящее место именно для таких вещей, - хотя то, что Элеонора Коветт вообще слышала о его журнале, вызывает у Лавгуда одновременно страх и любопытство. Страх, потому что а вдруг она мысленно разнесла его работу в пух и прах? И любопытство, потому что а вдруг она мысленно разнесла его издание только в пух? Оказывается, мнение этой женщины, как профессионала, до сих пор очень много значит для него. И, наверное, именно поэтому приободрённый Ксенофилиус и решается задать следующий вопрос.
- Элеонора... Скажите... А Вам тоже было ТАК ТРУДНО, когда Вы только начинали? Я имею ввиду, что я понимал, что самостоятельное дело - это тебе не лимонные дольки загребать. Но... Это же просто с ума сойти, сколько всего нужно держать в голове и насколько компромиссов приходится идти! Ну, вот взять, например, рекламодателей... Это же не про журналистку совсем, а про торговлю лицом.

Отредактировано Xenophilius Lovegood (2021-01-20 16:51:01)

+2

6

У Лавгуда всегда были блестящие идеи. Без шуток – очаровательные, некоторые даже балансирующие на грани с издательским чутьем и бескомпромиссной, не берущей пленных гениальностью. И Нору, привыкшую мыслить скуповатыми категориями прибыли, выгоды и хороших продаж, такое не вписывающееся ни в какие рамки мышление стажера даже по-своему восхищало. Но раздражало, помнится, все-таки куда чаще, потому что какой бы прекрасной ни была идея заняться социализацией садовых гномов, «Обскурус» явно был не тем местом, где эта идея могла найти уютный дом. Какая ирония для покинутых хозяевами садовых гномов, правда?..
Когда-то она была с Лавгудом резковата. Нет, совершенно определенно резка. Но только потому, что иного способа показать способному, умному мальчишке, что он годится на что-то большее, чем мечты о брошюрах, гномах и каких-нибудь гиппогрифах. Теперь для таких стажеров – которые по-прежнему оставались штучным товаром – у Элеоноры было нечто вроде небольшого клуба поддержки. И их, в конце концов, разбирали по изданиям, где они неизбежно дорастали до редакторов, ведущих больших колонок и так далее, и так далее. Этому ее научило время, сгладившее острые углы, и упрямство Лавгуда и его подход к работе. 
- «Придира» - идеальное место для таких вещей, - подтвердила Элеонора, пригубив шампанское. – Тем более все истории у Урсулы заканчиваются примерно так, как вы говорите, - у ее рассказов хороший, светлый, я бы сказала, даже трогательный финал. Я, конечно, пока не прочла все от корки до корки, но из того, что я прочитала, складывается образ идеального издателя для Урсулы. Если намекнете ей, что вам нужны еще рассказы, мистер Лавгуд, найдете себе постоянного автора.
Она сама никак не могла найти для Урсулы подходящее место. Ее трилогия о волшебнике-путешественнике разошлась в прошлом году недурным тиражом, но на этом талант Урсулы к обыкновенному как-то исчерпался, и она радостно перешла на детские сказки, взрослые притчи и прочие истории о детях-сквибах, добрых кентаврах, могучих гиппогрифах, отважных клубкопухах и, наверняка, уже пописывала черновик истории о потерявшем дом садовом гноме. Портить отношения с Урсулой из-за того, что она перестала писать о нормальной жизни, Нора совершенно не хотела – у Урсулы был дар, ей просто нужен был кто-то, кто этот дар может оценить по достоинству. Например, Ксенофилиус Лавгуд.
- Нет, мне не было ТАК ТРУДНО, - улыбнувшись, покачала головой Нора, вслед за Лавгудом тоном выделив трудности заглавными буквами. – В отличие от вас, мистер Лавгуд, я скорее трусиха с деньгами – я купила то, что только-только начало плохо работать, и заставила его работать хорошо. В «Обскурусе» была тогда вполне сносная команда. И мне повезло найти бесценного помощника. Было тяжело избавиться от этого шлейфа, который тянулся за нами благодаря Скамандеру, но это не моя заслуга. А вот вы большой молодец. Я рада, что вы отважились на собственное издание.
Лавгуд что же, как будто бы спрашивал у нее совета? Лавгуд? Тот самый ее стажер, который вместе с гранками и бумагами на подпись всегда приносил в ее кабинет ворох собственных идей, мыслей и соображений, и не уходил, хотя бы не попытавшись их донести до нее?.. Занятно. Наверное, как раз на этом самом месте разговора у Норы должен был появиться соблазн посмотреть на Лавгуда сверху вниз, с высоты собственного делового опыта и превосходства. Но превосходство у нее было довольно сомнительное и не имевшее никакого отношения к ее заслугам – она всего лишь родилась в богатой и чистокровной семье. Вытянула счастливый билет в лотерее. Ах да, если ее заслуга в чем-то и была, так это в том, что она сумела убить мужа и воспользоваться смертью его племянника так, что все их деньги в конечном счете тоже достались ей. Но это едва ли то, чем следует хвастаться в приличном обществе.
- К сожалению, собственное издание – это всегда в первую очередь бизнес, а потом уже творчество. Но, если вам настолько неудобно торговать лицом, попробуйте общаться. Не ходите сразу вот к той группе в дорогих костюмах, потому что они посмотрят на вас сверху вниз. При том, что, между нами, - Нора понизила голос, не отводя взгляда от указанной группы не слишком оживленно беседующих мужчин, - книжонки они пишут так себе. Просто на повестку дня. Пообщайтесь с Урсулой. Или пойдемте со мной к Терри, тому, что в шляпе. Он шумный, забавный и вы ему наверняка понравитесь. Поболтаете с ним и сами не заметите, как он перезнакомит вас со всеми вокруг. И все, что от вас потребуется, мистер Лавгуд – быть собой весь вечер. Раньше у вас это отлично получалось. Так хорошо, что меня раздражало до зубовного скрежета, - добавила, беззлобно усмехнувшись Нора.

+3


Вы здесь » Marauders: stay alive » Незавершенные отыгрыши » [15.12.1972] vanity (un)fair


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно