Алекто всегда с большим удовольствием проводила время в Кэрроу-мэноре. Большинство её сверстников всё готовы были отдать, чтоб Рождество, подогнанную под магловские традиции, видимо, во имя охраны Статута, дату волшебников и традиционно семейный праздник провести с друзьями, хорошей выпивкой, наслаждаясь самостоятельностью и такой всё ещй привлекательной взрослостью, будто дорогой игрушкой. Пусть у игрушки не было глаза, а за пользование нужно было оплачивать непомерные счета каждый месяц, но она же была новая. Раньше не разрешали.
Не то чтобы Кэрроу так сильно беспокоила оплата счетов, но взрослых проблем, которых нельзя было, увы, легко решить при помощи одних только денег, всё ещё хватало. Чего только стоила недавняя разборка с жилищным товариществом квартала, когда пришлось оправдываться за разползшийся за время её рабочей смены по всей округе аромат от неудачно сваренного и оставленного остывать зелья. Три волшебника в отключке, а одного детёныша полукровок вообще ей же самой пришлось откачивать в Мунго, хотя его мать и орала благим матом. Впрочем, деньги лишними, конечно, никогда не были. Если бы не пара весьма увесистых взяток, Алекто бы пришлось отвечать не за "халатность, повлекшую травмы третьих лиц", а за "изготовление экспериментальных зелий в жилом районе без лицензии", да плюсом к "хранению и использованию запрещённых препаратов". Замять дело совсем возможным не представлялось. Живи она среди нищих грязнокровок - возможно, но, пусть и далеко не Кэрроу, но всё же весьма состоятельные граждане её небедного района терпеть произвол не стали бы. Это понимала даже она сама. Стоило ли говорить, что в квартале она быстро стала персоной нон грата?
Может быть, это было просто непростое для всех время, может, не самая удачная череда событий, но нервы девушки были на пределе, и этот иск стоял в списке причин такого состояния далеко не на первом месте. Когда Мик притащил её к Пожирателям, идея ей понравилась. Всё, что говорили, было словно точным отражением её собственных мыслей, недовольства, накопившегося с момента вылета из гнезда чистокровных, где не было, просто даже рядом, волшебников происхождения сомнительного. Она довольно быстро влилась, посещала собрания, немало сил убила на тренировки - кто ж знал, что дурацкая Защита от Тёмных Сил (как иронично) ещё пригодится, да так сильно? На том, чтобы получившие Метку, которую она тщательнейшим образом скрывала от родных и, уж тем более, от знакомых, хорошо сражались, а не только помогали с зельями, ингредиентами и слухами, настаивали в организации очень серьёзно. Лекто не любила драться, а падать любила ещё меньше. Но те, кого называли вальпургиевыми рыцарями, пусть и не были Тёмным Лордом, но шутить тоже с ними не рекомендовалось. И брат поддерживал. И вообще, падать не хотелось, но быть побеждённой какой-нибудь грязнокровкой при первом серьёзном задании - это было совершенно немыслимо. Так что она приняла даже этот аспект своей "внеклассной" деятельности.
И, тем не менее, когда ей сказали, что приближается атака на Хогсмид, и мисс Кэрроу примет в ней непосредственное участие, по спине пробежал холодок. Она стала подолгу оттачивать движения дома, а молчаливая маска, ещё ни разу не надетая, глядела с комода не хуже любого из тренеров.
Так что выходные в доме родителей казались ей отличным способом отвлечься и успокоить нервы. В мэноре, казалось, ничего не пришло в движение, всё замерло в тот миг, как они с братом в одну неделю отправились обустраивать свои новые жилища. По утрам пахло свежими лилиями из маминой оранжереи и блинчиками, кресло-качался мягко скрипело, когда отец читал утренние новости, попивая свой кофе с ложкой огневиски; вокруг было тихо и пустынно: ближайшие соседи находились от особняка за несколько миль.
Она приехала только предыдущей ночью, но первый день своего пребывание провела практически в полном одиночестве. Дела. У них всегда были дела.
Кэрроу не обижалась. Куда хуже было бы, на её взгляд, если бы родители сочли себя старыми и осели дома, зарастая пылью и ворча на молодёжь. Им же было совсем не много лет, и они были людьми активными. Она не возражала.
Правда, о том, что ждут гостей, предупредить её явно забыли.
Нервы напряглись до предела, стоило услышать требовательный звонок, хоть девушка и понимала: во-первых, на доме столько охранных чар, что его проще снести, чем ограбить; во-вторых, тот, чьи намерения дурны, звонить бы не стал. Просто предстоящая акция в Хогсмиде сверлила сознание, заставляя её против воли шарахаться от любой тени. А ведь ей предстояло быть на стороне атакующих, а не наоборот.
Кэрроу мысленно себя обругала за слабость, поднялась и, стараясь не ускорять излишне шаг, направилась в прихожую, где с удивлением обнаружила мистера Эйвери. Плечи расслабились, и юная наследница гостеприимно улыбнулась.
- Добрый день! Рада Вас видеть!
Вопрос казался риторическим, и она лишь покачала головой, не переставая улыбаться.
Друг родителей. Она помнила его визиты на праздники, праздные вопросы про успехи в учёбе на приёмах, смутно припоминала его сына... Человек из мира взрослых, к которому она до сих пор не ощущала себя достаточно причастной, чтоб встать на один уровень с такими как он.
Но сейчас Алекто была единственной из семьи в доме, а значит - хозяйкой.
- Извините, что я так небрежно одета, - девушка с укоризной оглядела простое белое платье, будто это оно было виновато, - Если бы меня не забыли предупредить о Вашем визите, то встретила бы Вас куда более достойно.
Она смущённо улыбнулась и покачала головой, не забыв метнуть на домовика уничтожающий взгляд. Существо пискнуло и испарилось. Кэрроу не терпела, когда они показывались гостям - уж слишком уродливыми казались ей эти твари, особенно в роскошном убранстве особняка. Одежду принять могла и она сама. Гость был высокого полёта, так что не стыдно. А других гостей в этом доме не бывало.
- Проходите в зал, - девушка выверенным жестом указала в сторону гостиной, в которой жарко пылал камин, потрескивая углями и бросая неровный свет на диван и столик с лилиями, - я сейчас прикажу подать что-нибудь. Чай? Кофе? Что покрепче?
Манеры, манеры и ещё раз манеры. Алекто часто можно было назвать той ещё стервой, но она прекрасно понимала, кому можно показывать зубы, а кому их можно демонстрировать только в ослепительной улыбке.
Домовик старательно прятался за атласными шторами, ожидая указаний касательно подачи на стол.
Отредактировано Alecto Carrow (2022-01-19 00:44:00)