Судя по реакции Элоизы, так с ней до сих пор никто не говорил. Старшие родственники наверняка вбивали ей в голову всякую чушь о нерушимости брачных уз и о том, что жена должна слушаться мужа. И, хотя с последним постулатом Эйдан в целом был согласен, применительно к данной конкретной ситуации такое морализаторство его не устраивало. Племянница, между тем, косилась на него с опаской, но, в то же время, с явным интересом. Должно быть, мысли вроде тех, что были озвучены им, уже посещали эту очаровательную рыжую головку — и Элоиза почти наверняка гнала их от себя. А теперь, вероятно, впервые обнаруживала, что они имеют право на существование, и что в этом мире найдутся люди, которые не осудят её за это и, напротив, окажут поддержку. В самом деле, потрясающее открытие. Эйдан был рад оказаться одним из тех людей. К тому же, лёгкая растерянность Элли не завершилась испуганным бегством и отгораживанием от внешнего мира, и это означало, что она поверила в искренность его заботливых предостережений. Более того, спустя несколько мгновений прозвучали слова благодарности. Эйдан от души улыбнулся.
— Самое главное, ничего не бойся. И помни: ты не одна, — заверил он племянницу, подразумевая, возможно, не только и не столько себя, сколько тех явно много значивших для Элоизы мужчин, которые сейчас находились там, на их общей родине. Нет, он сам тоже готов был оказать милой девочке своё посильное содействие — однако предпочёл бы, чтобы в ключевых вопросах она справилась без его явного участия. Он мог дать ей импульс, чтобы скорректировать направление движения, но для того, чтобы жизнь Элоизы по-настоящему изменилась, преодолеть ключевые вехи и миновать все точки невозврата она должна была самостоятельно.
— Ты не пожалеешь, — пообещал Эйдан, хотя и не мог быть на сто процентов уверен в том, что его двоюродной племяннице не свойственны неуместные угрызения совести. По тому, что он видел в её глазах и что знал о её родном брате, у Элли были все предпосылки к тому, чтобы вырваться из этой унылой жизни и своими руками выковать собственное счастье. И Эйдан искренне надеялся, что она в этом преуспеет, — это, как минимум, подтвердило бы его теорию. Однако ей точно требовалось время, чтобы осмыслить услышанное, — об этом говорил, хотя бы, румянец на её щеках. Но это ничего: освоится с собственными мыслями — привыкнет.
А Элли, тем временем, уже с горящими от предвкушения глазами уверяла его, что точно будет у Поттеров, в очередной раз укрепляя Эйдана в его догадках относительно того, какую избыточную степень симпатии его двоюродная племянница испытывает к своему наречённому дядюшке. Впрочем, говорить с ней об этом пока было слишком рано — и, более того, не нужно: потенциал к организации скандала в благородном семействе у Элоизы со всей её трогательной наивностью присутствовал несомненный, справится сама. Так что Эйдан слушал её ответы и периодически кивал, хотя то, что он слышал, нравилось ему не всегда. Как, например, подтверждение того, что Вальдштейны ждали девочку.
Естественно, Дамиану, как любому молодому мужу из приличного чистокровного рода, в первую очередь, нужен был наследник, а не дочь. С другой стороны, его обманутые ожидания и раздражение, вызванное разочарованием, могли подтолкнуть его к дополнительной резкости, что могло стать движущим толчком уже для самой Элли. Иными словами, всё, что ни делается, к лучшему. Рассудив так, Эйдан продолжал благосклонно улыбаться племяннице вплоть до тех самых пор, пока в зале не объявился Дамиан. Доверительная атмосфера была нарушена, и Элоиза поспешно ретировалась с глаз супруга. Эйдан её в этом не винил. С молодым Вальдштейном он говорил о чём угодно, только не о его браке. Единственный раз, когда мужчины в своей беседе коснулись будущего Элли, был связан с предстоящей поездкой в Соединённое Королевство: своё обещание постараться уговорить Дамиана отправить туда жену поскорее Эйдан выполнил.
*
Лето 1976 года принесло с собой долгожданные известия. Элоиза вернулась в Британию — по всей видимости, окончательно. В Австрии её больше ничего не держало. Её супруг удивительным образом пропал без вести вскоре после того, как сама Элли потеряла ребёнка. Печальная история. И весьма тёмная, как ни крути. У Эйдана, однако, имелись некоторые догадки относительно судьбы Дамиана. Более того, он был рад, что ждать слишком долго не пришлось: так или иначе, он не ошибся насчёт Элоизы, и эта мысль грела ему душу.
Другой вопрос, что у неё могли быть сообщники, — об этом Эйдан уже не впервые подумал, когда, навестив племянницу после всех печальных событий, застал её цепляющейся за локоть Чарльза и отнюдь не настолько убитой горем, как полагается потерявшей мужа и ребёнка молодой вдове. Тем не менее, как заботливый дядюшка Эйдан выразил Элли свои соболезнования и по-родственному обнял её при встрече, а чуть позже, улучив момент, отозвал племянницу в сторонку, чтобы поговорить с ней без лишних ушей.
— Ты в порядке, Элли? Я сочувствую твоей утрате, — сказал Эйдан, когда они отошли на достаточное расстояние ото всех, чтобы не спровоцировать лишних слухов и в то же время не быть услышанными, — но во всём есть свои плюсы, не так ли? — он взглядом указал на Чарльза. — Во всяком случае, теперь ты снова здесь, с Келли и Чарльзом, и, если тебе что-то понадобится, я тоже всегда буду рад помочь своей любимой племяннице.
Эйдан объединил всех троих в один ряд не случайно: их связывала, помимо разноудалённых родственных уз, по меньшей мере, принадлежность к числу пожирателей смерти. Правда, сама Элли об этом, по идее, знать была не должна.
— Скажу откровенно: мне жаль, что так вышло с твоей дочерью. Но что касается Дамиана, ему стоило бы помочь уйти, если бы он не нашёл выход сам, — на этих словах Эйдан особенно внимательно посмотрел на Элоизу: его племянница была слишком эмоциональна, чтобы хранить секреты перед лицом тех, кто догадывается, что происходит на самом деле. К тому же, Элли ему, кажется, доверяла. — Сказать по чести, я считаю, что его отсутствие в твоей жизни пойдёт тебе только на пользу.
Эйдан ободряюще улыбнулся, поймал руку Элоизы и мягко сжал её ладонь.
Отредактировано Aedan Avery (2021-12-06 19:25:15)