За спинами двух фигур тихо трещит и скребется огонь в камине, разливаясь по комнате каким-то ярким, оранжево-желтым полотном, укутывая промерзлые, местами облезлые стены — теплыми красками весеннего небосвода. Он ненароком преображает их открытые лица, топя живые эмоции в игре света и тени; он прячет их мысли за умиротворяющими звуками, на памяти человечества олицетворяющих покой и уют собственного дома.
Чужая ненависть — почти упоение; вспышка, вызванная какой-то ошибкой в сознании далеко не посредственного ума. Арно читает её подобно раскрытой перед глазами книге; она пронизывает чужие движения, жесты, слова, и сворачивается спиралью где-то в нутре его восприятия, наравне с одним из собственных ярких впечатлений. В Грейбеке слишком мало магии, но чересчур много эмоциональной отдачи. Сливаясь воедино, эта смесь яда и крови ощущается куда ярче, куда проще, нежели отзвуки долгих фраз и грубый тембр его голоса. Она оседает в раскрытых ладонях — простым ответом; её сила и слабость одновременно — почти протоптанная дорожка к чужим мыслям, желаниям, привычкам. Удивительная аллюзия на «бездонную корзину» средневековых гениев: «В лучшие свои минуты он немножко хуже, чем человек, а в худшие — немного лучше, чем животное…», — явственная картина одной конкретной жизни.
Ни на мгновение не спуская глаз с ворочащейся фигуры, маг бесшумно ступает назад, достигая центра комнаты, и останавливается подле горящего камина. С интересом исследователя и любопытством, свойственным его двойственной натуре, он рассматривает и изучает чужие повадки наравне точности колдомедика; отмечает «высшие» и «низшие» точки оценки действительности, выводит оттенки выражений и глубину их способностей. Все-таки долг каждого опытного лжеца — выстроить личную систему, по которой характеристика всякого живого существа происходит в считанные минуты и с наименьшими потерями в точности.
— К несчастью, времени у нас не так много, — вскользь заметил он, складывая руки на груди, и мельком забарабанил пальцами вдоль плотной, но бархатистой ткани пальто, как-то пространно глядя на пустившую корни плесень вдоль поверхности стен. — Да и с мальчишки хватит меньших страданий…
Пожав плечами, Лестрейндж чему-то молча усмехнулся и осторожно уложил палочку обратно во внутренний карман, поднимая глаза на своего спутника.
— Когда сломается — он твой, — каким-то мягким, почти бархатным тоном, без намека на агрессию или вызов. — Только потрудись сделать так, чтобы его отец получил мертвое тело целиком, а не меньшую его часть. Нам нужно оставить ясное предупреждение. Но не только от оборотней, но и от самого Лорда.
Несмотря на расхожие мнения в обществе, Арно относился к полукровкам, грязнокровкам, оборотням и прочим существам низшей касты — с должным равнодушием и, лишь частично, пренебрежением, выработанным благодаря важности этой черты в кругах чистокровных. Его расформированная сущность не позволяла ему сложить определенного мнения и всегда исходила исключительно из логики, расчета и ситуации. Книги о древней магии, предписания Салазара Слизерина и ненависть Тома слагали в его мозгу какую-то важную часть общепринятой политики, в рамках которой должны были укладываться его действия, речь, будущие заслуги. Но правда в том, что в отличие от идеалистических рамок аристократов, Арно был способен смотреть на вещи нейтрально и выставлять оценки согласно нескольким факторам. На этой же почве стояла и его верность Лорду: в то время, как ближний круг союзников восторгался великими идеями, прятал страх за улыбкой и лебезил самолюбию чужой силы, он исходил из прагматических побуждений, отдавая предпочтение собственным ощущениям и трезво смотря на перспективы, за которые цеплялся Том год от года, пренебрегая принципами и нормами. Он знал, как переменчивы бывают вкусы; насколько зыбка почва убеждений, и как легко выдернуть почву из-под ног гордой натуры. В отличие от эмоциональной пристрастности, его верность строилась на успешном, практически юридическом акте, где главным фактором служила не идеология, но исключительная особенность — разрастающаяся магия.
— Удивительно, на самом деле, что у детей столь прочная защитная система. Заставить их долго мучиться — в десятки раз сложнее, чем взрослого человека. Их реакции, попросту, отказывают, когда порог боли превышает допустимый предел. А их обморок похож на глубокий сон, из которого способно вывести, разве что, сильное зелье. Возможно, именно поэтому дети представляют собой столь высокую ценность в ритуальных практиках всего мира, — коротко сжав губы, маг легко качнул головой, откидывая назад затылок и глядя в жмурящееся лицо мальчишки.
Припустив голову к плечу, он внимательно всматривался в сожмуренное детское лицо, пока наконец мальчик не раскрыл глаза, пусто и дезориентировано, описывая ими почти все пространство комнаты.
— Ну, что, сынок… Продал бы за свою жизнь шкуру отца, м?
С трудом разбирая слова и воспринимая их смысл, мальчик все-таки тяжело замотал головой, и какой-то неразборчивый хрип вырвался из его горла вместо внятного ответа.
— Конечно нет, — раздосадованным, почти жалостливым тоном; склонившись к чужому лбу, он коротко поцеловал его. — В этом то вся и проблема. Во вбитых с детства пустых идеологиях, от которых и проку то по жизни нет. Но знаешь, что хуже, мальчик мой?.. Даже когда ты умрешь, твой отец будет готов отдать жизни сотен таких же, как ты, лишь бы доказать всем вокруг твердость собственных принципов. Что за глупость? Жизнь единственного сына за тщеславие — не слишком ли высокая цена?
Делая несколько шагов назад, Арно вытягивает руку перед собой и, будто на сопротивлении, размеренно, неспешно сжимает большой и указательный пальцы, отчего подвешенное к потолку тело начинает глухо хрипеть от удушья и дергаться, раскачиваясь из стороны в сторону. Резкое мановение пальцев, и близ детской глотки, чуть раздуваясь и вспухая, рисуется глубокий кровоточащий надрез. В таких вещах нужно быть аккуратнее, дабы детская восприимчивость не сломалась раньше человеческой воли.
Отредактировано Arnault Lestrange (2020-06-20 22:58:21)