Ровно две недели спустя ссоры, четыре дня после визита Эйдана, Магдалина хандрила. Весь день она провела, завернувшись в плед и пытаясь читать в гостиной у камина, но все строчки в книге казались какими-то пустыми и тайна чужого наследства так мало волновала и захватывала её, казалась столь незначительной на фоне собственных переживаний, что приходилось постоянно перелистывать страницы в обратном порядке раз за разом просматривая уже просмотренное, чтобы не потерять общего сюжета.
Со своей жизнью она поступала примерно также, но, несмотря на то, что последовательность событий в ней вспоминалась лучше и воспринималась четче, общий смысл казался столь же пустым и неочевидным, как и в придуманной истории.
Минувшим вечером, когда Маг, наконец, отправившись гулять со своим официантом после работы, позволила ему себя поцеловать, её захлестнуло столь острое чувство разочарования, что пришлось упереться мальчишке кулаками в грудь и резко оттолкнуть от себя, заявив, что она не может - она замужем. Активировав порт-ключ до дома, она не договорила, что замужем она астрономически несчастливо, абсолютно провально и совершенно изматывающе, и что это замужество, недавно напомнив о себе, перечеркнуло тот пусть даже надуманный, но какой-то краткий миг казавшийся таким реальным путь к если не спасению, то к покою, но все это подразумевалось и, главное, слишком явно переживалось ей самой.
Эйдан, как казалось Магдалине, зря приходил четыре дня назад, зря ласково обнимал, говорил успокаивающие слова и дарил нежные поцелуи. Зря разыгрывал из себя понимающего и любящего мужа, баламутя тем самым и без того неспокойные воды её души, в которых только-только улеглась на дно мутная тина разочарований, скопившаяся за годы их знакомства и совместной жизни.
Магдалине после его визита стало совсем неспокойно. Она принималась писать долгие письма Норе с просьбами посоветовать, что нужно делать в такой ситуации, когда невозможность быть с одним человеком, накладывается на яростное желание никогда его от себя не отпускать, а разлука становится одновременно и шансом дышать свободно, и мешает спать, потому что перед сном одна за другой в голове возникают острые, болезненные картинки возможных измен, совершаемых в её отсутствие прямо на супружеском ложе, и десятков детей, зачатых в них незаконно. Письма исчезали в каминном пламени в тот момент, когда текст в них превращался в потоки бессвязного бреда из жалоб, а чернила размывались слезами. Совета, как следует поступить, не приходило со стороны, да и внутри его отыскать не получалось.
Магдалина выгорала. Теряла аппетит. Смотрела на себя в зеркало и начинала пугаться того, как в чертах её еще красивого лица, проступает внутреннее состояние - как сереет кожа, как западают глаза, как четче проступают скулы. Влюбленная, пылкая, бросившаяся в свои чувства с упоением и страстью девушка в отражении все таяла, постепенно превращаясь в старуху, которую эти чувства перемололи, как жернова зерно. Эйдан приходил, чтобы вернуть жену обратно, но вместо этого его визит сделал так, что возвращаться было будто бы уже некому. Магдалина чувствовала тоску, обиду, все это множилось на накопившуюся ложь, на вину, на кровь на руках и годы, проведенные будто бы в забытьи, под пеленой нездорового дурмана, который был вызван появлением в одном испанском дворце одного охочего до приключений англичанина. Она много раз пыталась представить, какой бы была её жизнь, не случись в ней его, но представляя, тут же начинала плакать, потому что само словосочетание: “без него”, - её удручало.
Броня из пледа больше не могла её защитить, чужие истории - увлечь, постороннее внимание - добавить уверенности, а интрижка на стороне - успокоить. Днем двадцать восьмого февраля все казалось Маг настолько бессмысленным, что она даже не стала звать никого из эльфов, чтобы подали ей еду. Болезненное и нервное состояние её стало полностью самодостаточным, замкнулось само на себя и не желало быть потревоженным из вне.
Стук в дверь, неожиданно ворвавшийся в пучину одинаковых, по кругу вертящихся образов в голове, где поцелуи в висок сменялись давящимся кашлем из-за невозможности вздохнуть младенцем на руках, заставил Магдалину встрепенуться и выронить из рук и без того не читаемую ей книгу. Первая мысль, конечно, по привычке, была об Эйдане, но Эйдан высокомерно не стал бы стучать, входя в собственный дом. Однако кого-то чужого сюда не пустила бы защита, и, выбегая в просторный, прохладный холл, Маг предчувствовала что-то неожиданно хорошее в веренице этих пустых, изматывающих дней. Может быть, это Нора решила приехать сама? Или кто-то из друзей мужа заскочил по делам, что хотя бы немного её отвлечет?
Действительного гостя она видела не больше секунды - ровно то время, которое понадобилось, чтобы его узнать. После все вокруг заволокла пелена слез, все размылось, и ощущение реальности происходящего пришлось подкреплять иначе. Маг сама не поняла, когда успела преодолеть все расстояния и как начала обнимать брата, уткнувшись лицом ему в плечо. От него пахло уже вовсю бушевавшей в это время года на юге весной и родной язык до того ласкал слух, что поначалу у Магдалины не получалось выдавить из себя ничего, кроме пробивающихся через всхлипы извинений. Её расшатанное, нестабильное Я и понимало, и не верило в то, что с ним, наконец, случилось что-то действительно хорошее.
Только спустя какое-то время, кое-как отлепившись от промокшей рубашки Серхио, она отодвинулась, чтобы посмотреть на его лицо, утерла рукавом остатки влаги с покрасневших глаз, и забормотала:
- Checo... No entiendo, ¿eres realmente tú? - Она положила ладонь ему на щеку, будто все еще не верила в реальность его существования. - ¿Cómo has llegado hasta aquí?
Он не исчезал, не менял форму, ничто не выдавало в нем ни намека, что это мог быть всего лишь сон и тревога в глазах казалась ей такой родной и узнаваемой, что даже не поняв, что это была тревога за неё, Магдалина начала улыбаться. Её слегка трясло, но дрожь эта была приятной и едва ли отвлекала.
- Venga, vamos a la casa. ¿Quieres algor? Фобос! Быстрее подай вина и ужин! Oh, Dios mío, Checo...
(говорят по-испански)
No entiendo, ¿eres realmente tú? - Я не понимаю, это действительно ты?
¿Cómo has llegado hasta aquí? - Как ты здесь оказался?
Venga, vamos a la casa. ¿Quieres algor? - Пойдем, пойдем в дом. Хочешь чего-нибудь?