Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [01.02.1978] la Joconde nue


[01.02.1978] la Joconde nue

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

[nick]Giovanni Caprotti[/nick][icon]https://funkyimg.com/i/38XhY.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Джованни Капротти </a> </div> <div class="lztit"><center> 37 лет, N</center></div> <div class="lzinfo">полукровный <br>мастер зачарованных картин</div> </li>[/info][status]art is never finished[/status]

LA JOCONDE NUE


закрытый эпизод

https://funkyimg.com/i/38XhT.jpg

Участники:
Magdalena Avery
Giovanni Caprotti

Дата и время:
1 февраля 1978

Место:
картинная галерея
Магдалины Эйвери

О подарках, с которыми невозможно ошибиться.

Отредактировано Igor Karkaroff (2020-12-03 14:05:56)

+4

2

Голые стены, покрытые прямоугольниками еще не выцветшей краски там, где когда-то висели картины, выглядели будто изъеденные какой-то доселе невиданной болезнью и навевали определенную тоску, подкреплявшую вполне семейную нелюбовь Эйвери к Бартемиусу Краучу. Этой министерской жабе несказанно везло, что он еще ни разу с момента принятия своего декрета не пересекался с Магдалиной лично, поскольку единственным аспектом, отравляющим её почти безгранично счастливое существование этой зимой было, пожалуй что вынужденное закрытие её галереи.
Комендантский час и чрезвычайное положение вносили свои поправки в мир высокого искусства. Продержавшись с месяц с почти полным отсутствием посетителей, пустые залы со скучающими обитателями в резных рамах стали удручать неимоверно. Арендная плата и налоги за деятельность, которая, будучи всегда убыточной, теперь не окупала себя никак, вызывали зуд, как от попавшей под кожу занозы, и, хоть хозяйка экспозиции никогда не умела экономить и в целом не отличалась большой щепетильностью в отношении денег, но галерею было решено закрыть, персонал - выкинуть на улицу, а картины “заморозить”, убрать в ящики и снести на время в подвал, чтобы не раздражали своими сетованиями на горестную жизнь.
Ни раз и ни два Магдалина представляла, как при случае непременно поточит свой острый язычок об по слухам непробиваемую шкуру главы ДОМП, но пока случая не представилось, она попросту грустила и пыталась найти вымершему зданию хоть какое-то применение.
“Хоть какое-то применение” звали Джованни.
Гениальный итальянец тоже имел зуб на Крауча, поскольку не мог теперь выехать из страны на родину, но, как ни странно, сблизило с супругой главы отдела международников его не их общее сетование на ситуацию, и даже не то, что через жену можно было попробовать добиться протекции мужа, а то, что по неведомой причине живописец оказался не против написать саму Магдалину, а она - только за то, чтобы семейная коллекция портретов от лучших мастеров своих времен, пополнилась еще и её. Капротти за его легкую руку в близких к искусству и аристократии кругах прощали сомнительное происхождение, нестабильную манеру поведения и высокие запросы к своим натурщикам. Он не брался оживлять в своей живописи абы кого, и на выставленный в отдельном зале во Флоренции уже тюремный портрет самого Гриндевальда, по слухам всегда стояла впечатляющей длины очередь.
Магдалина, со свойственным ей тщеславием, одно время даже пыталась заполучить себе эту картину хотя бы во временное пользование, но в итоге получила только знакомство с её автором. Что, признаться, было тоже немало.
И совсем гротескным и ошеломляющим успехом оказалось согласие Джованни на её приглашение посетить неуютный и серый город на острове. 
Ожить еще раз, быть воссозданной по мановению его кисти, она одно время не смела даже мечтать, а когда несмелость переросла даже не в мечту, а в реальность, признаться, изрядно волновалась и, чтобы облечь будущую работу не только почетом, но и не менее впечатляющей чем у “Единственного узника” легендой, она придумала своему будущему портрету не только пожелания, но и смысл, и повод. Фон из окружающей теперь пустую галерею войны, личного, хоть и тайного участия её супруга в ней, их общего, скрытого у неё под сердцем чада, и воскресшей сквозь годы страсти довершал красивую историю еще несуществующего портрета.
Когда от Джованни пришла весточка, что он закончил фон, Магдалина, не думая, назначила ему встречу на следующий же день, в полной тайне от мужа, в одном из пустующих кабинетов галереи. Камин был жив только в нем, и только в нем, поддерживая секретность, горели вдоль стен свечи, и в нем, самостоятельно готовя себе и выпивая чашку за чашкой кофе, Маг ждала мастера, возможно с теми же чувствами, с которыми когда-то ждала своего будущего мужа на свидание в отцовском саду. Живописец опаздывал, но она и не думала на него злиться и только изредка мяла подол на удивление простого для неё платья, совершенно, казалось бы, не подходящего под масштаб и ценность будущего действа.
Разумеется, у Джованни был порт-ключ от галереи и доступ к чему угодно, включая капиталы семьи Эйвери, на все время его работы, и это безграничное, слегка подобострастное доверие к художнику было попросту жаль оскорблять даже толикой негативного отношения.
Не всякого, испытывающего пределы её терпения задержкой, Магдалина бы встретила ласковой улыбкой, но этого итальянца - да.
- Мой драгоценный друг! - Она поднялась с оттоманки, на которой полулежала, невидящими глазами бегая по строчкам какого-то очередного невразумительного памфлета в “Пророке”, отложила газету, протянула живописцу обе руки. - Я, право, почти не верю, что этот день настал.
Чуть сжав от волнения уверенные суховатые пальца живописца своими, Магдалина, чуть запнувшись на полуслове, наклонилась к нему ближе и призналась:
- Я поразмыслила над Вашими словами и все-таки решилась. Я хочу, чтобы этот портрет был обнаженным.

Отредактировано Magdalena Avery (2020-12-03 21:14:11)

+4

3

[nick]Giovanni Caprotti[/nick][status]art is never finished[/status][icon]https://funkyimg.com/i/38XhY.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Джованни Капротти </a> </div> <div class="lztit"><center> 37 лет, N</center></div> <div class="lzinfo">полукровный <br>мастер зачарованных картин</div> </li>[/info]

Джованни опаздывал, но его несколько оправдывало то, что о собственном опоздании ему было прекрасно известно. Просто не нужно было использовать тополь, вот и все.
Столетия истории живописи, проплывавшие сейчас у Джованни перед глазами, однако, настойчиво шептали ему, что для поставленной им задачи – портрета откровенного и вибрирующего энергией – наилучшим образом подходил тополь. Доска, к тому же, пусть уже загрунтованная и с написанным фоном, все еще хранила тепло родного итальянского солнца, которое хотя бы отчасти могло согреть в промозглом Лондоне будущую обитательницу la loggia с видом на войну и монументальное британское чистокровие.
Тополь так хорошо подходил заказчице, что Джованни нравилось думать, что и палочка Магдалины тоже сделана из тополя, и за фасадом надменной владелицы картинной галереи, потускневшей без солнца, как все британки, по-прежнему скрывается амбициозная, отважная молоденькая испанка, не побоявшаяся выйти замуж и уехать в страну, где не было ни волшебной корриды, ни ласкового тепла небесных светил.
К таким южанкам, как Магдалина Эйвери, Джованни испытывал сочувствие флорентийца, у которого не было ни малейших матримониальных обязательств перед собственной семьей: размножался за всех Капротти разом его старший брат, у которого дети получались ровно такими, какие требовались семейству члена гильдии судей и нотариусов Флоренции, а на продажу годилась разве что сестра Капротти, но их отец, очевидно, был более милостив, чем отец Магдалины, и Изабелла отправилась всего лишь в Милан. Изабелла и была причиной, по которой Джованни в конце концов принял предложение донны Эйвери, хотя уже давно старался избегать богатых дам, нуждавшихся в том, чтобы увековечить свою тающую с годами красоту. Их красота, к тому же, чаще всего была куда менее оригинальной и заслуживающей того, чтобы остаться в веках, чем казалось им самим.
Магдалина Эйвери была другой и отличалась от прочих дам не только тем, что ее красота была красотой борьбы, а не смирения, но и тем, что она не просто владела картинной галереей, но обладала для этого достаточным вкусом и той долей оптимизма, которая позволяла людям тратить время и деньги на искусство в сгущающихся в мире сумерках.
Тополь подходил ей просто невероятно. Но портился от влажности за окном и сухого воздуха в жарко натопленной мастерской на каждом шагу.
Джованни бережно повернул доску и кончиками пальцев пробежался по трещинке, которую кроме него пока никто не видел. Иные скудно обученные живописцы проводили жизнь под сенью золота и лазури, по глупости своей заявляя, что качество работы напрямую зависит от размера оплаты. Глупое, дурное племя, которое не смогло бы отличить тополя от дуба и не взялось бы подбирать дерево так, чтобы оно долгие столетия согревало изображенную на нем женщину. Глупое, дурное племя, которое не имело ни малейшего понятия, что в тот миг, когда, опираясь на руку живописца, портрет вступает в свою раму, связь между ним и его создателем не только не рушится, но ровно в этот миг и образуется по-настоящему. Такие не стали бы носиться с рассыхающимися досками - просто посчитали бы убытки и издержки, и, удовлетворившись результатом подсчетов, оставили бы клиента наедине с невыполненной работой. Джованни был не из таких. Он достал из потайного кармана волшебную палочку и направил кончик на самое начало трещины. Заклинание он прошептал, склонившись к самой доске, почти касаясь ее губами, и вел по затягивающейся трещине кончиками пальцев так, будто ласкал amore.
Результатом он остался практически доволен и, упаковав доску в магический кейс, еще раз проверил кисти и пигменты (все пришли в непотребное состояние, спасибо Краучу и его идиотскому Декрету, от которого пострадало самое главное, что было в международной торговле – возможность приобрести какие угодно материалы для работы) и достал любезно предоставленный ему Магдалиной портключ в галерею.
Магдалина, разумеется, уже ждала его и с такой готовностью поднялась навстречу, что добродушный, мягкосердечный Джованни тут же испытал укол совести.
- Прошу прощения, Магдалина, - виновато сказал он, даже не осознавая, что всегда и всюду испытывал одно и то же чувство, опаздывая к людям, которых согласился написать. - Я все никак не могу оставить в покое фон. Наша идея заслуживает наисовершеннейшего исполнения.
И только такое он и мог обеспечить – без уверенности в этом Джованни бы не взялся за заказ. Это был урок мастерства, который он учил снова и снова каждое утро, упираясь взглядом в работу, которая все никак не могла подойти к завершению, потому что его рука была недостаточно хороша и тверда для того, чтобы запечатлеть переменчивую, чарующую улыбку женщины, мягким голосом утешавшей его в минуты печали.
Магдалина взволнованно сжала его пальцы и подалась вперед, словно собиралась сообщить великую тайну, становясь разом похожей на Изабеллу и даму с ускользающей улыбкой и выдавая себя тем самым с головой.
- Eccola, моя Магдалина! – воскликнул Джованни, накрывая ее ладони своими и тут же выпуская ее руки. Художник взволнованно скользнул взглядом по галерее. – Здесь будет холодно для долгой работы. Но свет… Свет мне уже нравится. Подойдет к цвету кожи и…
Он отступил на пару шагов, оценивающе разглядывая стоявшую перед ним женщину.
- Как удачно я предусмотрел ваше согласие, - добавил Джованни, обернувшись к доске с фоном. – Тополь согреет Магдалину, когда она вступит в раму, - пояснил он хозяйке галереи, в очередной раз утверждаясь в правильности сделанного им выбора. На трещины, если они появятся вновь, он наложит лучшие руны. Если понадобится, и на пигменты тоже. Здесь нужен тополь и только тополь, единственный возможный вариант.

+5

4

Не сказать, чтобы решение раздеться далось Магдалине легко. Уже очень много лет, если не считать совсем уж раннего детства, единственным мужчиной, которому оказывалась доступна её нагота был и оставался её муж. Технически, так должно было оказаться и сейчас, но те часы, которые ей предстояло провести перед глазами Джованни, обещали быть одновременно странным и волнующим опытом.
Она старалась воспринимать художника, как бесстрастного гения, которого бы она сама могла взволновать, вероятно, куда меньше, чем результат его работы, а свое тело считала достаточно красивым не просто для своих лет, а в принципе, чтобы не испытывать стеснения,  демонстрируя его, но все же время от момента объявления своего решения и до той секунды, когда платью было суждено сползти со все еще смуглых плеч, хотелось потянуть. Не то это было важно, чтобы проникнуться событием, не то для того, чтобы убедиться в отсутствии в нем той вульгарности и пошлости, которой Маг казались проникнуты амурные похождения её мужа. Искусство, как ей хотелось верить, помогало усмирить, если не облагородить, все то животное и приземленное, что содержалось в людях. Оно давало им возможность ловить ускользающие моменты, о которых было легко забыть, поддаваясь мнимому упрощению.  Его не хотелось "пачкать".
Энтузиазм Джованни, его подход и даже певучий итальянский акцент удивительным образом способствовали ощущению, что ничего подобного не произойдет. Он выглядел и говорил, как очень обстоятельный, но все же практик, по-деловому относясь к температуре в помещении и почти с отеческой заботой к тому, как будет чувствовать себя на портрете будущая копия Магдалины.
Ей хотелось улыбаться и, одновременно, на глаза просилась какая-то непривычная и совсем нетипичная для неё влага, появившаяся там от того, что доска из тополя за спиной у мастера оживала теплыми красками юга. Балконные перила с мавританской резьбой прямо отсюда казались горячими, косые тени едва ли не чернели, выдавливаемые ярким светом, зелень в саду несла привычный, слегка утомленный летом запах, едва колыхался от невидимого ветерка стяг с фамильной геральдикой семьи Реверте. В груди защемило одновременно от ностальгии и признательности. Пусть никто кроме Эйдана не должен был впоследствии увидеть портрет, но Эйвери было бы, пожалуй, полезно лишний раз помнить о том, кем на самом деле была его жена, вопреки всему тому, кем её пыталось видеть и во что лепило английское общество.
- Не думаю, что ей может быть здесь холодно, - Магдалина сделала шаг ближе к пока еще незавершенной картине, приблизившей к ней то, что было теперь недостижимо для неё по вине даже не закрытых границ, а обязательств, дополнявших общее бремя замужества и, не скрываясь, вздохнула. - Я даже немного ей завидую.
Ей чудилась в работе или так отражалась её собственная тоска по родным краям, которую, наверняка, должен был чувствовать и оторванный на время от Флоренции Джованни. Одновременно ей же хотелось верить, что эта тоска объединяет их - двух южан, пересекших в разное время и с разными целями воды Ла Манша. Итальянцу в этом отношении, конечно, везло больше - у него были и все шансы и обозримые перспективы вернуться домой куда раньше, чем это сможет когда-либо сделать Магдалина. Если сможет когда-то вообще…
- Впрочем, здесь меня, в крайнем случае, согреют чары, - она тряхнула головой, сбрасывая с себя по большей части приятное, но все-таки наваждение. В подготавливаемом сюрпризе для Эйдана была и чисто техническая сторона - он должен был остаться в тайне, а для её сохранения визиты в галерею должны были быть ограничены по времени, чтобы домовики не болтали  лишний раз, а супруга не смущало отсутствие жены на ужине.
- Я в вашем распоряжении, Джованни. Мне нужно встать, сесть? Где он, ваш идеальный источник света?
Магдалина потянула шпильки из прически, позволив волосам упасть на плечи, и принялась за застежки на платье.

+4

5

[nick]Giovanni Caprotti[/nick][status]art is never finished[/status][icon]https://funkyimg.com/i/38XhY.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Джованни Капротти </a> </div> <div class="lztit"><center> 37 лет, N</center></div> <div class="lzinfo">полукровный <br>мастер зачарованных картин</div> </li>[/info]

Там, где не зарождаются очень темные тени, не могут зародиться и очень светлые света. Это заметно, если взглянуть на узор, оставленный в солнечный день кроной дерева у его подножия; если приглядеться к тому, как играют на свету тонкие сеточки вдовьих вуалей, прикрывающие сияющий ореол их волос, когда после полуденной службы открываются двери флорентийских церквей; если всмотреться в золотые кудри amore, разметавшиеся по подушке в час, когда солнце спешит сбежать и оставить влюбленных наедине.
В полумраке галереи Британия возвращала Магдалине все, что успела у нее отнять: бархатную, с рождения зацелованную солнцем кожу; улыбку, едва коснувшуюся уголков губ; повлажневший взгляд темных, глубоких, как ночное небо Гранады, глаз. Джованни отступил на полшага, пропуская донну к ее будущему портрету, любуясь неспешной грацией движений и ее очарованностью его работой.
Чужой восторг был ему хорошо знаком и привычен, но Джованни никогда не поддавался соблазну равнять каждый свой успех по предыдущему. В интересе и восхищении, которые он видел на лицах своих заказчиков, он находил что-то для себя: подмечал, что вот так, как сейчас настоящая Магдалина смотрит на мавританскую резьбу и прогретый солнцем сад на доске из тополя, нарисованная Магдалина будет смотреть, стоя на балконе, купаясь в лучах солнца, которое она будет представлять испанским, а он – тосканским.
Магдалина грустила, и грусть ее была Джованни даже слишком близка и понятна. Разве что он мог вернуться, как только откроют границы или как только его отец изыщет способ и подходящего адресата для своего письма, а Магдалина была скована брачными узами, материнством и этой самой галереей.
- Не говорите так, per favore, - негромко попросил Джованни и улыбнулся ей и нарисованной Гранаде. – Южане всегда возвращаются домой. Такова наша природа.
В галерее свет и тень все еще состязались друг с другом за внимание художника. Тень имела природу мрака, а свечи, ждущие своего часа – света; мрак все стремился укрыть замужнюю донну, взявшуюся за застежки платья с решительностью, присущей тем, кто никогда ни в чем не сомневался, свет же, повинуясь взмаху палочки Джованни, жадно хватался за последний покров донны, пытаясь оставить ее нагой окончательно и бесповоротно.
Джованни отвел взгляд, сосредоточив свое внимание на другом: его магия согревала помещение, прогревала его до щедрой температуры тосканского летнего дня. Пламя свечей выхватывало то плавный изгиб руки, то все еще элегантную талию, крутые бедра. Полусвет льстил Магдалине, хотя она вовсе не нуждалась в лести, и восхищенный взгляд художника мог бы ее убедить, если у нее еще оставались сомнения.
Можно было бы зажечь еще больше свечей, но тень была Магдалине к лицу – свет никогда не может совершенно изгнать тень от тел, свету никогда не под силу развеять всю тьму.
Во мраке, в который погрузилась треклятая Британия, в этом Джованни виделся тайный знак – скрытый, понятный только двум южанам на чужбине, символ.
- О, Магдалина, как угодно, - Джованни обвел всю галерею широким жестом. – Мы начнем так, как вам угодно. Я хочу, чтобы вам обеим было хорошо на этом портрете.
Он редко предлагал своим заказчикам самостоятельность – обычно они все равно не знали, что с ней делать. И свет, и тень для них были едины, они все спешили встать так, как отрепетировали накануне перед зеркалом, чтобы тень выгодно обозначила скулы и украла у свиной отбивной второй и третий подбородки, чтобы талия и черты лица казались тоньше и благороднее. Когда-то Джованни писал таких великое множество – так много лиц, что он устал, не завершив до конца ни одного. Он ждал другого лица. Такого, как то, что смотрело на него с портрета каждое утро, или того, что было напротив него сейчас.
- Вы прекрасны, Магдалина, - честно и очень серьезно сказал Джованни без малейшего призвука кокетства. Как всякий художник, он умел распознавать красоту и не гордился этим, а считал своим профессиональным обязательством, если не сказать вовсе долгом перед человечеством. Тем немногим, что он мог привнести в мир.

+5

6

Ей все еще было неловко, и как-то очень по-женски в голову стали забираться сомнения об уместности, о целесообразности и даже об этичности действа. На почитающийся Магдалине по статусу прижизненный портрет стоило позировать в лучших драгоценностях и платьях, и текущая договоренность с Джованни, если отстраниться от его персоны и величия в знающих кругах, выглядела не то новым витком подросткового бунта, не то кризисом возраста. Увидь будущую работу кто-то, кроме Эйдана, возможно, он бы так и подумал. Эйдан же, скорее всего, счел бы работу провокацией в свою сторону и, не исключено, что был бы неправ. Откровенно говоря, Магдалина испытывала определенные противоречия относительно того, стоит ли еще преподносить мужу подарок. Живописец ей нравился с каждой их встречей все больше, а Эйдан мог воспринять портрет обнаженной жены двояко.
Сомнения не мешали ей раздеваться легко и уверенно, но легкость и уверенность были в ней скорее заложенными если не с воспитанием, то где-то в крови поколений качествами. Наверняка с той же легкостью и уверенностью мужчины в их семье выходили на поединок с быком, на дуэль или битву, а женщины - на костры Инквизиции. Без вызова, фальши, лишней бравады или показушности. Сколь бы мучительным, дискомфортным или смущающим не было состояние, вступать в него надлежало со спокойным достоинством и поддерживающим подлинную аристократию размеренным тактом.
Ткань опускалась с плеч и груди без какого-либо кокетства, несмотря на взгляд художника, который Магдалина нет-нет, но ловила прикованным к себе. Немного неловко и непривычно было для Маг повести бедрами так, чтобы помочь платью соскользнуть с них, и, пока она снимала кружевное белье и чулки, ей успело показаться, будто нет-нет, но на обнажающейся коже под давлением чужого внимания быстро и точечно закололо мелкими и тонкими иголочками.
Дело было не в том или, вернее, не только в том, что перед ней находился не-Эйдан. Дело было еще и в том, что спокойно, не спеша и полностью у нее получалось раздеваться разве что в своем будуаре перед зеркалом. Супруг, как правило, старался принимать в процессе участие, если сам не выступал его инициатором. В новом же опыте Магдалине чудилось куда больше подлинной, завораживающей интимности, полной пиетета перед ней не то, как перед женщиной, не то, как перед будущим произведением искусства.
Её устраивало и то, и другое.
А потом Джованни сказал ей комплимент, и у неё перехватило дыхание.
- Я надеялась, что Вы не пожалеете, что взялись за эту работу, - самообладания Маг, разумеется, достало, чтобы голос не дрогнул, а сама она, во всей своей первозданной наготе выдвинулась дальше под свет свечей, присев на самый край одного из гостевых стульев так, как, должно быть, присела бы её копия на край балконного парапета - упершись ладонями по обе стороны от себя, закнув ногу на ногу и позволив волосам свободно, чуть прикрыв лицо, упасть ей на плечи и грудь. Но самообладание было одним, а та странная, давно забытая теплая тяжесть, развернувшаяся внутри груди и побежавшая по венам, согревая изнутри не хуже чем поднятая температура в комнате, совсем другим, давно забытым переживанием. Несмотря на недавние обновления, отношения в браке делали слишком многое привычным, да и Эйдан употреблял по отношению к жене термин “прекрасная” скорее в контексте: “Доброе утро, дорогая. Ты прекрасно выглядишь”, - чем напрямую. Да и не было в его взгляде никогда такой искренней, поистине южной теплоты, и сами они были слишком светлыми для неё. Её супруг всегда был слишком англичанином - сдержанным, спокойным и, в лучшем случае, саркастичным, но накладывало отпечаток и на всю проявляемую им страсть.
Взгляд Джованни же, как показалось в нервном свете свечей, и сам отражал ту красоту, которую тот видел, и как-то невольно и неуместно, быстро потухшей искрой, проскочила в голове у Магдалины мысль, что в таком взгляде было бы не так и постыдно утонуть.
- Я слышала, что Вы пишете портрет в воздухе, прямо как старые мастера…
Тонуть ей было нельзя, и она принялась цепляться за борта своего изрядно пошатнувшегося спокойствия, переводя собственное же внимание на что-то незначительное и светское.

+3

7

[nick]Giovanni Caprotti[/nick][status]art is never finished[/status][icon]https://funkyimg.com/i/38XhY.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Джованни Капротти </a> </div> <div class="lztit"><center> 37 лет, N</center></div> <div class="lzinfo">полукровный <br>мастер зачарованных картин</div> </li>[/info]

Глаз меньше ошибается, чем разум, ибо там, где разум сковывают условности, положенные из вне, глаз видит лишь красоту и глубинное, природное свойство тел, поверхностей, фигур и цветов.
Там, где разум рядит мир в одежды, неустанно усложняя образ географическими границами, социальными статусами, разницей в возрасте, глаз обнажает истину и любуется ею.
Там, где разум стремится по простоте своей все пояснить и всему дать названия, взгляд, ведя руку мастера, порождает живопись – единственную подражательницу и возлюбленную дочь природы, неустанно воспевающую все ее видимые творения.
Джованни улыбнулся и покачал головой, не сводя с Магдалины глаз. Он любовался тем, что привлекало его куда больше порочного или, напротив, стыдливого совершенства юной, первозданной красоты, - красотой уверенной, умеющей поведать свою историю. Перед всеми прочими, могущими видеть Магдалину такой, отринувшей все покровы, у Джованни было единственное преимущество – он не нуждался ни в приукрашивании, ни в кокетстве, ни в притворном смущении, ни в преувеличенной дерзости. 
- Я бы не пожалел, что взялся за эту работу, даже откажись вы от моей идеи позировать обнаженной, - мягко сказал он. – Вы прекрасны, но не потому, что ваше тело совершенно, хотя и это тоже. Вы прекрасны, потому что вы похожи на нее.
Джованни на миг обернулся, взглядом указывая на картину, ожидавшую у него за спиной свою обладательницу и хозяйку, и протянул Магдалине руку, приглашая ее последовать за ним. Едва ощутимо сжимая ее ладонь, он повел ее, не торопясь и не сводя с нее взгляда, запоминая, как ласкает ее лицо свет свечей, к картине. Остановился на расстоянии вытянутой руки и, отпустив ее руку, встал у Магдалины за спиной.
- Вы похожи на нее, - повторил он и коснулся волшебной палочкой центра картины. Магия легла поверх тонкой золотистой лессировкой, подсвечивая то, что уже и без того было живым. – Полдень, вибрирующий и жаркий, с глубокими тенями и ярким, обжигающим светом, - повинуясь его воле, день на картине медленно тускнел, удлинялись тени, менялись цвета, стихал ветерок, - теплые сумерки – обманчиво мягкое предчувствие ночной прохлады… Глубокая ночь, с небом высоким и далеким, с расцветающими холодными звездами.  Вы упрямый, вечный мавританский узор, спокойствие матадора, ярость его противника, жар полыхающих костров и неподвижное величие чистокровия. Вы все это, - Джованни убрал палочку, и последняя лессировка, его завершающий штрих, его подарок прекрасной донне, спала, вернув на картину полдень. – И куда больше, Магдалина. О работе с вами невозможно пожалеть. Это удовольствие и честь – порождает красоту лишь тот, кто желает и умеет ее видеть…
С этими словами он отступил на полшага от Магдалины и длинным, быстрым и плавным росчерком волшебной палочки наметил в воздухе ее силуэт. Он зажегся между ними неярким золотистым свечением, и, улыбнувшись Магдалине, Джованни взмахом палочки призвал магическую сангину. Он размечал ее облик в воздухе торопливо, пытаясь подметить мельчайшие изменения, оставить на каркасе будущей нарисованной Магдалины как можно больше точек, чтобы, ожив, она в самом деле стала живой – подвижной и мягкой, как ее хозяйка.
- Как старые мастера не пишет уже никто, - ненадолго отвлекшись, наконец ответил Джованни. – Но никто не запрещает пытаться, как любил повторять мой предок, служивший в мастерской одного очень известного флорентийца.
Он был почти доволен мягкостью, с которой складывались в воздухе линии ее плеч, изгиб талии, странно трогательная элегантность бедер женщины, уже подарившей новую жизнь. Это была еще не Магдалина и даже не настоящий набросок – просто линии магической сангины, внутри которых он заключал свое воображение, нежную признательность и восхищение.
- Мне всегда жаль, что большая часть этого наброска в конце концов исчезнет, - поделился Джованни с Магдалиной. – Она будет скрыта за краской и платьем. Современные художники считают, что это означает, что то, что невидимо глазу, можно и не изображать. Достаточно просто представлять, как лягут на женское тело складки ткани. Ужасно, неправда ли? Лишать себя, женщину и портрет вот этой первозданной, и без того мало кому открытой красоты.

+3

8

Отвлечься не выходило. Не помогали ни волосы, чуть прикрывшие лицо и грудь, ни та избалованная самоуверенность, которая отличала младших детей Реверте, ни попытки выдать все происходящее за сугубо “профессиональные” отношения и общение. Вероятно, художникам и в самом деле, по долгу или праву их восторженного ремесла полагалось говорить комплименты своим натурщикам, но в том, как продолжал рассыпаться в них перед Магдалиной Джованни, и в том, с каким пиететом он подавал ей руку, жестом предлагая встать, было на её взгляд, едва ли не оскорбительно много любви.
Любви, разумеется, не физической, но и уважительная бесстрастность платонических чувств в ней едва ли ощущалась. В том, сколько раз художник назвал свою натурщицу “прекрасной”, в том как держал её ладонь, будто бы ведя к алтарю или на первый тур на балу, в том, как смотрел на неё все это время, не было и намека на отсутствие чего-то личного или эмоционального. Для сугубой вежливости и этики в словах Джованни было слишком много восторга… Или, что тоже не стоило исключать, это до самой Магдалины они доносились так, что ступая босыми ногами по полу, она ощущала, как паркет на нем сделался мягок и податлив, как ковер из молодой травы на весеннем лугу.
Когда художник отпустил её ладонь ей даже показалось, будто она разделась снова, но от этого легкого неудобства её быстро отвлекла игра иллюзий на доске из тополя. Краски жаркого юга на глазах менялись, прокручивая смену настроений дня, и даже для той, кто родилась и выросла в мире магии, в этой перемене было столько волшебного, что после того, как игра заклинания завершилась, Маг пришлось еще долго и часто моргать, отгоняя от себя по-настоящему завораживающую интимность увиденного.
Однако полностью избавиться от неё не удалось.
Какая-то часть Магдалины, теперь она это понимала совершенно отчетливо, скоро должна будет поселиться на залитой солнцем веранде под штандартом полотна с пускающим белый дым из крупных ноздрей быком. Вероятно, лучшая её часть, которую она сама не то позабыла за годы жизни в Англии, не то предпочитала не замечать, но которая, получается, была не так и недоступна достаточно внимательному взору. Дышать стало одновременно тяжело и свободно, тепло в помещении, искусственно поддерживаемое магией живописца теперь будто бы разливалось и внутри, и собственная нагота показалась Маг естественной и действительно достойной кисти Джованни Капротти.
С тем, как он расписывал её достоинства, как хвалил её хозяйку, та успела решить, что сняв один наряд, примерила для себя другой, став, возможно впервые в жизни для кого-то музой.
- То есть, даже если бы я не разделась, Вы бы все равно представляли меня без “сладок ткани”, пусть даже и мысленно?
Магдалина невольно развернула к Джованни голову, но тут же вернула её обратно, опасаясь помешать его работе и только краем глаза зацепив повисшие в воздухе росчерки краски, когда-то должные стать ею. В увиденном тоже наличествовала некая интимность, будто ей удалось подсмотреть даже не чужой взгляд на себя, а саму эмоцию, которую этот взгляд порождал, и эмоция эта ей приятно польстила. Все, что мастер успел ей сказать, теперь обретало вещественность, набирало вес. Рефлексия становилась частью реальности и оттого ей верилось еще больше.
И уже только мельком, самым краем сознания Магдалина зацепила облик мужа, которому, собственно, будущая работа и предназначалась в подарок. Долгие годы единственный свидетель той самой “первозданной красоты”, о которой говорил Джованни, Эйдан вряд ли когда-то смотрел на неё так же вдохновенно.
Маг стало интересно, сможет ли муж разглядеть хоть толику чужого на будущем полотне, и еще - будет ли это безопасно для её итальянского гения. Идея подарка, которая изначально казалась ей забавной, и к которой уже была заготовлена ремарка о том, что теперь по-настоящему любимых фурий в Эйвери-мэноре станет две, стала тревожной, заиграв контрастом к былой легкости также выразительно, как выразительно чернели тени в нарисованном полудне. Художник, так хорошо и так смело её рассмотревший, внезапно показался Магдалине по-настоящему дорог.
- Что вы скажете о зрителях? О тех, кто будет после смотреть на Вашу работу. Их тоже неправильно лишать шанса лицезреть первозданную красоту?

+4

9

[nick]Giovanni Caprotti[/nick][status]art is never finished[/status][icon]https://funkyimg.com/i/38XhY.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Джованни Капротти </a> </div> <div class="lztit"><center> 37 лет, N</center></div> <div class="lzinfo">полукровный <br>мастер зачарованных картин</div> </li>[/info]

Однообразие – величайший недостаток живописца и его же величайший соблазн. Нет ничего проще, чем, раз изобретя удачный наклон головы, выигрышный разворот плеча, изящный изгиб талии повторять его раз за разом, накидывая сверху разные одежды и примеряя разные лица. Еще проще, чтобы избежать необходимости подмечать мельчайшие движения вроде взмахов руки, было просто приукрасить то, что каждый мастер ежедневно видел в зеркале по утрам – собственные руки, разрез глаз, мочки ушей, взгляд, манеру держаться. Старые мастера – особенно мастера неоживающих картин – были на это удивительно падки.
Отыскав это сходство впервые, в одной из церквей Флоренции, где навеки были обречены молиться богу люди с лицами, похожими на создавшего их грешника, Джованни испытал разочарование и возмущение, но быстро превратил эти наблюдения в охоту, от которой никогда нельзя было устать. Теперь, к тому же, ему недоставало флорентийских церквей со всем их торжественным религиозным однообразием, потому что в них было все, что для Джованни называлось домом, и даже божественный свет (а как иначе было назвать полдень в Дуомо?).
Силуэт женщины, лишь едва размеченный в пространстве сангиной, еще не обладал никакой индивидуальностью и не был ни Магдалиной Эйвери, ни Джованни Капротти. Он был всего лишь усилием его руки, – уверенной линией, обещанием женщины – но не более того. И над этим досадным обстоятельством Джованни собирался как следует потрудиться, потому что однообразия он не любил, равно как и прятать за уверенностью линий несостоятельность фантазии и умения точно подмечать качества натурщика. «Каждый, кого ты пишешь, немного твой amore», - сказала ему как-то жена старшего брата. Джованни улыбнулся ей в ответ и взялся писать портрет Гриндевальда.
Нет, дело было не в способности влюбляться в изображаемого. Дело было в умении позволять портретируемому заново влюбляться в самого себя, кутаясь, как в пальто в ненастный английский день, в надежду, что художник мог заново открыть то, что давно – или даже всегда – было скрыто не то что от посторонних глаз, но подчас уже и от собственных глаз.
Краем глаза Джованни заметил, что Магдалина развернула к нему голову, но тут же оборвала себя, как будто даже не завершив это движение. Он отвлекся, поудобнее перехватывая кусочек сангины.
- No, per favore, - торопливо заговорил Джованни, вновь возвращаясь к работе, чтобы запомнить выражение лица Магдалины и ее маленький, едва заметный наклон головы. – Не старайтесь позировать. Я прошу вас быть собой. Чтобы и на картине вы тоже были собой. Поворачивайтесь, ходите… Делайте что угодно! Что угодно! – зачем-то повторил он, словно сообщая своему предложению значимость.  – Если бы вы не разделись, я все равно начал бы с того, что изобразил вас обнаженной. Люди не рождаются в шелках и бархате, к счастью. И портреты не должны.
Силуэт, очерченный золотистой линией, быстро приобретал все больше и больше сходства с Магдалиной, оставляя все меньше и меньше пространства для глубокомысленных философствований, - как это случалось с ним во время счастливых оказий на сеансах с портретируемыми, Джованни увлекся работой.
Потому вопрос Магдалины застал его врасплох. Джованни отвлекся, лишь закончив по-девичьи трогательную, чуть выступающую косточку на Магдалинином запястье, которая сообщала ее облику ту особую, тихую нежность, какую мог оценить только очень внимательный наблюдатель. Или художник.
- Это будет ваша работа, как только она оживет. Это будете вы. И только вам решать, сколько зрителей будет у вашей первозданной красоты, поэтому я собираюсь оставить ей платье, - тепло улыбнувшись, отозвался Джованни. – А если вы спрашиваете мое мнение, я полагаю, что искусство существует не только для зрителя в широком смысле. Порой вообще для единственного человека – заказчика или художника. Для иных произведений это горькая судьба, для других – единственный смысл бытия.

+4

10

К наготе оказалось возможным привыкнуть, даже когда она не побуждала никаких действий, не становилась ни объектом, ни причиной, ни поводом к ним, когда она была действительно первозданной, и не отвлекала, а разве что вызывала уважительное, лишенное пошлости восхищение, к которому Маг быстро привыкла. Вскоре она чувствовала на себе взгляд мастера как что-то само собой разумеющееся, а его энтузиазм ей казался, возможно лучшим комплиментом к своей внешности из тех, которые ей доводилось слышать в жизни.
Она уже начала думать, что ей пошла бы роль музы чуть дольше, чем на один раз, и что тепло ей продолжает оставаться не только из-за чар, но и из-за полного восторга и какой-то невыносимой нежности взгляда итальянца. В этот взгляд, как Магдалине казалась, она могла закутаться не хуже, чем в шелк, и обретая с ним хоть какое-то подобие покрова, чувствовала, как отступает стыд и снова появляется игривое, свойственное скорее молодым девушкам, чем почтенным доннам, кокетство.
- То есть, Вы уже представляли меня обнаженной?
Магдалина, очень довольная разрешением мастера двигаться, не преминула слегка расслабиться. Привстав на цыпочки, она подняла руки над головой, потянулась, как после приятного утреннего сна, всем телом, не забыв откинуть назад волосы так, чтобы свет очертил и выступающую венку на шее, и угол острой ключицы. Её взгляд был прикован к Джованни и порхающим в его руках кистям и краскам, которыми он выделял в пространстве очертания, как ни странно было это видеть, её самой.
- Не разочарованы?
Магдалина подошла ближе, с любопытством принялась рассматривать постепенно принимающий очертания женского тела наброски. Сангина чуть гуще и темнее лежала там, где полукружья груди переходили в обтянутую кожей решетку ребер, четко проступало объемное бедро, статная линия позвоночника даже в виде линии выглядела по-лестному гордо. Маг поняла, что рассматривая пока лишь этот, еще не совсем явный эскиз, она чувствует себя так, будто кисть Джованни касается не воздуха, а её тела, поглаживая и будоража одновременно.
Задумчиво сделав полукруг около наброска, Магдалина улыбнулась еще раз, но теперь уже слабо и неуверенно. Продолжать разговор о том, кому в итоге достанется картина, показалось ей одновременно и жутковато, и грустно.
Для иных произведений смыслом бытия оказывалось принадлежать одному человеку.
Какая безрадостная патетика.
Маг поняла, что какое-то время смотрела на набросок, затаив дыхание, и, наконец, вместе с выдохом поделилась с Джованни самой малой толикой своего страха.
- Этот портрет должен стать подарком для моего супруга. И он ужасный собственник, если быть откровенной. Не выносит, когда кто-то трогает его вещи. Даже когда кто-то смотрит на них дольше, чем того полагают приличия, - она сделала паузу, отбросила ненадолго все приличия, тонкости, кокетства и сделалась по-настоящему серьезной.
Разумеется, она говорила не о картине и, разумеется, теперь в намерении вручить Эйдану такой точный портрет, передающий даже не вид его жены, а саму её суть, вряд ли смогла бы отделаться от собственного символичного ощущения, что уже второй раз в жизни, спустя два десятка лет от брачной клятвы, вверяет ему саму себя. И Эйдан бы, несмотря на весь свой чопорный сарказм, наверняка, оценил бы, но поинтересоваться именем живописца, слишком долго лицезревшим Его жену, мог просто из одного только хищнического любопытства.
Лишать мир искусства Джованни Капротти только потому, что ей самой захотелось не то польстить себе, не то подразнить мужа, не то сделать ему приятное, не то все разом, было бы кощунственным.
- Поэтому Вам лучше будет покинуть страну раньше, чем я вручу ему картину. Я постараюсь помочь…
Конечно, ради этого пришлось бы просить помощи у Эйдана и, в зависимости от его настроения, либо пресмыкаться перед ним, либо сначала скандалить, давать чувствовать свою власть и потом все равно пресмыкаться, но и итальянец, с запалом погруженный в работу, как и будущее творение, пожалуй, этого стоили. Стоили, даже если он сам вряд ли понимал, насколько ему действительно важно покинуть Альбион.

+5

11

[nick]Giovanni Caprotti[/nick][status]art is never finished[/status][icon]https://funkyimg.com/i/38XhY.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Джованни Капротти </a> </div> <div class="lztit"><center> 37 лет, N</center></div> <div class="lzinfo">полукровный <br>мастер зачарованных картин</div> </li>[/info]

Штрихи магической сангины, к которым Джованни возвращался снова и снова, кончиком волшебной палочки подправляя слишком толстые и топорные линии, трепетали в воздухе все явственнее и требовательнее: чем больше Магдалина с ним говорила, чем кокетливее и свободнее она становилась в своей наготе, тем больше жизни приобретал набросок, и тем ярче загорались самые первые, еще наспех обозначенные Джованни линии ее силуэта. Как говорили когда-то давно в мастерской, в которой его предок обучался живописи, фигура, созданная живописцем, недостойна похвалы, если она, насколько это возможно, не выражает жестами страстей своей души. Но как быть, если и душа, и тело состоят как будто бы из одних лишь страстей? Как уместить их все в одну-единственную женщину? Ответ был у него перед глазами – природа справилась здесь лучше, чем могла даже помыслить кисть.
- Certamente, - улыбнувшись кокетству Магдалины, кивнул Джованни. Прекрасная донна потянулась, и весь ее силуэт грациозно вытянулся, заново вступая в игру света и тени. Торопясь поймать это мгновение, Джованни взмахнул волшебной палочкой, заставляя Магдалину из сангины повторить движение оригинала. Он приобнял нарисованную Магдалину за талию, скользнул ладонями вверх, к наверняка приятной тяжести ее груди и большими пальцами стер полукружья слишком глубоких теней. Пока у нарисованной Магдалины не появилось лицо, делать это было легко и удобно – нарисованная женщина еще никак к нему не относилась. Она была так же красива, уже не изящной, но все еще элегантной красотой, но в его руках была лишь чувствительным, требующим настройки инструментом. Наверняка не таким, каким была бы ее будущая хозяйка.
Джованни хотел развернуть набросок, но передумал, вместо этого просто поменяв собственное положение в пространстве. Он следовал не за потребностями рисунка, а за движением Магдалины – ловя повороты ее головы, на глаз замеряя энергию и силу, которую она сообщала всему, что делала, позволяя себе любоваться ею, потому что ровно так все зрители (или единственный) должны были смотреть на ее портрет. С восхищением, которое не переходит черту без разрешения. Для замужних дам, уехавших к мужу в чужую страну, границы, которые можно было перейти лишь с их позволения, как казалось Джованни, имели большое значение.
- Скорее очарован, - отвлекшись от наброска, ответил Джованни, поднимая на Магдалину взгляд. Он, наконец, остался более-менее доволен тем, как получилась грудь, и спустился ниже, к бедрам. Для этого художнику пришлось присесть на одно колено, и на Магдалину он теперь смотрел снизу вверх. Обычно он не придавал этому большого значения и, вероятнее всего, в любой другой ситуации просто воспользовался бы складным стулом, который носил с собой как раз для подобных случаев. Но без одного коленопреклоненного художника испанские страсти, так удобно помещавшиеся внутри Магдалины и переливавшиеся внутри нее тягучей, обжигающей лавой, под которой могли погибнуть целые города, так этого до конца и не поняв, были бы неполными и незаконченными. Незаконченного искусства Джованни, что бы ни трепали о нем злые языки, не любил.
Услышав о муже, Джованни недоуменно сдвинул брови. На долю секунды подумал, что его подвел английский или что он слишком увлекся работой.
- Кажется, я пока не нарушал строгих правил вашего супруга, - наконец отозвался он и сдвинул брови еще сильнее, когда Магдалина озвучила свое предложение. – Вы предлагаете мне помочь вернуться домой? – уточнил Джованни. Он так и не сменил позы, хотя для разговора она была неудобной, потому что ее слова застали его врасплох. – Несмотря на запреты этого вашего… Крауча?

+4

12

Профессиональные и одновременно интимно-нежные прикосновения Джованни к нарисованному в воздухе краской наброску, отзывались в самой Магдалине чем-то волнующим и томным, похожим на невесомое поглаживание. Возможно так щекотали её кожу потоки подогретого воздуха, движимые разницей температур от исходящего от камина и наколдованного дополнительно тепла или это была лишь игра воображения, но что-то тяжелое и томное начало формироваться внизу её живота, в опасной близости от того места, где начинал свою жизнь их с Эйданом будущий ребенок.
Мастер зачарованных картин будто не рисовал копию хозяйки галереи, а совершал процесс куда более тонкий и естественный, положенный ему даже не собственным талантом, а природой, которая вложила талант в эти руки и в эти одуряюще глубокие, внимательные, темные глаза. Глядя на то, как он скользит пальцами по замершей в воздухе краске, Маг ненадолго затаила дыхание и подумала, всего на секунду подумала, что не возражала бы оказаться на месте краски в его руках.
Сущее ребячество, но, если сосредоточиться на нем, то это же ее бедра, живот, талия, грудь проявлялись будто из ниоткуда, творя магию совершенно ей непостижимого, иного от привычного порядка. Значит, между ней и художником уже что-то было? И если было, то об этом чем-то должно было быть стыдно рассказать? Или, напротив, этим стоило гордиться?
Кроме минут, потраченных на наблюдение за тем, как сосредоточенно мастер творил, и их часто пересекающихся взглядов - любопытного её и профессионального его - Магдалина много времени смотрела на набросок, который, кажется, рисковал в скором времени потерять свой статус чего-то незаконченного и быстротечного. Грудь - всего лишь несколько цветных слоев от розовато-бежевого и до неопределимо-темного оттенка - была хороша и вызывала у неё гордость за собственное, так редко экспонируемое напоказ тело, и преклонивший колено перед его версией мужчина, внезапно показался ей совершенно естественным элементом и в этой комнате, и в её жизни.
Она не заметила, как приблизилась к нему, и не помнила, какие еще действия при этом совершала. Кажется, что-то держала в руках, снятое с рабочего стола. Кажется, куда-то поворачивалась, что-то трогала. Из вежливости или из старания удержать этот хрупкий, вибрирующий, как готовое разбиться под давлением высокой ноты стекло, баланс, Маг цеплялась за некие, физически существующие суррогаты от чего-то более важного, подменяя ими сами подлинные желания. Но когда, как щепку к берегу, совершенно спонтанно, ей принесло к Джованни, она не удержалась, чтобы прикоснуться к тяжелым, жестким, но поддатливым завиткам волос на его голове, так похожим на волосы её отца и братьев. Это вряд ли тянуло на прямую провокацию, но вполне способно было заменить нерастраченную, запертую и замкнувшуюся только на одном человеке нежность Магдалины.   
- Мой супруг - глава департамента международного магического сотрудничества, - она посмотрела сверху вниз на коленопреклоненного живописца, почувствовала как пульсирует внутри нее, разгоняя кровь, комок противоречивых страстей. Упоминание Эйдана в разговоре будто заставляло их становиться тише и глуше, но только добавляло противоречивости и настороженно, в тихом треске свечных фитилей и шепоте дыхания, заполнявшем паузы, все отчетливее слышалось: “Он не узнает. Если постараться, он ни о чем не узнает”.
- Он достаточно влиятельный человек, чтобы для него нашлись исключения в декрете. Если Вы, конечно, хотите.
Она подозревала, каким будет его ответ, и уже заранее знала, что все равно испытает разочарование, едва его услышит.

+4

13

[nick]Giovanni Caprotti[/nick][status]art is never finished[/status][icon]https://funkyimg.com/i/38XhY.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Джованни Капротти </a> </div> <div class="lztit"><center> 37 лет, N</center></div> <div class="lzinfo">полукровный <br>мастер зачарованных картин</div> </li>[/info]

Когда его волос коснулась чужая рука, Джованни даже не вздрогнул: он был слишком увлечен тем, чтобы бедро нарисованной Магдалины сохранило мягкий изгиб бедра Магдалины настоящей; и, кроме того, Джованни хорошо, даже слишком хорошо для того, чтобы это можно было считать исключительно профессиональной чертой, представлял, что в этой комнате они с Магдалиной совершенно одни.
Это увлекало его неожиданно возникшей между ними близостью, как увлекала его, пожалуй, любая столь тесная связь с человеком, которого он писал. Наедине люди, которые готовились стать портретом, вдруг осознавали, что художник разберет их до состояния небытия и соберет снова из сангины и масляных красок, а потом соорудит для них мир, к которому никто из живущих людей на самом деле никогда не стремился – мир, определенный по сторонам рамой и открывающий дразнящее, но плотно и надежно закрытое окно во внешний мир.
Иные отказывались от этих окон.
Геллерт Гриндевальд, к примеру. Они говорили еще несколько дней после того, как работа была закончена. И по мере того, как продвигалось к финалу общение блюстителя чистокровия и художника-полукровки, слои лессировки на портрете все плотнее и плотнее закрывали от нарисованного Гриндевальда окружающий мир. Это было не художественное решение, а сознательный выбор их обоих: портретируемый, решивший молчать на оживающем портрете, и художник, решивший отнять у своего предмета священное право голоса. В салонах портрет считали полулегендарным, даже мифическим, ровно поэтому. А Джованни продолжал считать его своей единственной самой удачной работой. Совсем не как та донна, что глядела на него с укором, когда вместо того, чтобы заниматься ею, он ласкал amore.
Прикосновение Магдалины было легким, словно тоже нарисованным, но неожиданным и, пожалуй, даже необычным, потому что в Англии никто так Джованни не касался. Он поднял на Магдалину взгляд и мягко улыбнулся. Можно было сделать здесь что угодно. Джованни достаточно хорошо разбирался в людях, чтобы понимать, что здесь и сейчас он мог сделать с Магдалиной Эйвери что угодно, и она бы позволила ему, потому что он умел подбирать к людям ключи, постепенно, один за другим, размыкая даже самые сложные, самые маленькие, самые надежно запрятанные замки человеческих душ. Но все это было Магдалине на самом деле не нужно.
Не мешай печальных, слезливых и плаксивых с веселыми и смеющимися. Природа принуждает с плачущими проливать слезы и со смеющимися веселиться; так и ты разделяй их смех и плач. Природа побуждает восхищаться красивыми женщинами, потому что ровно для этого она и создает их, даже если после вручает женщинам право самостоятельно распорядиться этим даром.
Джованни отвлекся от Магдалины из сангины и легким, словно движение флорентийского танца, жестом перехватил ладонь Магдалины настоящей, и, не отводя от нее взгляда, коротко, нежно коснулся губами внутренней стороны ее ладони.
Искусство освобождало – оно ставило его на колени перед одной из самых красивых женщин, которых он видел, и вручало Джованни преимущество, даже не осознаваемое им в полной мере. Искусство освобождало его разум – позволяло ему любить мир во всем цветистом многообразии красоты, любить каждую ее прожилку, каждое соцветие, каждое, даже малейшее проявление. Он собирал их в свой блокнот, бережно составлял из оживающих и не оживающих рисунков коллекцию, и от Магдалины Эйвери собирался запомнить и увезти с собой во Флоренцию глубокий, грустный, нежный взгляд и мягкость рук, которые просто так, от обыкновенного, платонического восхищения, наверняка давно никто не целовал.
- Когда я закончу ваш портрет, Магдалина, - серьезно сказал Джованни. – Я был бы счастлив поехать домой. Эта работа – это все равно будет лучшее, что я смог сделать в Англии.

+4

14

Когда его губы коснулись её ладони, Магдалина поняла, что ничего не случится.
Не потому, что поцелуй вышел недостаточно нежным, и хоть сколь-нибудь напоминал ей одно из тех чинных и едва ощутимых прикосновений, которыми абсолютно её не интересующие мужчины одаривали её на раутах и при редких условно деловых встречах. Не потому, что ей не понравилось, что теперь на её коже остались почти совпадающие с ней по цвету следы краски, и даже не потому, что ей не хотелось продолжить.
Перед теми портретами своих пращуров, которые она предпочитала хранить в галерее, а не в Эйвери-мэноре, она могла поклясться, что за этот короткий момент случившегося между ней и художником тактильного контакта, она очень живо представила себе все, что могло бы произойти с ними дальше, здесь, в этом кабинете.
Она представила, как опускается рядом с ним на колени, возвращает подаренный поцелуй уже его губам, как под пристальными взглядами свечей на стенах уравнивает их наготу, и в ворохе его одежды наслаждается тем, как по её телу нежно, с восхищением и пиететом скользят перепачканные краской руки.
Потом бы они лежали, каждый про себя осмысляя случившееся, и Магдалина бы вряд ли почувствовала раскаяние или разочарование - для них ей следовало чуть меньше восхищаться фигурой Джованни Капротти, а ему быть с ней чуть более отстраненным. Но, как всегда в её жизни, не давая и шанса забыть о себе, в любую мысль и фантазию неизбежно вклинивалась фигура человека, чьего ребенка она уже носила под сердцем.
Мастер зачарованных картин слишком нравился Магдалине, чтобы последствия её мимолетного каприза столкнули его с Эйданом Эйвери. Отдельные из мужчин, которые приближались к ней, страдали и за меньшее, чем её внимание, и когда-то её это даже развлекало, будто в неуемном собственничестве мужа можно было нащупать любовь, но Джованни класть на тот же алтарь ей не хотелось.
Такую короткую и такую несбыточную мечту побыть заново, беззаветно и наивно счастливой, почувствовать чужой восторг и самой побыть восторженной, Магдалина бы ни за что не отдала в жертву собственному браку, с его жестокой грубостью и тягой к разрушению всего, что претендовало на его целостность.
Какой-то миг, пока Джованни целовал её руку, а она чувствовала под ладонью тепло его щеки и жесткую щетину, которая, без сомнения царапала бы ей кожу, она позволила себе пережить ту несбыточную, альтернативную версию будущего, в котором разменивала английский особняк на какую-нибудь невзрачную комнатку во Флоренции, избавлялась от нужды пить вечерами в заведенный час чай и оставалась с человеком, который бы смотрел на нее, как на произведение искусства, а не как на свою вещь. Пережив её, Магдалина улыбнулась ей и художнику, еще немного задержалась у него, не разрывая контакта, а после отступила.
- Хорошо, я выпрошу у мужа, чтобы Ваше ходатайство о выезде рассмотрели вне очереди и в ближайшее время.
Еще раз осмотрев свою нарисованную копию, еще незаконченную, только оформлявшуюся в пространстве и этом мире, она решила, что они вдвоем разделят этот маленький секрет.
Секрет о том, что Магдалина Реверте умеет не только ломать то, что ей дорого.
Она отошла, чувствуя, что в ногах все-так появилась какая-то неуместная слабость, налила себе воды из графина на кабинетном столе, присела в кресло, поняв, что дальше нужно напустить на обстановку в комнате всю ту безопасную, беззубую, абсолютно никому не нужную светскость, за которой так удобно прятать все, что может ранить.
- Расскажите мне о Флоренции, Джованни. Я в последний раз была там так бесконечно давно...

+4

15

[nick]Giovanni Caprotti[/nick][status]art is never finished[/status][icon]https://funkyimg.com/i/38XhY.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="ссылка на анкету">Джованни Капротти </a> </div> <div class="lztit"><center> 37 лет, N</center></div> <div class="lzinfo">полукровный <br>мастер зачарованных картин</div> </li>[/info]

Флоренция была прекрасна.
Ей все так же, как и пять столетий назад, шли узкие улочки, заполненные самым разным людом; республиканские споры о чистокровии полушепотом; церкви, запирающие на время службы в небольшом помещении солнечный свет; вдовьи старомодные вуали, стыдливо прикрывающие их по-прежнему роскошные косы; дом, в котором солнце стояло с самого утра и до полудня, а потом перебиралось на другую сторону, укрывая внутренний дворик полупрозрачной лессировкой светлых флорентийских сумерек.
- Ты задержался, Ноццо!
Во Флоренции это значит: «Хорошо, что ты все-таки пришел домой». Ленцино – Лоренцо, конечно, - пересчитывает ему ребра, заключая в объятия, хлопает по плечу, выспрашивает про Англию, смеется, зачем-то берет у Джованни чемоданчик с кистями и красками, взвешивает его в руке и спрашивает, хмурясь:
- А amore свою где потерял, братец?
Флоренция была прекрасна.
К чему вам, Магдалина, знать, как она изменилась с вашего последнего визита? Она же вечная, а не сиюминутная кокетка, - Флоренция не хорошеет и не дурнеет. Она прекрасна всегда. Послушайте про Флоренцию, когда она была на пять столетий моложе, и, прогуливаясь по улице, вы могли вдруг встретить Микеланджело и Леонардо. Говорят, некоторые из их картин тоже оживали, но кто же сейчас разберет, Магдалина, да и нужно ли?
«Во Флоренции, мастер художник», спросил его однажды Геллерт Гриндевальд, «вы счастливы быть грязнокровкой?»
Между ними к тому времени уже четыре сеанса и набросок из сангины, который неподвижно висит в воздухе. Джованни не спешит завершать эту работу – им некуда торопиться, и из странного чувства, которое amore считает упрямством, а он – вдохновением, Джованни рисует сочленения костей, мышц, вырисовывает за решеткой ребер изумительно анатомическое сердце и волшебной палочкой, самым первым в этом наброске, оживляет кровоток. Это же важно, Джованни это знает. Он видит по глазам Гриндевальда, в которых чуть ли не впервые появляется настоящий интерес, что ток крови – его собственной нарисованной крови в его собственном нарисованном теле – его зачаровывает. Хороший живописец должен писать две главные вещи: человека и представление его души.
«А вы счастливы быть чистокровным в Нурменгарде?» вопросом на вопрос отвечает Джованни и видит, как уголки губ волшебника напротив слегка приподнимаются в улыбке. Он сохраняет эту улыбку, хотя они оба знают, что ее никто не увидит, и больше не поднимают вопрос чистоты крови. Вместо этого Гриндевальд спрашивает о Флоренции, и Джованни говорит
Флоренция, мессир, прекрасна. И всегда была прекрасна.
Он благодарен Магдалине за возвращение домой. Но куда больше – за возможность закончить работу так, как ему нравится. За честь взять нарисованную Магдалину за руку и помочь ей шагнуть в картину – обнять ее тяжелой, но не вычурной рамой; согреть теплом тополя; успокоить ее тем, что свою маленькую вечность нарисованная Магдалина проведет в счастливом нарисованном мире, потому что всякая зачарованная картина – это представление чьей-то души.
Джованни хочется, чтобы глядя на свой портрет, Магдалина всегда вспоминала о том, что она прекрасна; что ее красота и прелесть заключались в родстве с испанским жарким солнцем, в тяжеловесном семейном гербе, в бесстыдной наготе, в неподвижном от зноя зачарованном воздухе, но больше всего – в глазах. Джованни хочется, чтобы нарисованная Магдалина возвращала Магдалине настоящей ту красивую, только приехавшую в Англию девчонку, которая могла позволить себе очень много. Например, даже чуть-чуть влюбиться в нанятого ею художника.
Флоренция, моя прекрасная Магдалина, вам бы очень понравилась.
Джованни хочется, чтобы она чувствовала себя особенной. Особенной не потому, что предстала перед ним нагой; не потому, что она была красива и любой мужчина был бы счастлив удостоиться ее благосклонности. Особенной, потому что на долю секунды, на краткий миг, который Джованни умел увидеть благодаря своему ремеслу, она была перед ним в самом деле, действительно обнаженной – и как будто доверила ему секрет, о котором никто кроме них двоих не знал.
У меня для вас кое-что есть, Магдалина. Искусство никогда не считается завершенным, я всегда думал, что это плохо. Но теперь мне кажется, что это не так: искусство никогда не считается завершенным, а значит, оно бесконечно.
И его amore, – ох, Ленцино, и зачем ты это придумал, мы попадем с тобой в неприятности, вот же они уже, мелькнули знакомой тенью в окне, - глядевшая на него всегда с укоризной, на Магдалину смотрит с пониманием и загадочной улыбкой женского сродства, и Джованни это почему-то кажется ужасно правильным. Как будто все, что никак не могло сложиться, вдруг встало на свои места.

+3


Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [01.02.1978] la Joconde nue


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно