Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Незавершенные отыгрыши » [01.02.1978] Мрачные тени


[01.02.1978] Мрачные тени

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Мрачные тени


приоткрытый (это официальное мероприятие все таки)

http://i.piccy.info/i9/38d9f3cbb60ad98a8c6037f7bce38f7e/1603741994/70936/1402504/teny.jpg

Участники: Harold Minchum, Alecto Carrow

Дата и время: вечер, 1 февраля 1978 г.

Место: Министерство Магии, зал приемов

Сюжет: События месячной давности - прекрасный повод вспомнить о фонде помощи пострадавшим детям и сиротам, который Министр сам когда-то организовал. Имболк - красивая дата для приема и вроде праздник. Декорации парадного зала - идеальны. А девушка просто не умеет выбирать темы для разговора.

+3

2

Минчум заканчивал просматривать документы на подпись, которые скопились к вечеру. Много было посвящено проблемам, которые так потрясли волшебный мир совсем недавно. Терракт в Хогсмиде, взрыв в Опере. Иногда складывалось впечатление, что Судьба просто насмехается над ним. Будто строит детские рожицы и кривляется. Гарольд же ничего не мог сделать, смотрел на беснующегося ребенка и никак не мог остановить этот фарс.

  Реально же он мог помочь сейчас разве что благодаря деятельности Фонда. Этот инструмент в сегодняшней действительности казался ему более эффективным, чем все механизмы Министерства. Они все поросли нескончаемыми бюрократическими инсинуациями, которым было совсем не место в чрезвычайной ситуации. Бороться было тяжело, иногда опускались руки.

  Сегодня Фонд устраивал прием для сбора средств помощи пострадавшим. Эти мероприятия Гарольд недолюбливал из-за необходимости облизывать богатых мира сего. Этих же богатеев он каждый день видел в Министерстве и вступал в вечное противоборство. Никак не удавалось ему достичь верного баланса в своих взаимоотношениях с чистокровными семьями: с одной стороны они были важным элементом в деятельности Фонда, с другой – непримиримыми соперниками в бездушной машине под названием Министерство. Они были недовольны выбранным Министром и не старались облегчить ему управленческую деятельность Гарольду. К этому он уже привык, но сегодня вечер, когда он должен их ублажать и убеждать в необходимости помочь обездоленным.

  Министр устало вздохнул и отложил стопку пергаментов, чтобы помощник утром забрал и пустил в дальнейшую работу. Сам Гарольд прошел в комнату отдыха при его кабинете. Там располагался небольшой диван, личные вещи Минчума, гардеробный шкаф и небольшая ванная комната. Парадная мантия висела на створке шкафа. Министр быстро переоделся в подготовленный наряд и подошел к зеркалу. Привычным движением он завязывал элегантную бабочку на шее. Он делал это машинально, думая о том, что он будет обсуждать сегодня с гостями. В таком мероприятии, несмотря на всю серьезность его цели, приветствовались светские пустые беседы, которые были так бессмысленными в такой опасный час… 

  Гарольд оценил свой готовый образ и остался доволен. Выглядел он отлично, даже немного свежо. Он постарался отбросить все тягостные думы, которые вечно беспокоили ум Министра и давили тяжким грузом на его плечи. Минчум натянул на лицо свою фирменную улыбку, с которой он так роскошно красовался на предвыборных плакатах, и вышел из кабинета.

  Уверенной походкой он направился в Зал приемов, который находился на том же этаже, что и его кабинет. Двери Зала были уже распахнуты в ожидании гостей. Гарольд был первым, как настоящий гостеприимный хозяин. Он прошел в глубь зала, по пути оценивая обстановку. Сотрудники Фонда постарались на славу, создав настоящую роскошную обстановку. Пир во время чумы… Гарольд отмахнулся от дурных мыслей и сделал легкий вдох.

  Услужливый официант принес Минчуму бокал с виски. Министр улыбнулся, положил пять кубиков льда в бокал, чтобы лед разбавлял алкоголь. Все-таки впереди весь вечер, и нужно быть начеку. Он сделал небольшой глоток, кивнул официанту в знак благодарности, и направился ко входу, встречать первых гостей.

+2

3

- Хочется еще раз оценить масштаб Рождества? В Мунго было мало? Еще раз понять количество жертв? Чтобы что? Чтобы еще раз убедить себя, что умеешь изображать скорбь так, чтоб кровавыми буквами по лбу не читалась причастность? А? Или правда жаль? – интересуется Алекто у собственного отражения в зеркале. Рядом никого, она одна. У брата на этот вечер возникли исключительно важные дела в их замаскированном серпентарии, так что его не было и Алекто вынуждена сама застегивать колье и развлекать себя разговорами с зеркалами.
- Или это комендантский час? Запрет пробудил интерес к светской жизни? – в вопросе звучит откровенная насмешка, и отражение ухмыляется в ответ. Алекто закалывает волосы в высокую прическу – банальный пучок на одной шпильке – стиль на грани смертной скуки, особенно в сочетании с темно-серым платьем и серьгами черного агата. Вид как на похороны, неужели она пытается похоронить время? Алекто усмехается пришедшей в голову мысли, и ее двойник в зеркале кривиться в ухмылке вместе с ней. Они обе точно знают правильный ответ, чем именно вызван ее интерес, и зачем ей примерять нелюбимую маску светской леди и меценатки, которая ей не очень-то и к лицу, но как есть. Кэрроу растягивает губы в вежливой улыбке, с первого раза получается криво – отражение не даст соврать себе. Алекто делает еще три попытки, и с четвертого раза неестественное ей выражение лица поддается. Теперь она готова. Алекто последний раз поправляет прическу, стряхивает несуществующую пылинку с корсета платья и, спускается в гостиную, чтобы через камин шагнуть в Министерство.
В Атриуме достаточно шумно – заработавшиеся сотрудники спешат домой, дежурные группы правопорядка стремятся сменить своих товарищей в патрулях, журналисты проявляются любопытство, а в зал приемов стремятся первые из прибывших приглашенные. Им, стоит заметить, с изящной академичностью помогают сориентировать сотрудники Фонда, так что даже для тех, кто видит эти коридоры раз в сто лет, не составляет ни малейшего труда найти зал приемов. Алекто бывает в Министерстве чуть чаще, чем никогда, но все равно умудряется не заблудиться и оказаться в нужном зале в числе первых. Для себя она решила быть ранней пташкой, ее маленькая тайная цель требует внимания, но блистать на фоне толпы у нее шансов нет, значит, остается действовать, пока гости еще пудрят носик и выдерживают почти классическую пятиминутку опозданий.
В зале Алекто замечает несколько знакомых, которые уже здесь. Кэрроу ограничивается приветственным кивком, у нее совсем другая цель. Дождавшись, когда несколько прибывших раньше нее гостей, обменяются дежурными вежливостями с  главой фонда и он же большой начальник, Алекто подходит к министру:
- Добрый вечер! – легкая улыбка в знак приветствия. – Поразительно, как вы при вашем количестве забот умудряетесь находить время для балов. Это удивительно, - Кэрроу решает, что есть повод начать с небольшого комплимента, так будет проще не закончить разговор на реверансах и погоде.

+1

4

Гарольд вел светские беседы и чувствовал легкую усталость от происходящего. Он рассуждал о превратностях погоды в Лондоне, о последнем матче Квидитча, о тех новостях, что публиковал Пророк последнюю неделю. Министр выражал неподдельные интерес к каждому участнику беседы и чувствовал себя каким-то заклинателем змей. Будто он своими речами создавал мелодию для непокорных змей, что должны были начать плясать под его дудку.

  Проблема уменьшающихся пожертвований беспокоила Минчума все сильнее, ведь дефицит средств неизбежно ударит по нему. Именно в тот момент, когда любой тычок может стать нокаутом. Этого Гарольд хотел всеми способами избежать, поэтому он лавировал между гостями, ловко забирал бокалы с подносов и подавал тем, кто пить пытался закончить. Возможно, захмелевшие гости будут более благосклонны к подопечным Фонда и их проблемам.

  Гости понемногу прибывали, и Гарольд старался уделять внимание всем. В очередной раз, когда к нему обратился голос, он инстинктивно повернулся. Это была мисс Алекто Кэрроу. На её губах застыла легкая улыбка. Министр улыбнулся в ответ.

- Добрый вечер, мисс Кэрроу. Могу ли я предложить Вам бокал шампанского?, – он остановил официанта и взял у него бокал, не дожидаясь ответа гостьи. Гарольд протянул ей бокал: - звучит как тост. Выпьем за то, чтобы у нас всегда была возможность пировать и отдыхать, и в нашем большом доме, чтобы всегда царила гармония.   

  Он чокнулся с ней своим бокалом с виски, полным льда. Он сделал небольшой глоток. Минчум старательно цедил его и не планировал пить больше, надеясь, что гости как раз будут пить.

- Как Вам вечер? Вы сегодня одна? Мистер Кэрроу, вероятно не смог почтить нас своим присутствием.

+1

5

Светские манеры для Алекто, как туфли на два размера меньше. В них больно, в них чувствуешь себя неуклюже, как русалка на суше, и мысли, обегая круг подобающих тем для разговора, невольно возвращаются к точке, что хочется остаться босиком и отсюда уйти, а еще обидно, что эти не по размеру туфли нужно носить, имея полсотни других вариантов. И другие – привычнее, удобнее, естественнее, но надеть нужно именно эти, потому что бесконечные десятилетия назад они объявлены единственными подходящими и достойными леди чистокровной фамилии. А размер не тот – так это ж сущий пустяк, незначительная мелочь, так даже лучше – добавляет осознанности. Так что терпи и улыбайся.
И Алекто улыбается, всеми фибрами души ненавидя все эти давящие до крови и боли условности светского общества.
«Эти реверансы как каторжные колодки, видимо, в том их и важность, чтоб привычка вырабатывалась заранее,» - отгоняет непрошеную, неуместную мысль Алекто, и принимает предложенный Министром бокал шампанского. В конце концов, если светские манеры – это лишь повод, то этот повод не обязан быть удобным, но стоит терпеть. И это тоже звучит как тост, вот только он останется невысказанным. Алекто салютует бокалом Министру и делает небольшой глоток, официально за гармонию, а мысленно за терпение к неудобным поводам.
- Вы правы, Министр, гармония – это то, чего последние время не хватает и ее так важно восстановить. И этот вечер я воспринимаю, как шанс внести вклад в восстановление гармонии, ведь чем больше помощи пострадавшим, чем быстрее зарастут шрамы общества. Так ведь? – получается немного застенчиво, как будто она наивная школьница, и также по-детски искренне.
Алекто ловит себя на мысли, что при всех обстоятельствах и нюансах ей жаль жертв Рождества. По-настоящему. И свою подпись на чеке с пожертвованием Кэрроу воспринимает как подлинный жест доброй воли, а не как покупку индульгенции за грехи. Второе было бы честнее, но верить хочется в первое. А впрочем, блуждать в темных лабиринтах собственной психики, сейчас точно не время.
И Алекто продолжает:
- Что до мистера Кэрроу, то он убежден, что сегодняшний вечер – мероприятие настолько безопасное, что приличной девушке не опасно посетить его самостоятельно, - врет она, конечно, в каждом слове, но это невинная ложь и потому получается даже мило, - это как в далекой древности, еще, кажется, до Статута, где-то далеко на востоке один правитель гордился тем, что от края до края его страны может пройти девушка с золотым блюдом, и ничего не случится ни с девушкой, ни с блюдом. Как вам такой эталон безопасности, Министр? – небрежно интересуется Кэрроу.

0


Вы здесь » Marauders: stay alive » Незавершенные отыгрыши » [01.02.1978] Мрачные тени


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно