КОМУ ГОВОРЯТ, НЕ РЕВИ
Закрытый эпизод
◊ Участники: | ◊ Дата и время: | ◊ Место: |
◊ Сюжет:
Молли на сохранении, Артур сохранился как мог.
Marauders: stay alive |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [24 февраля 1978] кому говорят, не реви
КОМУ ГОВОРЯТ, НЕ РЕВИ
Закрытый эпизод
◊ Участники: | ◊ Дата и время: | ◊ Место: |
◊ Сюжет:
Молли на сохранении, Артур сохранился как мог.
Ф и Г в животе ради разнообразия вели себя как приличные джентльмены, и Молли самое время было поспать, но сон не шел, потому что за полторы недели в Мунго устать можно было разве что от волнения за всех подряд: за Билла, Чарли и Перси Игнатиуса, которые временно переехали к родителям Артура; за родителей Артура, которые лезли на стенку от ежедневного общения с тремя шустрыми внуками; за самого Артура, который, едва очухавшись, притащился к ней в палату, как будто это она поломала себе все, что можно было поломать в организме.
Собственно, Артур продолжал таскаться к ней регулярно, пользуясь тем, что Молли тоже осталась после взрыва в опере в Мунго. К счастью, не потому что с ней было что-то не так, а потому что ее мама работала старшим целителем в Мунго и настояла на том, чтобы она поберегла себя.
«Если бы не этот Уизли», - первым делом сказала мама, когда пришла к ней в палату, - «тебя бы здесь не было». Молли приготовилась спорить, но мама удивила ее до остолбенения, вдруг всхлипнув и добавив, что ее бы здесь не было, если бы Артур не закрыл ее собой в опере. Для женщины, которая никогда не плакала и почти никогда не называла зятя по имени, мама сделала внушительный шаг. Еще более внушительный шаг они с папой сделали потом, оплатив Артуру пребывание и лечение в Мунго и наотрез отказавшись от какой бы то ни было компенсации.
У самой Молли с четырнадцатого февраля мурашки бежали по коже от мысли, что «если бы не этот Уизли», их с близнецами здесь могло и не быть. Они бы давно уже были в земле, а не валялись в Мунго, читая книжки и заполняя записную книжку бездумным потоком идей и случайных заметок. Седрелла принесла ей из дома шариковую ручку и добавила от себя совершенно новую, очень красивую записную книжку цвета небесной лазури.
От того, какой Артур был отважный, а все вокруг вдруг хорошие, Молли хотелось плакать. Не всегда, а только ночами, когда читать надоедало, но все еще не спалось. Она всегда знала, что он сможет ее защитить. Вернее, что он захочет ее защитить любой ценой. Но никогда не думала, что когда-нибудь ей придется это проверить.
О взрыве в опере Молли почему-то не думалось: все было так неожиданно и быстро, что тот день разделился в ее памяти надвое. Одна половина была зарезервирована за чудесным днем всех влюбленных, когда Септимус и Седрелла подарили им билеты в оперу, а вторая превратилась в кашу из криков, крови и запаха горелого мяса.
Молли передернуло. Она машинально натянула повыше одеяло и прикрыла глаза, попытавшись сосредоточиться на шуме дождя за окном. Шум дождя не то чтобы успокаивал, но определенно убаюкивал разум, и думать хотелось уже не об ужасном взрыве и об Артуре, который спал сейчас в палате на другом этаже, а о какой-нибудь ерунде вроде одеяла со слониками, ожидавшем ее дома. Или о том, что Билл и Чарли разрисовали личное письмо дедушки Септимуса от старинного друга так, что ответ Септимусу пришлось писать наугад.
Она лежала в палате одна, и это было и хорошо, потому что Молли была предоставлена сама себе, и плохо, потому что поговорить вечером ей тоже было не с кем.
Время шло.
Тянулось.
Растягивалось на всю вселенную и сворачивалось снова.
Молли не умела бездельничать и валяться без дела.
Она с трудом приподнялась повыше на подушке и, неловко повернувшись набок, пристроила записную книжку на тумбочке, подтолкнув ее вперед по столешнице кончиками пальцев. Палочка тоже лежала на тумбочке, но вне зоны досягаемости, и совершать еще больше телодвижений Молли вовсе не хотелось. Книга, к счастью, лежала ближе, и взять ее было проще. Молли с облегчением выдохнула и устроилась поудобнее, не забыв снова натянуть одеяло.
Две главы спустя, когда даже шум дождя уже растворился в затянувшем ее книжном мире, дверь палаты скрипнула, и из полумрака появился Артур. Молли подняла на него взгляд и растерянно моргнула, возвращаясь из книжного мира в обыкновенный. Она сдвинула брови.
- Ты почему не спишь? – строго спросила Молли первое, что пришло ей в натренированную ночами с маленькими детьми голову, тут же пробегая по мужу взглядом, пересчитывая все его ушибы, ссадины и переломы, до которых ей страшно хотелось добраться, сначала чтобы просто убедиться, что ни один из не был фатальным, а потом – чтобы зацеловать там, где все еще болело.
За последние несколько дней Артур, стоило признаться, натерпелся страху и даже, как ему показалось, пережил несколько панических атак.
Первая случилась с ним, когда к нему, едва продравшему глаза после первого этапа медицинских процедур, пришел тесть и начал говорить. Поскольку до этого он не говорил с зятем, по скромным подсчетам, с десяток лет, шок у последнего был основательным, и едва Герберт Пруэтт попытался пожать забинтованную Артурову руку, тот подскочил с больничной койки, но из-за пока еще нехватки оставшейся где-то на полу в лондонской опере крови, стремительно мимикрировал цветом лица под простыню и рухнул в обморок. От разговоров, которые, если выдавать им очки за неловкость, могли всухую выиграть квиддичный матч, это избавило, и уже на следующий день Артур постарался реализовать данный прием на матери Молли, но Белинда, на его несчастье, была опытным колдомедиком, подняться ему не дала, а еще много плакала, что заставило бы Артура покраснеть, если бы, опять же, ему хватало, чем.
К нему в палату приходили по очереди родители, рассказывая о том, как там чувствуют себя их внуки, и до того старательно огибая темы с порчей предметов в доме на фоне детских шалостей, что Артур был непременно уверен, что порча это была, и испытывал ту самую неловкость, от которой его старались оградить. Заходили братья, шумно гордясь и обещая закачать героя на руках, едва он станет “поцелее”, и к тому моменту краснеть уже получалось.
В палату шли друзья и коллеги, которым Артур до того устал пересказывать события в опере и обстоятельства своего “подвига”, что решил, что стоит написать методичку “Что делать, когда на Вас падают металлоконструкции, а рядом беременная жена”, расписав по пунктам:
1) Protego не защитит Вас от всех обломков, поэтому оптимальным будет физическое укрытие.
2) В качестве последнего постарайтесь выбрать достаточно широкое место. Пространство между рядами в театре может быть тесноватым для женщины на восьмом месяце.
3) Если Вы планируете закрывать её собой, постарайтесь набрать вес заранее, чтобы не переживать, что укрывной способности вашего тела не хватит из-за его скромных габаритов.
4) Возможно, дополнительная жировая прослойка также сохранит ваши ребра, но это не точно…
… и все в таком духе.
Еще Артура часто водили и левитировали на процедуры, занимали время осмотрами, перебинтовываниями, приемом зелий и восстановительными заклятиями, так что скучать ему, по хорошему, не приходилось, но он все равно скучал. В основном, по Молли, разумеется, потому что до этого уже долгие годы он никогда не расставался с ней так надолго, как в те дни в больнице, не мог ежечасно спрашивать, как она себя чувствует, как чувствуют себя мальчики, не нужно ли им всем втроем чего-то-он-сам-не-знал-чего, и это, признаться, пугало.
Наверно, поэтому он сбежал к ней в первый же день, едва открыл глаза (хотя физически, побегом это назвать было сложно - скорость прохода от палаты до палаты составила больше часа), а потом продолжал бегать дальше к неудовольствию старших колдомедиков и умилению менее солидного персонала.
В конце концов, на него, что называется, забили. Восстановление его протекало, прямо как школьные оценки, где-то между удовлетворительно и хорошо, жизни больше ничего не угрожало, поэтому, проведя весь день двадцать четвертого февраля на занимательной, но достаточно долгой процедуре по сращиванию и укреплению ребер, он шел поцеловать Молли на ночь совсем беспрепятственно и даже относительно быстро.
За то, что они оба шли на поправку говорило еще и то, что к Молли возвращался её прежний, строгий воспитательский тон, который осаждал и, одновременно, восхищал её мужа.
- Пришел уточнить, почему не спишь ты, - Артур постарался улыбнуться, но, поскольку заботясь о его отбитых органах и проткнутом легком, врачи не очень уделяли внимание лицу, улыбнуться получилось только наполовину. Вторая, заживая сама собой, конечно успела даже отпасть багровой корочкой от ссадин, но все еще была немного опухшей. Хотя глаз уже открывался, что тоже считалось за успех.
- А еще показать, что мне зарастили ребра, смотри, - стоя, как под рентгеном, под пристальным взглядом Молли, он понимал, что показать ему все равно придется, поэтому задрал рубаху. С правой стороны, где до этого почти на весь бок разливалась отдающая фиолетовым гематома теперь кожа разве что слегка желтела. Сам бок при этом даже не болел, так слегка “тянул”, наверно, по привычке, и не напрягать его Артур старался, скорее всего тоже из-за неё.
- Короче, колдомедицина творит чудеса, - выразил он достаточно логичное мнение и пошел устраиваться, как и раньше, осторожненько с краю на кровати жены. - Что читаешь?
Артур улыбнулся половиной лица и предположительно моргнул скрывавшимся в глубине отека глазом, а потом без всякого предупреждения поднял рубаху, демонстрируя Молли то, что Молли, видимо, должно было порадовать: огромное желтое пятно, оставшееся на месте густо фиолетового синяка. Он все-таки был отважным человеком, этот Артур Уизли. Отлично знал с самого дня свадьбы, что если с ним что-нибудь случится или если он, не дай Мерлин, убьется, Молли найдет его и убьет сама, и все равно показывал ей следы своих боевых подвигов, своей безрассудной глупости, своей неосторожности, своей общечеловеческой хрупкости, общечеловеческой же уязвимости и совершенно обескураживающей, даже спустя кучу лет и кучу детей, любви.
Если бы Артур не таскался к ней, едва очухавшись, она скисла бы от скуки и тоски, потому что ей самой лишние перемещения сначала были строго противопоказаны, а потом – нежелательны. И Молли, сначала желавшая опротестовать все ограничения, в конце концов смирилась с тем, что, раз уж она несет ответственность не только за себя, но и за Ф и Г, ей следует прислушиваться к тому, что говорил ей колдомедик. «Одного Уизли, который нарушает все правила, уже достаточно», - хмуро сказал он и как-то подозрительно обреченно махнул рукой. Это был, пожалуй, первый раз на памяти Молли, когда Артур Уизли вдруг попал в число анархистов и нарушителей. И то, что он сделал это исключительно из любви к ней, грело Молли душу больше, чем она готова была себе признаться.
- Ты же не знал, что я не сплю, - дежурно проворчала Молли, чтобы не сразу признаться, что она очень скучала и была рада, что Артур пришел. Молли как-то на удивление быстро отвыкла за полторы недели спать без тыркающих их детей, а вот без Артура в кровати все равно было пусто. Что, наверное, было только закономерно, потому что Артур спал с ней в одной постели дольше, чем Билл, Чарли и Перси Игнатиус, и с Артуром они почти не расставались с тех самых пор, как познакомились, страшно сказать, сколько лет назад.
Он подошел ближе. Осторожно, но уже не так медленно, как в самые первые разы, когда все, что Артур делал или пытался делать, казалось хрупким и рискованным. Теперь, сколько Молли не приглядывалась, следов нечеловеческих страданий на его лице не было. Разве что Артур благоразумно берегся и не делал резких движений. Впрочем, несколько шагов от двери палаты до ее кровати никаких резких и необдуманных движений и не предусматривали. В этом смысле Мунго был исключительно продуманным местом.
Молли подвинулась на полдюйма, потому что подвигаться на целый дюйм с животом было очень тяжело. Мысли в голове побежали со скоростью «Хогвартс-экспресса»: по полу дует, и Артур замерзнет; он замерзнет и сверх всего, что ему пришлось пережить, еще и простудится; он простудится, и им опять нельзя будет видеться, пока колдомедики не избавят его от соплей и температуры… Фантазия Молли, вынужденной предусматривать такие вещи аж в трех маленьких, зависящих от нее жизнях, неслась вперед, обгоняя логику и здравый смысл. Это Молли совсем не понравилось, и она решила все взять в свои руки. Для начала она взяла в свои руки руку Артура и пробежала по его ладони кончиками пальцев.
- Болит, чудо колдомедицины? – негромко спросила она и свободной рукой подтянула к себе книгу. – Мама принесла. «Золотой локон». Тут одна дисфункциональная аристократическая семья делит наследство, которое хранится в охраняемой ячейке Гринготтса и на которое наложено проклятие.
Молли редко читала художественную литературу – на нее как-то никогда не находилось времени. Но если читала, то всегда что-то, что уводило ее извилистыми тропками слов подальше от окружающей действительности. Обычно это просто неплохо отвлекало и развлекало, а сейчас и вовсе врачевало душу, помогая ей не думать о том, что будет завтра. И о том, что происходило – продолжало происходить, пока они валялись на больничных койках, - за этими стенами.
Когда Молли все-таки об этом задумывалась, ей казалось, что за стенами Мунго мир должен был меняться с самого четырнадцатого февраля. Не мог не меняться. Это значило, что после Мунго их проблемы не закончатся, а только начнутся. Может, им нужен будет новый артефакт. И новые чары на дом. И, вообще-то, Молли уже накидала небольшой список того, что им может быть нужно. Она даже прикинула, какую часть семейного бюджета можно будет урезать, чтобы реализовать задуманное. Такие списки, как и в январе, грели душу – списки всегда означали план действий и надежду.
Когда Молли существовала в режиме строгой, но справедливой мамы (что длилось уже лет восемь так точно), Артуру безумно нравились маленькие хмурые морщинки, собирающиеся возле бровей у переносицы и твердая линия губ, как бы пресекающая все споры и возражения. Когда Молли смягчалась, поддаваясь ли на детские шалости или принимая неизбежную степень раздолбайства, оставшуюся со школы в самом Артуре, ему нравилось, как морщинки разглаживались, демонстрируя по-правде совсем еще молодое, едва ли сильно изменившееся со школы лицо девчонки, которая сбегала с ним ночами, исследовать потаенные уголки замка.
Когда Молли радовалась, когда Молли была задумчива, когда она застывала с ручкой и блокнотом, прикидывая, чем еще дополнить свои списки, или когда пробовала большой деревянной ложкой их будущий ужин, Артуру в каждый из моментов безумно нравилось её лицо. Теперь он был даже согласен любить на её лице печаль уровня: “Чарли опять разбил коленку”, ну или негодование на тему: “Отделочные материалы подорожали на десять сиклей”.
После не самого романтичного Дня Святого Валентина в их жизни, Артур понял, что будет любить вообще любое лицо жены, кроме того, которое запечатлелось у него перед глазами до того, как в них потемнело. Он, наверно, тогда бы даже сказал ей: “Моллз, у тебя глупо открыт рот, слишком подняты брови и вместо глаз - блюдца. Прекрати. Тебе не идет”, - но, к несчастью, не мог уже говорить, потому что присвистывал пробитым легким и стремительно терял сознание из-за падающего в крови кислорода и самой крови в организме в целом.
В общем, ему не нравилось, когда Молли так сильно пугалась. Уровень страха на её лице, как и печаль, тоже лучше было оставить где-то на уровне неловко шлепнувшегося при первых попытках встать Перси. Такой страх существовал от силы пару секунд, потом быстро развеивался и вообще никак не угрожал Артуру оказаться последним, что он видел в жизни. Он, конечно, понимал, что не имеет права ничего требовать от Молли, но как-нибудь на будущее очень даже собирался провести с ней воспитательную беседу на тему того, что ей не надо бояться, чтобы хотя бы не пугать его.
Но это когда-нибудь потом. Пока он пришел спросить почему она не спит, ну или, если бы спала, убедиться, что спит спокойно и, разумеется, отчитаться в том, что спокойный сон имеет все основания существовать.
- Не, не болит уже вообще ничего почти, - от человека, который в экстренном порядке заживлял жизненно важные органы звучало, конечно, не очень правдоподобно, поэтому Артур дополнил, - Ну так, лицо чуть-чуть и бок немного тянет.
Список болячек, которые он перечислял Молли, с каждым днем становился все короче. Хотелось верить, что её это радует или, в крайнем случае, успокаивает в том, что её прикосновения, не доставляют ему дискомфорта. Хотя они, наверно, не доставляли бы, даже если бы приходились на открытые раны.
Наверно, так и получаются всякие извращения.
Артур подвинулся ближе, на освобожденные Молли полдюйма, и закинул руку, которую она только что исследовала, ей на плечо. Бок, как он и говорил, немного потянуло, но было терпимо, а потом еще и стало тепло, так что жаловаться вообще было не на что. Вытянув шею, Артур посмотрел вроде бы на обложку книги, но на самом деле на живот жены. Он вообще никак не менялся уже неделю, но, не проверить было нельзя.
- Какая-какая семья там делит наследство, говоришь?
С Молли бы вполне сталось ответить: “Аристократическая”, - так что интерес к событиям книги был чистой воды притворством, которое было очень сложно скрывать, если учесть, что томик Артур подвинул в сторону и положил вторую руку на значительных размеров выпуклость под одеялом. Иногда она шевелилась совершенно обособленно от их с Молли воли и желаний, как бы заранее предсказывая, что пацаны там, внутри, еще успеют попить родительской крови (и еще и поэтому её надо было восстановить поскорее), но пока все было тихо.
- Спят, да?
Молли смерила мужа бдительным взглядом – как любая мать с некоторым, пусть пока и не очень большим, стажем она умела на глаз определять мнимое и истинное недомогание; ладонью, вовремя прижатой ко лбу, измерять температуру тела; и чуять подвох в «не, не болит», «ерунда, само заживет» и «ма-а-а-а-ам, он меня насовсем убил, скажи ему». «Уже вообще ничего почти» в исполнении Артура было достойным этюдом, но Молли было не провести. Артура, впрочем, тоже было не провести – с тех пор, как ему вернули на палец обручальное кольцо, он снова знал, что с ней шутки плохи, а иногда, наоборот, хороши, потому что когда Артур шутил, даже если не очень смешно, Молли невольно расслаблялась и начинала верить в то, что в мире, где есть место шуткам Артура Уизли, есть место также и для надежды.
- Немного тянет? – со вздохом уточнила Молли и подвинулась еще на дюйм или даже полтора, давая мужу место рядышком. Места не то чтобы стало очень много, но это было даже хорошо: она прижалась к тому самому боку, который у Артура еще немного тянуло, и замерла, стараясь не шевелиться – согревая его своим теплом и чувствуя исходившее от него. Ответа ее вопрос, в общем-то, не требовал. Все равно Артур уже пришел, уже сел, уже обнял ее. Не отправлять же его теперь обратно ни с чем?
Вообще, было бы хорошо, если бы Артур остался на ночь. Кровати в платных одиночных палатах в Мунго были достаточно большими, что они поместились вдвоем, даже с ее пузом. Развалиться, конечно, не получится, но разваливаться Молли и не хотела: спокойнее всего ей было бы спать, спиной чувствуя Артура. За все время, что они провели вместе, это превратилось в своего рода знак, что все в ее мире стабильно и хорошо.
Когда удавалось выгадать время между детьми, и живот не мешал ей спать так, как заблагорассудится, Молли любила спать наоборот – привалившись к спине Артура, потому что из него выходила замечательная, очень удобная подушка во весь рост и даже выше. Так было тепло ночью и утром можно было безошибочно отследить момент, когда его рыжая непослушная шевелюра исчезала у нее из-под носа, потягивалась, ворочалась, вставала с кровати и, вместе со всем остальным Артуром, начинала куда-нибудь собираться. Билл, Чарли, Перси Игнатиус, а теперь и Ф и Г сделали эти моменты такими редкими, что они почти превратились в голове Молли в красивое воспоминание.
Молли вздохнула об этом, заодно прижимаясь к Артуру и вдыхая запах настоек, мазей и больничных коридоров, которые он преодолел, чтобы оказаться рядом.
- Дисфункциональная, - с беззвучным смешком повторила она и потянулась поцеловать его в уголок губ. – Не делай вид, что тебе интересно.
Артур, собственно, к его чести, и не особенно старался ее провести – он вообще отодвинул «Золотой локон» в сторону, чтобы дисфункциональные аристократические семьи не мешали его общению с собственной женой и детьми. Ф и Г, не буйствовавшие и до его прихода, не особенно оживились и сейчас. Молли могла бы об этом понервничать, но несколько часов назад, когда колдомедик завершал осмотр, ей сказали, что все у близнецов замечательно, и теперь, когда она меньше нервничает и набирается сил, у них тоже все будет хорошо.
Молли решила поверить колдомедику неистово и безоговорочно: пусть в Мунго на каждом этаже дежурят хит-визарды, пусть вокруг творится драклл разбери что, но с ней и с ее близнецами все в порядке здесь и сейчас. И с Артуром. И со всеми прочими членами семьи, даже с братьями, от горячих голов которых можно было ожидать что угодно. Молли повторяла сама себе это «все хорошо» и «все будет хорошо» на разные лады, надеясь так обмануть червячок недоверия, родившийся в ее душе еще перед Рождеством.
- Спят, ага, - тихо сказала Молли и накрыла ладонь Артура своей. – Ты все еще хорошо действуешь на детей, пока они в животе.
Иногда она говорила ему, что он хорошо действует на детей вообще. Иногда – что только на нерожденных. Молли всегда путалась в собственных показаниях, но ничуть этого не стыдилась, потому что если бы Артур когда-нибудь прижал ее к стенке с противоречием, она просто сказала бы ему, что он хорошо действует на всех своих детей всегда и в любом состоянии, потому что ты замечательный отец, Артур Уизли, и никакого другого я бы своим детям не желала.
- Закройся одеялом, а то подхватишь насморк на сквозняке, - спохватилась Молли и сдвинула брови. В Мунго, когда о них обоих заботились другие люди, а о старших детях – родители Артура, она как-то размякла. Иногда утром ей даже казалось, что мамские складочки на лбу, образовывавшиеся, когда Билл измазал краской для теплицы всю мягкую мебель, а Перси Игнатиус угостил ужином курочек, немного разгладились.
Начать новый виток во внутреннем монологе Артура Уизли стоило с его вечной аксиомы: “Молли права”.
Ему действительно было все равно и на аристократичные, и на дисфункциональные семьи с книжных страниц, покуда у него оставалась его собственная, в этот раз прискорбно разрозненная и разнесенная по разным частям Магической Британии от него: кто-то на пару этажей, кто-то на несколько десятков миль, - но и то, и другое расстояния казались ужасными, особенно если учесть последние события.
Если их не учитывать, то, наверно, можно было продолжать делать вид, что с Уизли все в порядке, по прежнему, на уровне волнительных кухонных переговоров на фоне новостных лент, министерских шепотков и слухов и баек от братьев Молли, но теперь беда все же пришла к ним, пусть без зеленоватых всполохов в небе и оборотничьих клыков в полнолуние. Беда показала Артуру его несостоятельность как волшебника и еще чуточку, как мужа и отца семейства. Недостаточно прочные волшебные щиты пришлось компенсировать собой, а такая компенсация могла оставить Молли одну, беременную с потенциально пятью детьми на руках и без средств к существованию. О том, что Молли могло тоже не остаться, не получалось даже начать думать. Даже самая малая толика фантазии из той, на которую был способен Артур при любой его попытке хотя бы подвинуться в этом направлении истерила, сжималась и пряталась куда-то в глубины сознания, оставляя только бешено стучащее сердце, комок в горле и темноту панической атаки перед глазами. Животный, оцепеняющий страх, который сковал Артура полностью в тот самый момент, когда он пришел в себя в палате и не обнаружил жену рядом, был таким сильным, что ощущался всполохами до сих пор и заставлял в любую свободную минуту бегать (насколько общее состояние позволяло назвать такой способ передвижения бегом) в покои для беременных.
Возможно, впервые за жизнь у Артура появился большой секрет от Молли, который он действительно собирался от неё скрывать всеми доступными для себя способами - очень скромными и, скорее всего, не очень эффективными, если учесть, что она знала его всю жизнь, со всех сторон и проявлений. Секрет этот заключался в том, что он собрался вывернуться наизнанку (не так буквально, как почти сделал в Опере), но стать способным защитить свою семью самостоятельно, а потом завернуться обратно, но заработать им денег. Итого, внешне все должно было остаться без изменений. План казался идеальным в конечной точке, но пошаговая его проработка пока хромала примерно так же, как сам Артур в недавнем прошлом хромал по коридорам Мунго. Без блокнота Молли ему приходилось тяжеловато, да и в целом стратегии существования их семьи были её привилегией, но он не сдавался и даже наметил себе несколько вещей, которые сделает в первую очередь после того, как выйдет из больницы.
Выходить с такой решимостью было, конечно, тревожно, но все равно не терпелось. Да и делать перед женой вид, что он ничего-вот-вообще-ничего-ничего не задумал, было тяжеловато, как и подолгу держать оборону своих мыслей за бытовыми мелочами вроде интереса к книге, которую она читала, к тому, что ей приносили на обед, к качеству простыней в палате, к её настроению и обмену новостями о посетителях, которые чаще всего мигрировали между их палатами. Но пока Артур справлялся. Наверно, опираясь на свою любовь к расковыриванию транзисторов, он просто научился уделять внимание мелочам.
- Моллз, знаешь, я должен тебе в кое-чем честно признаться, - грея залеченный бок, который вроде бы врачи рекомендовали пока держать в умеренных температурах, о бок жены, он начал очень серьезно. Даже сдвинул брови на её манер - строгой и серьезной галочкой.
- У меня уже холодные ноги, и если я засуну их под одеяло, я заморожу тебя. А ещё это чистосердечное признание должно смягчить мою вину, я считаю.
«Я должен тебе кое в чем честно признаться», - говорили мужья в книжках, которые Молли иногда позволяла себе перед сном, когда спали все дети и весь Артур, с головой укрытый одеялом. Жены в книжках вздыхали, как бы заранее приготовившись услышать, что дело не в них, просто у другой грудь размером больше и клюв потупее; рутина сгубила любовь; они могут остаться друзьями и даже должны, потому что у них по-прежнему есть общие дети… Мужья произносили свой выученный текст, и в мужей летели тарелки, а жены улетали в обморок, из которого потом, с помощью нюхательных солей и бицепсов, их извлекал обаятельный садовник, как будто случайно подстригавший кусты садовых роз прямо под окнами комнаты, где разворачивалась семейная драма.
Примерить такую ситуацию на себя Молли никак не могла, как ни старалась: грудь у нее была, прямо скажем, так себе, и, если искать новую жену по признаку бОльшей, чем у нее, груди, то даже не придется слишком далеко идти и тщательно приглядываться; садовников у них не было, как, впрочем, не было у них и розовых кустов, потому что в розовых кустах застревали то курицы, то дети; а рутина никак не могла нанести по их любви с Артуром решающий фатальный удар, просто потому, что их жизнь, приблизительно с самого первого поцелуя, из этой рутины и состояла. Самые безбашенные приключения, которые они пережили вместе – не считая случайно совместных родов Чарли – по степени зрелищности равнялись приблизительно одному ночному побегу по закоулкам Хогвартса в поисках тех самых страшилок, которыми пугали старшекурсники. Они с Артуром не скакали по песчаному берегу на конях, не убегали от пиратов, не спасались от перестрелки на маггловском ковбойском Диком Западе, ее рыжие волосы не развевались на ветру на башне собственного замка в Шотландии, а он не приносил ей побед на рыцарских турнирах. Драконов они видели разве что на картинках в учебнике, а в доспехи Артур если бы и влез, то никогда в жизни не смог сдвинуться в них с места. Она не кричала ему в дождь: «Я люблю тебя, дурачина ты идиотская!», а он не бежал к ней по лужам в ответ так, как будто простуды не существовало на свете, и она исчезла, как какая-нибудь редкая средневековая чума. Он не называл в ее честь звезды, а она не спускалась к нему по лестнице в кружевном красном пеньюаре. Они не устраивали ужинов при свечах, не откупоривали бутылочки дорогих вин, не нежились в ванной с лепестками роз, не собирались на кругосветное путешествие, хотя Молли один раз ради интереса прикинула, сколько им нужно копить, чтобы накопить на поездку в Египет.
Артур не был похож ни на садовника, ни на ищущего лучшей жизни мужа. И именно поэтому фраза «Моллз, знаешь, я должен тебе в кое в чем честно признаться» совершенно не вызывала у Молли доверия. Будь они дома, она перебрала бы уже не меньше полусотни вариантов таких признаний: Билл уронил Чарли в пруд? Артур уронил Чарли в пруд? Артур уронился в пруд сам? Сдохла курица? Сломалось стекло в теплице? Сломали стекло в теплице? Сломали что-то так, что никогда не смогут починить? Бабахнула маггловская штуковина? Надо задержаться на работе, потому что штуковина бабахнула там? Билл и Чарли придумали игру с Перси Игнатиусом, и теперь у Перси Игнатиуса вот такенная шишка? Перси Игнатиус опять застрял в дырке в заборе, в которую уйти гулять могли разве что курицы и поросенок, но никак не маленький ребенок? От чистосердечных признаний, которые делал Артур в ее голове, Молли не хотелось падать в обморок, а сразу вытряхнуть из него все признание до конца, без ненужных предисловий. Но они были не дома, и все эти безумные предположения тоже были не дома. Это папа Артура, должно быть, сейчас крался в спальню к его маме, чтобы сообщить, что за истекшие сутки три маленьких разбойника совершили кучу великих дел. Они с Артуром были в Мунго. И что бы это значило здесь? Бок? Лицо? Позвоночник? Ребра? Нога? Что-то еще, не менее важное для счастливой супружеской жизни?
Артур сложил брови перевернутым вниз домиком, совсем как она, и Молли невольно тоже насупилась. Просто на всякий случай. Как минимум для того, потренировать мышцы мамской насупленности. Чистосердечное признание повисло в воздухе, и Молли хотела уже вздохнуть, чтобы размять мамский вздохи тоже, но передумала – чем дольше она вздыхала, тем холоднее становились ноги Артура. А если он еще и простынет… Тогда лечение осложнится и затянется, и это им совершенно не на руку.
Молли откинула краешек одеяла, постаравшись сделать это так, чтобы Артур продолжал ее обнимать.
- Залезай, смягчило уже, - сказала она. Хотела сказать строго, чтобы привести в действие мамские голосовые связки строгости в порядок, но не вышло. Ноги у Артура и правда были холодные, а бок – теплый. И от этого было как-то очень грустно и очень хорошо одновременно. – Не люблю без тебя засыпать, - тихо сказала Молли, неловко повернувшись так, чтобы смотреть на мужа. Ф. или Г. в ее животе оживился и едва ощутимо толкнул ее изнутри, ровно там, где лежала рука Артура.
Отредактировано Molly Weasley (2020-11-05 01:52:42)
После того, как Артуром было принято решение замолчать часть своих планов на послебольничное время, он чувствовал себя каким-то азкабанщиком-рецедивистом, который на очередном заседании суда, собранном, чтобы отправить его обратно в застенки, искренне раскаивается в содеянном, но чувствует какую-то безысходность от необратимости своего поступка. То, что его после этого еще и пускали под одеяло вместе с холодными ногами, делало Молли решительно святой женщиной, и пропорционально усугубляло меру его вины. Наверно, глупо было испытывать её за еще не совершенные поступки, но среди всего того сонма разнокалиберных глупостей, которые Артур умудрялся совершать, этот был каким-то даже логичным. Не каждый день он врал жене, а строго говоря, вообще не помнил, чтобы когда-либо врал, но сейчас - собирался и уже чувствовал, как к нему подкрадывается целый сонм философских противоречий на тему “лжи во благо” и всего такого прочего.
Философия его сильной стороной не была, равно как и материальный достаток или хорошо развитые магические навыки, но сейчас, пожалуй, могла бы пригодиться, как и все остальное, строго говоря.
“Это будет недолгий, но необходимый путь к бесчестной жизни”, - подумалось Артуру и, будто решив, что с чего-то в принципе стоит начинать, он, со своими стремительно согревающимися под одеялом ногами, которым тоже отнюдь не хотелось вылезать на холодный пол, изрек:
- Ну, давай нарушим тогда больничные правила вообще, и я останусь сегодня тут, - свое решение он дополнительно припечатал поцелуем в плечо Молли, прямо поверх больничной сорочки, - Конечно, если учесть сколько твои родители платят за мою палату, будет, наверно не очень уважительно по отношению к ним, но зато твоя мама сможет снова на меня обижаться. А то, знаешь, как-то непривычно.
О том, что Белинда своими слезами и ласковым к нему отношением уже несколько раз пугала его почти что до той самой смерти, которой ему чудом удалось избежать, Артур Молли, разумеется, рассказывал. Тогда ему еще не приходили в голову глобальные идеи и философско-нигилистические концепции со спорной моральной составляющей - возможно, им препятствовало обилие принимаемых обезболивающих препаратов.
- Если, конечно, тебе будет удобно так спать. А то, все-таки тесновато. Надо оставить в пожеланиях к этому заведению, чтобы сделали кровати на четверых.
Он ухмыльнулся. Поцеловал Молли еще раз, теперь в уголок глаза и замер неожиданно и удивленно от того, что живот под его рукой ожил. Конечно, такое с ним, а, точнее, с ними случалось часто. Возможно даже, что толкающихся нерожденных младенцев Артур перещупал больше, чем любой другой мужчина в его возрасте, если не был колдомедиком в родильном отделении, но удивляться всякий раз это ему не мешало.
И всякий раз ему казалось, что его очередной решивший проявить себя еще до рождения сын, пытается до него что-то донести.
Например, Ф или Г мог таким образом одобрять, что папа решил остаться рядом, или, если кто-то из них двоих или оба вместе, оказывались врожденными легилиментами, то это мог быть знак, что они одобряют его намерение сделать их еще не совсем начавшуюся жизнь лучше. Или, что наоборот, не одобряют, что он что-то там собрался замалчивать от мамы.
Так или иначе, первая реакция Артура состояла из одного слова.
А, точнее, звука.
- Ой.
Еще одно “дай пять через мамин живот” повторилось и Артур заулыбался, спрятавшись носом куда-то между плечом и шеей Молли. Удобнее, милее, и как-то больше в уютное пододеялковое настроение было считать, что кто-то из близнецов его намерения все-таки одобряет.
- Кажется, кто-то у нас хочет куралесить ночью, - Артур погладил живот Молли, будто собирался упросить детей все-таки спать. Будто они уже родились, и памятуя, что, когда они родятся, уговорить их спать по ночам и не беспокоить маму будет еще сложнее. - А мог бы потерпеть еще с месяцок… Мерлин, Моллз. С месяцок… Как думаешь, не пора дать им нормальные имена?
Каждый раз, когда Артур собирался нарушать правила, – оба раза, если точнее, – у Молли непривычно замирало сердце, потому что Артур был не из тех, кому все легко сходит с рук, и даже не из тех, на чью голову чья-то щедрая рука пролила при рождении пузырек с Felix Felicis. Иными словами, каким-нибудь преступником или министерским коррупционером Артуру лучше было не становиться, потому что если Артур собирался нарушать правила, по всем законам мироздания, он должен был на этом нарушении попасться и быть наказанным со всей строгостью закона. Например, если он останется на ночь в ее палате, утром окажется, что в его палату, несмотря на то, что ее оплатили родители, подселят какого-нибудь сомнительного старикана, бормочущего во сне. Или, допустим, утром в ее палату придет колдомедик, ведущий ее беременность, застанет их с Артуром вдвоем на кровати и будет смотреть с любопытствующим пониманием и мерзим намеком во взгляде, так, словно об их семье он знал больше, чем они сами. И это уже не говоря о том, что Артур мог легко наказать себя сам, вынужденный из-за ее беременного пуза спать на самом краешке кровати. Ни один из этих вариантов Молли не нравился, но под боком у Артура было хорошо, особенно когда он, как дома, целовал ее плечо, не обращая внимания на выданную в больнице уродскую сорочку, не способную украсить ни одну женщину.
Для вида Молли укоризненно покачала головой, хотя на самом деле ей было совершенно наплевать на то, что ее родители оплатили палату, которая одну ночь постоит пустой. Вряд ли мама с папой были бы против, если бы узнали, что Артур вместо этого ночевал вместе с ней. Во-первых, потому что было уже довольно глупо отрицать, что в одной кровати они не только спали; во-вторых, потому что Молли, как со всех сторон беременная женщина, имела право на капризы. И ее капризом в данном случае было устроить себе дом прямо посреди Мунго – какой бы замечательной ни была «Нора», дом у них с Артуром, по мнению Молли, был в любом месте, где они могли быть вот такими, и где она боком чувствовала его тепло.
- Естественно, ты останешься сегодня тут. Только… Ты ведь не собираешься сюда возвращаться, нарушитель больничных правил? – со смешком уточнила Молли, мимоходом целуя Артура в ответ. – Или ты заботишься обо всех молодых отцах после тебя?
В отцовстве у Артура было уже столько опыта, что он вполне мог позволить себе великодушную, даже немного свысока заботу о подрастающем поколении отцов, которые, к сожалению, неизбежно придут в Мунго ему на смену. Вот только что бы то ни было свысока, в том числе и забота, – особенно она - было Артуру не к лицу.
К лицу Артуру было чуть удивленное, даже взволнованное выражение лица – такое, как будто он впервые в жизни коснулся ее живота и почувствовал, как толкается его ребенок. Хотя на самом деле все это Артур ощущал много раз, просто любил ее, видимо, все равно как в самый первый. От этого Молли захотелось одновременно поцеловать его и в очередной раз заплакать. Заплакать сейчас было бы даже уместно: гормоны, муж под боком, взрыв в опере и снова гормоны. Когда, если не в эту самую секунду, когда ей было одновременно очень плохо, потому что они были в Мунго и чудом уцелели, и очень хорошо, потому что в Мунго они были вместе, и уцелели они тоже вместе.
- Кому-то просто папы не хватало, - вздохнула Молли. С той стороны, с которой Артур прикладывал руку к ее животу, детские пируэты в ограниченном пространстве выглядели, вероятно, даже умилительно, но Молли иногда казалось, что она жила с маленьким гастролирующим цирком внутри, в котором акробаты беспрестанно крутили кульбиты, а гимнасты – выделывали фокусы на больших вращающихся мячах. Внутри Молли все тоже крутилось и вращалось, толкалось, ширилось и даже как будто бы иногда множилось. И успокаивалось только тогда, когда в зоне досягаемости появлялся Артур. Какое счастье, подумала Молли, устраивая голову на плече у мужа, что уже через месяц или около того они смогут официально разделить эти пируэты на двоих.
- Мне что-то даже не верится, что через месяц они родятся, как нормальные, настоящие, отдельные от меня люди. И их будет сразу двое. И им нужны будут нормальные имена, - призналась Молли, сосредотачиваясь, чтобы не поддаться соблазну заплакать, на теплой ладони Артура на животе. – Ты какое имя хочешь?
На замечание о возвращении в больницу Артур хотел справедливо возмутиться, что девочку они так и не родили, но, немного поразмыслив, решил смолчать. Пока Молли была беременна, ей вряд ли хотелось беременеть еще, даже если учесть, что на этапе, так сказать, подготовки к девяти месяцам, процесс выходил даже приятным.
Ну, по крайней мере, Артур старался, чтобы он таким был.
К тому же, каждый раз, когда Молли уходила рожать, с остальными детьми оставался дома он, не без маминой помощи, но все-таки он, а это тоже было чревато.
Когда на свет появлялся Чарли, Билл, например, перевернул папе прямо на колени котелок с только что закипевшим молоком для каши, что давало Артуру повод до поры говорить, что самая молодая его часть тела - это ноги. Когда рождался Перси, Чарльз с Биллом, уже вдвоем, умудрились выпустить гулять по огороду всех кур, одну из которых вместе с петухом нашли в церкви в самой Оттери-Сент-Кэчпоул, будто они собирались наконец перестать жить во грехе и официально оформить отношения. Что сделают Билл, Чарльз и Перси втроем через месяц, Артур не брался даже предполагать, и совсем не хотел думать, каков будет масштаб разрушений, когда банда Уизли пополнится еще двумя новыми участниками, весьма непоседливыми еще даже до того, как стартовало их официальное летоисчисление, чтобы там Молли не говорила про успокаивающий эффект отцовской мануальной терапии.
Было достаточно очевидно, что масштаб разрушений в отсутствии бдительного маминого ока рос пропорционально количеству вовлеченных в их совершение участников, так что про девочку думать было еще рано, хотя, глядя на то, какая Молли красивая, Артуру и казалось всякий раз, что нет. Да и возвращаться в больницу на правах не посетителя, а постояльца, тоже больше не хотелось. Жизнь, как правило, вынуждала Артура хотя бы как многодетного отца быть деятельным, что входило в привычку и в образ поведения, а в больнице, несмотря на то, что деятельности в ней было много, вся она шла как-то стороной. Не скажешь же местным санитарам: “Не надо меня левитировать, джентльмены, я сам”. Или не заявишь своему лечащему врачу: “У Вас, наверно, уже устала рука махать палочкой на мои переломы, хотите, подменю?”
Иными словами, образ хорошего пациента шел как-то уж совсем вразрез с образом трудолюбивого волшебника, и идею о четырехместной кровати стоило отложить.
- Нет, конечно, не собираюсь, - Артур, понадеялся, что успокоил Молли и поцеловал её в щеку. А потом еще - в нос, потому что ему показалось, что тот накуксился. К перепадам настроения во время беременности жены он тоже привык, но предпочитал, чтобы они колебались в пределах от хорошего до замечательного, и вообще в его глазах, Молли уже перевыполнила норму по плохим эмоциям на всю беременность вперед, когда они вдвоем немного неожиданно чуть не умерли. Так что лучше было подумать об отстраненном, но полезном, потому что бесполезные вещи Молли тоже могли расстроить. А еще бесплатном, потому что все, что стоило денег, немного расстраивало самого Артура.
Иными словами, тема про имена была очень удачной со всех сторон.
- Если я скажу, что хочу то же, что и ты, ты засчитаешь это за правильный ответ? Десять баллов Гриффиндору? - Уставившись на Молли в упор, он постарался предугадать, когда, вплоть до секунды, на лбу нарисуется строгая складочка, и за мгновение до успел предотвратить её появление, - Ладно, на самом деле я думал. Правда думал. Старательно. И решил, относительно Г, что мне нравится Джордж. Это хорошее имя. Джордж Харрисон пишет отличные песни, а Джордж Стефенсон изобрел паровоз. Наш Джордж тоже сделает что-то классное, я уверен. А теперь твоя очередь.
Несмотря на тянущий бок, Артур даже приподнялся повыше, чтобы не упустить ни одного оттенка мыслительной деятельности, которая отразится на лице у Молли относительно Ф. Если конечно у нее, как у хорошей ученицы, не был уже заготовлен ответ задолго до того, как у ей задали вопрос. Хотя он не мог представить, что может перебить довод о том, что Джордж Харрисон действительно пишет отличные песни.
В жизни с Артуром был единственный минус, он же – не единственный плюс. Артур не любил с ней спорить и по возможности во всем и со всем соглашался. Обычно это было удобно, потому что Молли была права почти всегда и свою неправоту могла разглядеть гораздо раньше, чем Артур, но иногда, например, на восьмом месяце беременности, вызывало смешанные чувства.
Почему-то в эту самую секунду Молли захотелось, чтобы Артур стукнул кулаком по столу и сказал, что он обязательно вернется в больницу, ведь ей же еще рожать здесь сначала близнецов, а потом – долгожданную девочку. А он вернется, чтобы быть с ней, потому что ему претит сама мысль о том, чтобы быть с ней порознь.
Но потом Артур поцеловал ее сначала в щеку, а следом – в нос, сцеловывая сначала не пролившиеся слезы, а следом – не вскипевшее негодование. Стучать кулаком по монументальным больничным тумбочкам было чревато, и что бы она стала делать, если бы Артур, и без того ставший за эти несколько дней бледным и каким-то хрупким, что-нибудь опять себе сломал? И потом, что за мода – брать и стучать по казенной мебели? В разговоре с беременными женами? Тем более что Артуру, вообще-то, и не нужно было ничего ей возражать: он бы все равно притащился в Мунго, чтобы проконтролировать рождение близнецов и девочки, которую они так долго ждали.
- Ты мне врешь в глаза и не краснеешь, - фыркнула Молли, прижимаясь к Артуру еще ближе и наверняка упираясь в какое-нибудь место, которое у Артура до сих пор болело. Вспомнив об этом, Молли на долю секунды замерла, напрягаясь в его объятиях и прислушиваясь к тому, как отзывалось его тело. Артуру вроде было не больно, или он просто не подавал вида, и Молли снова прижалась к нему плотнее. – Минус десять баллов с Гриффиндора, Артур Уизли, - передразнив профессора Слагхорна, добавила она. – А как же рождение близнецов? Собрался отсидеться в окопе? А как же дочь? Я не собираюсь тебе рожать детей одна.
Она сама не заметила, как слово «окоп» пробралось в ее лексикон. Наверное, всему виной рождественские теракты и опера – ко всему, что происходило в семьдесят девятом, как-то удивительно хорошо клеились слова из газет: «война», «катастрофа», «бойня», «битва», «противостояние». И, разумеется, «окоп». Куда на войне без них.
От того, что Артур не просто думал над именами для близнецов, а думал старательно, тревожные складочки, залегшие было у Молли меж бровей, разгладились так быстро, что Артур наверняка их даже не заметил.
- Джордж Уизли, - на пробу произнесла Молли, с преувеличенной старательностью артикулируя каждый звук. Имена детям они с Артуром давали без осечек – еще ни разу, когда ребенок появлялся на свет, они не меняли своего решения, потому что выбранное заранее имя не подошло. – Согласна. Звучит здорово. Потом можно будет говорить, что раз Джордж Харрисон пишет отличные песни, а Джордж Стефенсон изобрел паровоз, Джордж Уизли должен доесть кашу до самого донышка тарелки и не выпускать кур на свободу.
Ф достался ей, и Молли ненадолго задумалась еще раз. У нее тоже были мысли, конечно же, но она, видимо, шла от обратного, и теперь размышляла, в какую форму облечь свои размышления.
- А я про Ф думаю… Фредерик? Фред? Фредди? Фреды наверняка тоже сделали много всего здоровского, и короли такие есть. И спортсмены. И маггловский актер. Но это и звучит мило. Мы будем звать его Фредди, в Хогвартсе удобно будет говорить «Фред Уизли, сядь на место!», а потом, когда вырастет, будет каким-нибудь степенным дедушкой Фредериком, например. По-моему, не Джордж Харрисон, но тоже ничего, а? Я уже даже придумала момент, когда они оба будут взрослыми, им будет лет по пятьдесят, а им скажу за обедом, что они для меня всегда Фред и… Джордж. Фред и Джордж, - еще раз повторила Молли, закрепляя союз. – А не мистер Уизли и мистер Уизли.
Артур был более, чем уверен, что будущий Джордж Уизли, равно как Билл Уизли, Чарльз Уизли и Перси Уизли до него, не воспримет мамин аргумент про доедание каши независимо от его убедительности, отсылок на великих личностей и даже оперирование уголовным кодексом Магической Британии, найдись в нем соответствующая статья. Количество потенциальных нарушителей спокойствия в доме прирастало и хотелось верить, что власть Молли над ними будет прирастать сообразно, поскольку в себе Артур небезосновательно сомневался.
Растить детей, как ни крути, было сложнее, чем бездумно бросаться под летящие на твою жену обломки крыши. У воспитательного процесса было ожидаемо больше последствий, да и мальчики, чье взросление, в отличие от разбора движения по тактам цилиндров в движке своего Форда, Артур никак не мог упорядочить и разобрать поэтапно, слишком часто его удивляли. Ему никак не удавалось уловить предпосылки перемен, которые в них регулярно происходили. Еще вчера, например, как ему казалось, Билл не умел держать ложку, а завтра уже сидел, агрессивно вращаю баранку руля у незаведенной машины и обещал обогнать Чарльза, седлавшего старую мамину метлу. Еще вчера Перси не держал голову, а завтра уже плотно смыкал губы и отвечал строгой Молли вполне отчетливым: “Нет”, - на попытки накормить его все той же кашей. О том, что у них будет еще один, как они сначала весьма наивно полагали, ребенок, Артур тоже вроде бы узнал только вчера, а сегодня уже придумывал им, все-таки двоим, имена, чтобы через месяц было как-то понятно, кого ему дали держать на руках.
Дети его удивляли, но, наверно, меньше, чем удивляла его Молли, которая столько держала на себе и столько несла, а поэтому он бы, разумеется, согласился на любое имя, которое она бы дала второму близнецу, пусть даже совсем не складно с Джорджем тому предстояло стать каким-нибудь Аполониусом.
К счастью, он не стал.
- Фред - это прекрасное имя, - поглаживая рыжие, чуть более светлые, чем его собственные, волосы жены и продолжая старательно игнорировать тянущее чувство в боку, Артур улыбнулся, - а “Фред и Джордж” - звучит весьма солидно и современно.
Ему бы, наверно, хотелось, чтобы дети даже организовали какую-нибудь группу вроде Jackson Five, благо, количество почти было подходящим. Хотя у Молли, наверняка, были другие представления о солидности, а там где не хватало представлений, была записная книжка, в которую она, наверняка, уже начала вносить даже краткую смету на свадьбы сыновей.
Волей-неволей, возвращаясь мыслями к тому, как трагично зазвучали последние аккорды прерванной оперы, на которую они впервые в жизни выбрались, Артур думал, что, в целом, сделал все правильно и повторил бы, отнеси их маховиком времени обратно, все в точности, потому что без Молли в его мире не работало бы вообще ничего. И какое же великое счастье и большая удача случились с ним, что все осталось по-прежнему.
Кольцо у Артура на пальце, которое его регулярно просили снять в больнице, потому что он регулярно, вместе с диодной фенечкой, напяливал его обратно, несмотря на легкие колебания температур, вполне своеобычных для беременности, все же было вполне нейтральным, а значит, все налаживалось.
Еще немного принятых решений, еще немного их реализации, еще чуть-чуть стараний Артура, чтобы хоть в чем-то сравняться с женой по расторопности и солидности, и можно было быть уверенным, что из всего этого они выберутся целыми и невредимыми.
- Я рад, что мы наконец-то вернулись к действительно важным делам и даже справились с одним из них. Мы отличная команда, Молли, - он подтянул на них повыше одеяло, - Сможешь разбудить меня завтра с утра, чтобы я успел сбежать к себе в палату раньше, чем туда придет мой врач? Или чем к тебе придет твоя мама.
При мысли о Беллинде, которая застает его в одной постели со своей дочерью, у Артура традиционно что-то тревожно ёкало внутри, тогда как снаружи он принимался одновременно бледнеть и краснеть, несмотря на прожитые в законном браке годы и некоторую очевидность того, что, как минимум, четыре раза, но сексом с женой они уже занимались.
Молли с готовностью, даже подозрительной для ответственной жены, матери и домовладелицы напополам с супругом, скользнула в тепло одеяла и артуровых рук, в которых мир казался чуточку лучше, чем был на самом деле.
Когда мир сужался до крошечного шалашика, сооруженного заботливым Артуром, оберегавшим ее от сквозняков, прямо посреди одиночной, оплаченной ее родителями палаты в Мунго, думать можно было исключительно о хорошем: например, о том, что дети в ее животе, обретя имена, как будто бы обрели настоящие, полноценные личности, и плевать, что стало казаться, что вместе с их личностями (и вкусностями, которые приносили ее родители и братья и брат Артура) она потяжелела еще на несколько фунтов; или о том, что когда она приваливалась к Артуру спиной и чувствовала его дыхание на своей шее, а его руку – на своем животе, можно было просто наслаждаться исходящим от мужа теплом и не думать, что ему было больно и неудобно, потому что его тело рядом расслабилось, потяжелело и стало напоминать ее обычного, здорового сонного Артура, к присутствию которого на второй половине кровати она так привыкла. Еще под одним одеялом было совершенно безопасно думать о том, что они с Артуром, хоть и становились старше и многодетнее, все еще могли себе позволить кое-какие эскапады. Например, ночевать на одной больничной койке, рискуя не то свалиться на пол, не то быть застуканными утром ее матерью или дежурным колдомедиком, делающим ежедневный обход. Опасности в этом было, конечно, маловато, но в стесненных условиях, в которых они находились, в этом было практически столько же героического, сколько в поступке Артура в опере.
Молли улыбнулась мужниному безрассудству. Безрассудство у Артура было уютным и домашним, таким же, как он сам. Можно было сказать об этом, конечно, но Артур, кажется, уже засыпал. Молли накрыла обнимавшую ее ладонь своей и подвинулась чуть ближе к нему. Разумеется, для экономии места на больничной койке.
Тревога, которая жила и расцветала внутри Молли уже несколько дней, шептала, что самое время еще подумать о том, что опасность уже стучала в их двери. Что одной вместительной любви и понимания, заботы и самых элементарных мер безопасности скоро будет недостаточно; что, вполне вероятно, скоро они начнут терять друзей и родственников, находить в списках пострадавших все больше имен. Но присутствие Артура в самом буквальном смысле за спиной отпугивало тьму и отгоняло дурные мысли в угол, в клочковатую спасительную тень.
Не приползи Артур сюда сегодня ночью, несмотря на запреты колдомедиков, она бы плакала в подушку, баюкая Ф и Г. От беспомощности, бессилия, накопившейся усталости. От того, что была далеко от дома, не могла обнять мальчишек перед сном, рассказать им сказку, строго сдвинуть брови в ответ на просьбу рассказать еще одну, а потом все-таки ее рассказать. А еще от того, что она была всего-то лишь Молли Уизли – мать и домохозяйка, а не аврор, хит-визард или колдомедик. Она была такая обычная, что совершенно бесполезная вдали от дома – вдали от мира, который создала она и поэтому могла быть там демиургом и кем угодно еще.
Артур принес ей дом. Наверное, еще тогда, когда впервые с ней заговорил и спросил, не родственники ли они. А потом просто тащил этот дом за ними следом, не жалуясь и не уставая. Они и правда были отличной командой. И Молли могла бы пошутить примерно с десяток шуток про то, что ее родители и колдомедики знают, что они занимались сексом и не раз, и про то, что для того, чтобы сбежать из ее палаты, Артуру нужно выбегать вот примерно сейчас и бежать очень быстро, но вместо этого Молли только кивнула и, прежде чем уснуть окончательно, сказала еще свое обычное, домашнее:
- Спокойной ночи, я люблю тебя.
Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [24 февраля 1978] кому говорят, не реви