Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [сентябрь 1950 г.] befriend or be dead


[сентябрь 1950 г.] befriend or be dead

Сообщений 1 страница 30 из 68

1

BEFRIEND OR BE DEAD


закрытый эпизод

https://funkyimg.com/i/37VAr.jpg

Участники:
рокнролльная проблема &
нордический черт

Дата и время:
сентябрь, 1950 г.

Место:
Лавка древностей Каркаровых, София

Глава, в которой всем смешно и больно, зато - на всю жизнь.

NB действия, могущие причинить вред жизни и здоровью персонажей, согласованы

Отредактировано Igor Karkaroff (2021-01-26 12:07:01)

+6

2

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Отправляясь к Мантерам в Швецию с рекомендацией от Норы за пазухой, Эйдан и не предполагал, что это путешествие в холодную Скандинавию в итоге приведёт его в солнечную Софию. Харфанг Мантер Девятнадцатый (sic!) встретил его с флегматичным удивлением, причём Эйдан очень быстро заподозрил, что точно так же он отреагировал бы, обнаружив у себя на пороге мамонта или пришельца из другой галактики. Едва ли этого достойного джентльмена могло смутить существование в подлунном мире сколь угодно диковинных созданий, и всё оживление, произведённое появлением заморского гостя, было связано с самим фактом его присутствия в непосредственной близости фамильной вотчины Мантеров.

Отец Элеоноры оказался в целом довольно колоритным субъектом. Во всяком случае, его можно было воспринимать как редкий музейный экспонат при условии отсутствия необходимости терпеть его общество дольше строго отведённого на посещение срока. Злоупотреблять гостеприимством Харфанга Девятнадцатого Эйдан не собирался, а потому мог позволить себе со сдержанным любопытством окунуться в здешнюю атмосферу холодной самодостаточности и погрузиться в разговоры с хозяином дома, которые можно было назвать увлекательными преимущественно благодаря неизбежному ощущению новизны при столкновении с малознакомым собеседником.

Терять Эйдану было нечего, и он начал с того, что без стеснения изложил отцу Норы некоторые из своих идей, что, кажется, и заставило старого Мантера в принципе заметить присутствие постороннего молодого человека в доме. Контакт с внеземной цивилизацией состоялся, и из последовавшего обмена интеллектуальной собственностью Эйдан сделал для себя внезапный вывод: британскую аристократию, как оказалось, можно было считать самой что ни на есть передовой и прогрессивной, если говорить об интеграции грязнокровок и подобных им недоразумений в магический мир. Мантеры, если полагаться на озвученные главой дома суждения, прочно застряли где-то в уютном средневековье, в котором роль феодалов и сюзеренов играли исключительно чистокровные маги, а все остальные не считались достойными упоминания как вассалы, челядь и рабы, положение которых подразумевалось естественным ходом вещей и не подлежало рассмотрению.

Как бы там ни было, Харфанг Мантер Девятнадцатый оказался настолько полезен, что обещал свести Эйдана с людьми, которые могли помочь ему с освоением малопопулярных на территории Британских островов тёмномагических дисциплин и боевых техник и даже набросал для него сопроводительное письмо, дабы предупредить дорогих друзей о предстоящем визите англичанина. Для Мантера «англичанами» были все уроженцы Туманного Альбиона, независимо от того, считали ли они себя шотландцами или ирландцами, или и вовсе имели весьма призрачное отношение к Соединённому Королевству, исчерпывавшееся тем, что оно стало последней точкой в их путешествии перед прибытием в Швецию.

Итак, простившись с остужающей тела и умы Скандинавией, Эйдан безо всякого сожаления переместился далеко на юг. Болгария встретила его ласковым сентябрьским теплом, шуршанием чуть тронутой позолотой листвы, причудливым для британского уха местным говором, запахом специй и дыханием жизни — иными словами, полнейшим контрастом с неприветливым равнодушием сурового севера.

Найти «Лавку древностей» Драгомира Каркарова в Софии не составило Эйдану большого труда. Сложности ожидали его уже за порогом. На первый взгляд могло показаться, что внутри никого не было, и звякнувший над входом колокольчик ничуть не способствовал стремлению хозяина или обслуживающего персонала явиться на этот недвусмысленный призыв. После визита во владения Мантеров Эйдан, однако, был закалён чужим невниманием и расценил это как приглашение чувствовать себя как дома. Он неспешно прогуливался между двумя стеллажами и успел подцепить за корешок одну из заинтересовавших его книг и раскрыть её наугад, когда уловил боковым зрением постороннее движение. Перед ним стоял домовик — или, точнее, домовиха — молча взиравшая на него водянистыми глазами. Эйдан движением ладони захлопнул томик, который держал в руке.

— Я ищу хозяина этой лавки, — сказал Эйвери по-английски.
Эльф продолжал стоять и тупо пялиться на него, не двигаясь с места.
— Позови его сюда.
Никаких перемен.
— Ты что, не понимаешь по-английски?
Кончики ушей домовихи слегка дёрнулись, но на этом все достижения и ограничились.
— Глупое создание, — пренебрежительно фыркнул Эйдан, развернулся и направился вглубь лавки. Книгу он совершенно машинально прихватил с собой. Бесполезная домовиха следовала за ним по пятам, и это раздражало.
Первое существо, навскидку относившееся к категории разумных, Эйдан нашёл два стеллажа спустя.
— Мне нужен владелец этой лавки, — заявил Эйвери, обращаясь к белобрысой макушке. Парень был на вид его ровесником. Наверняка какой-нибудь консультант-подмастерье — при таком эльфе без дополнительного «костыля» не обойтись.
— Ты знаешь, где его найти? От этого домовика нет никакого толку, — вынес осуждающий вердикт Эйдан. Ушастое чучело посмотрело на него с таким видом, будто понимало, что речь идёт о нём. «Да ты и в самом деле всё понимаешь, скотина глазастая», — осенило Эйдана.
— Вам стоило бы озаботиться усовершенствованием клиентского сервиса.

Отредактировано Aedan Avery (2020-10-13 15:23:37)

+8

3

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

- Мастер Каркаров! – Милчо влетел в лавку, от души приложив дверь о косяк. Сребра вздрогнула и вскинула на Игоря взгляд. Игорь пожал плечами, отдал домовихе книги, которые собирался поставить на верхнюю полку, и спустился с лестницы навстречу гостю.
- Мастер Каркаров! – Милчо, как загнанный олень, летел вдоль стеллажей, только чудом не сшибая громоздившиеся на них книги. Игорь появился у него на пути неожиданно, и Милчо замер как вкопанный, пугливо моргнул и тут же торопливо одернул сюртук.
- Что? - спросил Игорь. Милчо переступил с ноги на ногу.
- Мастер Габерски сказал, что починил вашей бабушки кулон. Только он вам его не отдаст, пока фолиантик не передадите.
- Так и сказал? – вскинул бровь Игорь. Милчо снова переступил с ноги на ногу.
- Не так, - потупился Милчо. – Он просил красиво передать, мол мастер Габерски желает напомнить, что оченна ждет свою книжечку, так как это будет подарок евошней супруге драгоценной, для переводов и научных экзерсисов ей необходимый. А он для вашей обещал постараться, - добавил Милчо почти робко, видимо, в надежде, что это Игоря должно убедить.
- И что же тебя сдержало, - усмехнулся Игорь и ненадолго потерял к Милчо интерес. Он развернулся на каблуках и направился в глубину лавки. Сребра, как и он сам, не любила складывать новые поступления у входа, потому что опасалась воров и случайных посетителей. Милчо за ним не пошел – остался стоять посреди лавки, на редком, свободном от книг и безделиц пространстве, пригвожденный к месту собственной дерзостью.
- Мастер Каркаров, - тихо окликнул Милчо, но Игорь не стал оборачиваться. Самое главное, что хотел от него мастер Габерски, Милчо уже изложил. Как умел.

Супруга Габерски ждала, с объяснимым нетерпением, издание труда о симуранах второй половины IX века, где неизвестный автор на старославянском повествовал о своем опыте общения со стаей симуранов и жизни с симураном-фамильяром. Габерски, естественно, интересовал перевод. Но не поздний, который найти было не так уж сложно, а первое издание перевода Йозефа Добровского, вышедшее перед публикацией его Institutiones linguae slavicae dialecti veteris в 1822 году. Экземпляров этого перевода к настоящему моменту осталось едва ли не меньше, чем симуранов, и никто не спешил с ними расставаться. Игорю удалось найти один, причем по счастливой случайности, и для того, чтобы она приобрела пригодный для продажи вид, пришлось просидеть вчера лавке допоздна.

Теперь вожделенная книга лежала в бархатном чехле, уже защищенная чарами продавца-покупателя, который для лавки Каркаровых придумал прапрапрапрадед Чавдар. Игорь достал палочку, чтобы завершить передачу товара, и, произнеся короткое заклинание, аккуратно вытянул из застежки чехла тонкую золотую нить. Нить вибрировала в воздухе, пока он скручивал ее, обматывая чехол с книгой, и темнела, чем больше оборотов Игорь делал.
- Милчо Станев, - склонившись к книге, произнес Игорь, и золотая нить дрогнула и легла поверх застежки чехла золотым замком. Игорь удовлетворенно провел ладонью по темно-изумрудному бархату и, взяв книгу, вернулся к Милчо.

- Иди и никому не отдавай ее в руки, - сказал Игорь, вручая Милчо фолиант. Руки у молодого человека почему-то задрожали, и он вскинул на Игоря испуганный взгляд. Милчо был сквиб и смертельно боялся темной магии. Да и магии вообще, если на то пошло.
- Плохо будет, да, мастер Каркаров?
- Если донесешь до мастера Габерски, не выпустив из рук, - нет. Мастер Габерски знает, что с делать дальше. Лавка древностей Каркаровых, - сухо добавил Игорь заученную с юности фразу, - не несет ответственности за жизнь и здоровье покупателей, пострадавших по своей вине от чар, защищающих покупку. Это оговорено в договоре.
- Д-да… ага… наверное… понял… - забормотал Милчо и прижал к себе книгу. – Спасибо, мастер Каркаров. Мастер Габерски сказал… - понизив голос и сделав шаг навстречу Игорю, с отчаянием произнес Милчо, - что если не принесу, мне плохо будет…
- Передай мастеру Габерски, что мы с супругой ждем кулон в первозданном состоянии. Или условия договора я буду считать невыполненными, - проигнорировав трагические, но уже неосуществимые перспективы Милчо, сказал Игорь.
- Так и передать?
- Так и передай.
- Ага… понял. До свидания, мастер Каркаров.
- До свидания, - сказал Игорь и сделал шаг навстречу Милчо, вынуждая его отступить к двери.

К чести мастера Габерски, Милчо вернулся еще до обеда, сияющий, словно новенькая монетка. От него пахло кофе, до которого Милчо, когда водились деньги, был большой охотник, и булочками с сахарной пудрой, которые продавались на углу, почти между лавкой Каркарова и домом Габерски.
- Вот, мастер Каркаров, - торжественно провозгласил Милчо с порога, снова приложив дверь лавки о косяк так, что Сребра вздрогнула и раздраженно дернула ушами. Он в два прыжка добрался до стойки, за которой Игорь вел учет новых книг, и, понаблюдав зачем-то за прытко-пишущим пером, вносившим издания в каталог, с величайшей осторожностью водрузил на столешницу небольшой чехол.
- Кулончик ваш от мастера Габерски. И его благодарности. С вами, говорит, приятно сотрудничать, хоть вы и тот еще сукин сын. Так и сказал, - торопливо вставил Милчо, тут же понял, что сказал лишнего и запунцовел до ушей.
- Хорошо, - кивнул Игорь, пропустив все второстепенное мимо ушей. – Ступай. Благодарю.

Утренний визит Милчо приостановил процесс распаковки коробок с новым поступлением книг, но ненадолго. У Игоря и домовихи был план разобрать громоздкую гору, занимавшую в лавке слишком много места, до конца рабочего дня, и они исправно следовали ему, пока в два часа дня колокольчик при входе не звякнул, оповещая о посетителе. Должно быть, это был кто-то, случайно заглянувший в лавку – никаких постоянных клиентов, кроме Габерски, Игорь сегодня не ждал. Понятливая Сребра засеменила навстречу гостю. Домовихи будет вполне достаточно, чтобы обслужить того, кто желает справочник по гербологии или старинные карманные часы.

Игорь взмахнул палочкой, отправляя книги на верхнюю полку стеллажа. Краем уха он услышал, что пришелец говорил на английском, и домовиха, как это за ней водилось, предпочла его не понимать. Пока он не закончит с этой полкой, пусть разбираются сами, решил Игорь и, спустившись с лестницы, достал три увесистых тома «Краткого изложения теории об истинных именах всего сущего» и, поднявшись на четыре ступени лестницы, поставил их на полку чуть выше уровня глаз. Каббалистика, особенно в таком бестолковом и безобидном изложении, пользовалась удивительным спросом, и ее нашли бы где угодно, как будто даже не прилагая усилий.

Он успел только освободить на полке место для «Краткого изложения», когда англичанин неожиданно оказался у Игоря за спиной. Игорь обернулся, окидывая взглядом чудную картину: пришельца с книгой и семенившей за ним укоризненной Сребры. Для случайного посетителя англичанин был слишком наглым. На вид ему было столько же, сколько самому Игорю, а гонору в нем было от Норманнского завоевания.
- Я делать как хозяин сказать, - строго возразила англичанину на его языке домовиха. – Хозяин сказать ходить, - она показала процесс хождения двумя тонкими пальцами на худой открытой ладошке, - ходить и глазами смотреть, - Сребра, у которой сложилось, видимо, невысокое мнение об умственных способностях посетителя, указала пальцем на свои очи-блюдца. – Так и делать.

Наглость англичанина была обескураживающей. Если они в самом деле повсюду заходили вот так, словно место принадлежало им одним и по полному праву, ничего удивительного, что с ними большая часть континентальных дельцов предпочитала не иметь серьезных дел.
- Ты уже его нашел, - прохладно сказал Игорь, проигнорировав домовиху и панибратский тон посетителя. – А толку от домовика нет, потому что он тебе не принадлежит.
Английский не то чтобы давался ему с трудом. Совсем недавно он много говорил на английском, просто время, прошедшее без практики, смыло приобретенную было легкость общения и жонглирования словами.

Отредактировано Igor Karkaroff (2020-10-13 21:26:44)

+8

4

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Ах ты пугало пучеглазое.

Домовиха затарабанила на ломаном английском, моментально подтвердив версию Эйдана о том, что этот язык был не чужд ни владельцам, ни, с позволения сказать, обслуживающему персоналу этой лавки в магическом сердце болгарской столицы. Однако поверхностные познания в сфере устоявшегося языка международного общения безмозглый эльф обнаружил только теперь, в присутствии местного человека. Непонятно только, зачем это ушастое недоразумение вообще дало себе труд открыть рот, потому что ничего осмысленного от него ждать всё равно не приходилось. Ходила она и «глазами смотрела», как хозяин сказал. Ну, и где этот хозяин? Более бесполезного эльфа Эйдану ещё видеть не приходилось.

Тем временем парень, который по-прежнему оставался единственным, помимо него самого, представителем разумной формы жизни в зоне видимости, обернулся и свысока посмотрел на посетителя — «свысока» в самом буквальном смысле этого слова, потому что он стоял на лестнице и копался в стеллаже с книгами. Похоже, все в этой лавке — или стране? — предпочитали заниматься делами с максимальной сосредоточенностью и неторопливостью. Домовиха вон ходила ногами и смотрела глазами, а этот тип невозмутимо перекладывал книги с места на место, как будто от этого что-то могло концептуально измениться. Как будто он считал, что единственный посетитель лавки, которому требовалось его внимание, мог прекрасно подождать до обеда, пока он не пощупает за корешок каждый из своих драгоценных томиков. До чего наглый народ эти болгары.

Ответ этого умника и вовсе поверг Эйдана в состояние глубокого эмоционального потрясения, спровоцировав всплеск раздражения, недоумения и возмущения разом. Вот же надменный сукин сын. Соврал и даже глазом не моргнул. Да ещё сколько пафоса. Можно подумать, что он случайно прихватил с собой кусочек арктических льдов или шведских ледников, принявший человеческую форму и научившийся говорить. Хотя насчёт последнего возникали определённые сомнения, потому что значение комментария, оброненного относительно домовика, от Эйдана ускользало. Что хотел сказать этот хлыщ — что здешний туповатый эльф резко поумнеет, если сменит хозяина? Или у него просто тоже с английским плохо? Судя по выговору — возможно.

— Ага, — хмыкнул Эйдан, не скрывая сарказма. — За идиота меня держишь? Владельцу этой лавки должно быть уже лет пятьдесят. Я понятно говорю или надо помедленнее?

Он, конечно, не смог обойтись совсем без ехидства, но его градус был далеко не так высок, как можно было бы ожидать, потому что последний вопрос Эйдан задал не без причины: выражение лица его визави вызывало у него реальные подозрения, что болгарин его, возможно, в самом деле не понимает.

И всё-таки, что-то тут было нечисто. Уж больно самоуверенно держался этот перец. И проклятый эльф начал лопотать про хозяина только в его присутствии… Кажется, Харфанг Мантер Девятнадцатый и, по совместительству, папаша Норы, разок обмолвился о том, что у Каркарова есть братья, трое или даже четверо. А у них, наверное, были дети. Неужели один из них? Ну и лихо же он «присвоил» себе отцовское имущество. Но прямые родственные связи хотя бы отчасти объясняли замашки этого южанина с нордической внешностью. И он, по крайней мере, хоть как-то говорил по-английски. Эйдан вздохнул.

— В общем, мне нужен Драгомир Каркаров, — попытался он ещё раз. — Не будешь ли ты так любезен помочь мне его найти?

Отредактировано Aedan Avery (2020-10-16 22:35:03)

+7

5

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

Игорь занимался делами лавки уже шестой год и отлично понимал, кто сейчас перед ним. Один из тех посетителей-англичан, которым все должны. Категорию долженствования и сомнительный императив такие вколачивали в каждое слово, потому что то, что они исторгали, открывая рот, казалось им самим невыносимо значительным.

Некстати Игорь вспомнил, что со дня на день ждал еще одного англичанина, рекомендованного ему приятелем отца. Он очень смутно помнил письмо Харфанга XIX Мантера, потому что не посчитал нужным читать внимательно после приветствия, адресованного его давно покойному отцу, но самое важное задержалось в голове: Мантер просил показать Софию приятелю своей дочери и, по возможности, свести его с полезными людьми. Дочери Мантера, как помнилось Игорю, было около сорока, следовательно, и приятель у нее должен был быть средних лет английским брюзгой, наверняка протиравшим штаны в кабинетике в их Министерстве Магии. И если нахала, стоявшего перед ним сейчас, можно легко выставить за дверь и забыть, то с англичанином от Мантера придется, конечно, возиться. Игорь слишком дорожил нажитыми поколениями Каркаровых связями по всему континенту и за его пределами, чтобы так легко разбрасываться ценными или потенциально ценными знакомствами.

- Ты понятно говоришь, - холодно кивнул Игорь. – Но умнее это тебя не делает. Увы.
В голове, по привычке, оставшейся с учебы в Дурмстранге, где говорили на многих языках, выстраивались другие, красивые предложения на болгарском, неловкие и куцые – на румынском и совсем обрывочные – на русском. Английский располагался где-то между, и, хотя он отлично понимал незнакомца, свои ответы он предпочитал дробить на кусочки, в которых был уверен.

Пришелец тем временем, видимо, утратил свой нелепый запал, который снискал дурную славу целой нации. Игорь окинул его оценивающим взглядом с ног до головы. Богат. Не безвкусен. Вероятно, чистокровен. По всей видимости, мнит, что разбирается в том, что предлагает лавка древностей. Так еще хуже. С такими посетителями, чтобы их выдворить, нужно еще разговаривать. Разговаривать Игорь не любил.

Незнакомец вздохнул и, наконец, перешел к сути визита. Игорь вскинул бровь. К Драгомиру Каркарову, конечно, можно было сходить на кладбище. Но стоило ли огорчать гостя тем, что тело искомого владельца лавки давно уже жрали черви? И даже голосовые связки, если решить вдруг поднять его останки из могилы ради важного гостя, уже истлели и не смогут исторгнуть звука.

Мастер, у которого Игорь учился, называл это «фактором разложения». Фактор разложения было необходимо учитывать, чтобы избежать нелепых ситуаций, в которых ресурс, необходимый для того, чтобы поднять мертвеца, тратился напрасно. Отец, ко всему прочему, не радовал его и при жизни. Они оба друг друга не радовали. Стоило ли уделять ему столько внимания после смерти, да еще и для того, чтобы потешить неуместное любопытство иностранца? 

- Не буду. Поищи Драгомира Каркарова на кладбище. Последние лет пять он никуда оттуда не уходит.
Насколько мне известно.

Посчитав тему исчерпанной, Игорь взял первый том «Краткого изложения», но на лестницу подниматься не стал, просто достал палочку из потайного кармана и с ее помощью отправил том на нужную полку. Взялся за второй, но кожей почувствовал, что нахальный англичанин не угомонился и не удовлетворился.

- Что-то еще? – спросил он, вполоборота повернувшись к пришельцу.

Отредактировано Igor Karkaroff (2020-10-13 23:55:55)

+7

6

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Чем больше времени Эйдан проводил в Лавке древностей, тем больше утверждался в убеждении, что стылая Швеция, несмотря на всю специфичность местной публики, в целом оказалась гораздо более гостеприимной страной, чем солнечная Болгария. Этот тип, кем бы он ни был, вёл себя просто возмутительно, домовихе подстать, а говорил… «Хам», — мысленно вынес ему короткий приговор Эйдан. Он мог бы сказать то же самое вслух, но сдержался: на случай, если перед ним действительно был сын Каркарова, как он успел предположить, не стоило начинать знакомство с громкой ссоры. Эйдану, конечно, не было бы никакого дела до того, какое мнение о нём сложится у старого Мантера, когда до него дойдут слухи о скандале, устроенном британским другом Норы, прибывшим в Софию по его рекомендации. Однако он рассчитывал задержаться здесь на время и найти того, у кого можно было бы научиться чему-то новому, и прагматический расчёт диктовал свои условия.

Одна из бровей Эйдана взметнулась вверх.
— Я приехал сюда по делу, — заявил он, — и это единственная причина, по которой я предпочитаю считать, что у тебя скверный английский, а не скверные манеры.

Возможно, лучше было просто сказать этому болгарскому перцу, что он хам. Альтернатива примирительно не прозвучала, и Эйдан осознал это сразу же — но всё-таки слишком поздно, потому что повернуть время вспять было нельзя. О своих словах он, тем не менее, не жалел. Эти дикие южане привыкли, что никто не даёт им отпор. В этот раз всё будет иначе.

Однако этот невыносимый тип продолжал хамить на своём замороженном английском и ответил даже на самую что ни на есть вежливую просьбу прямым отказом. Хотя упоминание о кладбище, как почуял Эйдан, должно было стать ниточкой к разгадке. Кладбище традиционно ассоциировалось со смертью и скорбью, и, если у этого проходимца недавно кто-то умер, его немногословность и откровенная неприязнь по отношению к окружающим были объяснимы (хотя и всё так же неприемлемы, разумеется). Но пять лет — это точно не «недавно».

Эйдан открыл рот, моргнул и закрыл его снова. Английский у его собеседника был не скверный, а просто отвратительный: несмотря на то, что он говорил короткими, рублеными фразами, понять его было совершенно невозможно.

— На кладбище? Почему?
Оплакивает смерть близкого человека? Целыми днями напролёт на протяжении пяти лет?! Что за народ эти болгары… Или…
— Ты же не хочешь сказать, что он действительно никуда оттуда не уходит? — уточнил Эйдан, хмурясь от неожиданной догадки и исподлобья глядя на потенциального сироту.

Нет, этого просто не могло быть. Целых пять лет! Долгий срок, за такое время можно было выяснить всё десять раз… А можно было и прекрасно обо всём знать, но весьма удачно «забыть» и хитроумно сплавить наивного молодого гостя на могилку к старому приятелю.

— Ты именно это и хочешь сказать, — вглядываясь в лицо болгарина, на выдохе утвердительно произнёс Эйдан, всё ещё поражённый самой возможностью такого поворота. Невероятно. Ай да Мантер. Харфанг, хвосторога тебя задери, Девятнадцатый, чтоб тебе клопы искусали твой спесивый аристократический зад!

Восхитившись то ли такой беспросветной темнотой, то ли дремучим чувством юмора Нориного предка, Эйдан от переполнявших его эмоций издал неоднозначный звук между хмыком и всхлипом, понял, что это свыше его сил, и затрясся от беззвучного хохота. Вид физиономии болгарина при этом только подливал масла в огонь внезапного приступа веселья.

— Прости, — с трудом выдавил из себя Эйдан, справившись с эмоциями, машинально сунул под мышку книгу, которая мешалась ему в руках, и извлёк из внутреннего кармана запечатанный конверт с письмом — копией того, которое Харфанг отправил Драгомиру Каркарову днями ранее на случай, если оно не достигнет адресата. Какая ирония.

— Этот старый пройдоха Мантер отправил меня сюда, очевидно, по недоразумению запамятовав о том, что его приятель Драгомир Каркаров вряд ли сможет помочь мне в моём деле, — давя в себе новый приступ смеха, объяснил Эйдан и протянул собеседнику конверт.

— Эйдан Эйвери, — представился он. — Ты его сын?

+8

7

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

Конечно, по делу. В магической Софии деловых было пруд пруди. И у каждого дело было срочнее срочного и важнее важного. Suka blyad’ добавлял в таких случаях дядя Георги, нахватавшийся русских ругательств от магозоолога, с которым в тридцатые водил какие-то дела. Дядя Георги, вероятно, позволил бы себе просто выкинуть наглеца, который все никак не желал успокоиться со своим ощущением небесной избранности, из лавки. В лучшие годы он так и делал, широко практикуя Flipendo*, и дверь в лавке Сребра восстанавливала не один раз за рабочую неделю. Но дядя Георги с его разудалым нравом наживал им столько же врагов, сколько друзей. Игорь помнил, как все дома плакали, когда он погиб. Бился до последнего, говорили на поминках. Унес с собой много врагов, повторяли на разные лады. Сдох и пухом ему земля, туда и дорога, suka blyad’, зло заключил дядя Алекси вечером, когда все поминающие разошлись по домам. Из этого Игорь сделал вывод, что дела следует вести аккуратно, а способности – не разбрасывать попусту. Их следует беречь. Или сдохнуть в окружении врагов, suka blyad’.

- Это обнадеживает, - усмехнулся Игорь, лишь едва заметно дернув уголком губ. – Позволяет мне считать, что ты не просто попусту отнимаешь мое время.

Надежда на это, впрочем, была преждевременной: иностранный мерзавец исторг очередной нелепый вопрос, и Игорь снова вскинул брови.
- Почему люди бывают на кладбище? – решив потратить еще немного слов на пояснение, потому что непонимание вполне могло быть виной его английского, вопросом на вопрос ответил Игорь. Он хотел продолжить, но логическая цепочка начала выстраиваться в голове у нелепого идиота и без его помощи. Что значит – ты же не хочешь сказать? Тогда зачем он говорил, если не хотел сказать? Игорь опустил взгляд на домовиху. Сребра повела ушами.

– Я сказал, что сказал, - сухо обрубил Игорь и до того, как незнакомец вдруг, всхлипнув, разразился беззвучным смехом, больше не планировал ничего говорить. Flipendo сейчас очень бы пригодилось. В конце концов, палочка уже была у него в руке. У придурка-англичанина палочка наверняка была во внутреннем кармане, и он предался веселью, давая необходимое для атаки время. Игорь, в отличие от дяди Георги, не ярился. Предпочитал просто рационально тратить время. Ничего рационального в их разговоре сейчас не было. И Flipendo – это просто приглашение на выход.

Но англичанин вдруг перестал смеяться и, зажав книгу, за которую он все еще не заплатил, подмышкой, достал из внутреннего кармана конверт. Почерк на конверте показался Игорю даже слишком знакомым.

Suka blyad’.

Мантер что, прислал от своей дочери вот это? И что могло с ним связывать чистокровную волшебницу и жену дипломата? И что с этим должен был делать он? Игорь мысленно с некоторым сожалением отменил Flipendo. На долю секунды он даже растерялся, но быстро взял себя в руки.

- Я получал такое письмо. За отца. Просто думал, что ты должен быть старше. Умнее. Нелепость, - недоверчиво качнул головой Игорь. Он мог бы сказать, что Мантеру просто все равно, сдохли его старые приятели или живы, и все его знакомые на континенте об этом знали, но у англичанина хватило бы ума передать эти слова старику Харфангу, что непременно положило бы конец их сотрудничеству.

Следовательно, у идиота-англичанина и в самом деле есть какие-то дела. Или ему так просто кажется, а Игорь должен все бросить и бежать исполнять дурацкие прихоти приезжего, который решил потратиться на местную экзотику. Позиция дяди Георги в отношении таких посетителей и знакомств неожиданно стала для Игоря кристально ясной. Но он уже выбрал другой курс.

Игорь смерил Эйдана Эйвери оценивающим, неприязненным взглядом.
- Сын, - кивнул он. – Игорь Каркаров.

+8

8

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
На лице болгарского сухаря отобразилось подобие кривой усмешки. «Это обнадёживает», — подумал Эйдан. «Это обнадёживает», — сказал болгарин. Эйдан хмыкнул. Нет, он всё прекрасно понял. Например, что этот хитрый жук продолжает благообразно ему хамить в лучших британских традициях. И что своё драгоценное время, которое он тратит на перестановку книжечек с полки на полку, он, почему-то, считает намного дороже времени проделавшего дальний путь гостя. Но признаки эмоций на его надменно-самодовольном лице намекали на то, что этот айсберг можно подплавить. Какой из него вообще, к Салазару, южанин? Глыба ледяная, крайний север по нему плачет. Наверное, ещё и учился в Дурмстранге. Эйдан, собственно, и собирался найти себе мастера из этой школы или, во всяком случае, придерживающегося этого направления магической мысли. Проклятый Мантер спутал ему все карты.

Эйдан не подал вида, но ему с самого начала не понравилось, что за дальнейшее перемещение книг с одной полки на другую этот тип взялся уже не руками, а при помощи палочки. Вроде бы, ничего особенного, а всё-таки жест не самый дружелюбный. Да и взгляд тоже. И слова.

Потом болгарский перец бросил взгляд на предъявленное ему письмо и, наконец, начал соображать головой, но лучше от этого не стало: он продолжал нести какую-то ерунду и путаться в английской лексике. Во всяком случае, Эйдан великодушно решил оценивать ситуацию именно так, потому что иначе ему пришлось бы заподозрить этого умника в вопиющем нарушении всех законов гостеприимства, а для порядка ещё оскорбиться и бросить ему перчатку. Лишней перчатки у Эйдана при себе не было, но он вдруг подумал, что, в крайнем случае, может бросить в эту наглую рожу книжку, которую он, как выяснилось, всё ещё таскал с собой. И следом запустить в него заклинанием, пока он будет ловить свой бесценный товар, например.

— У тебя большие проблемы с английским, — почти сочувственно заметил Эйдан. — Если хочешь, могу дать тебе пару уроков, пока буду здесь.

Теперь болгарин хотя бы представился, устраняя последние сомнения в родстве с адресатом письма. Имя у него, конечно, было не такое чудовищное, как у его отца, но всё равно язык сломаешь со всеми этими кар-кар-кар.

— Что ты вообще тут делаешь? — внезапно поинтересовался Эйдан. Ну как поинтересовался — он просто не понял, почему сын Каркарова лично возится в лавке. Харфанг Девятнадцатый, видимо, как-то забыл его предупредить не только о том, что его старый приятель давно упокоился с миром, но и о странной склонности этого семейства к выполнению работы обслуживающего персонала. — У вас нет эльфа поумнее, или денег, чтобы нанять продавца?

Впрочем, кто знает нравы и вкусы этих болгар с рожами и манерами северян. Перед Эйданом сейчас стоял и более животрепещущий вопрос — что ему теперь делать, если Каркаров, к которому он ехал, приказал долго жить? Вся поездка шла насмарку — и это притом, что он действительно уже потерял кучу времени. Разве что кто-то из других родственников Драгомира проявит больше любезности и сведёт его с подходящими людьми? Хотя стоп. Этот Игорь, очевидно, обожал делать заявления, которые следовало понимать максимально буквально. То есть, когда он сказал, что он хозяин этой лавки, он мог иметь в виду и то, что других хозяев у неё нет. Это было бы, конечно, полной нелепостью, потому что у него точно должны были наличествовать родственники постарше. С другой стороны, пять лет. Пять лет назад Дамлбдор победил Гриндевальда. Здесь, на материковой Европе. И, если это не было случайным совпадением и плодом его домыслов, это уже могло кое-что объяснять. Как минимум, становилось любопытно. Эйдан окинул Игоря критическим взглядом.

— Только не говори, что ты здесь старший, — почти попросил он. — Мне нужен кто-то посолиднее. Опытнее. И умнее.
Проклятый болгарин, его манера рубить предложения, как дрова топором, цеплялась и привязывалась быстро и незаметно. Чудовищный тип.

+7

9

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

В глубине души Игорь надеялся, что ему больше не придется вытягивать из себя английские слова. Потому что запас английских слов в его голове пустел катастрофически быстро. Гораздо быстрее, чем запас его терпения. Потенциальный дисбаланс Игорю уже очень не нравился, поэтому он на всякий случай еще раз взмахнул палочкой, повернувшись к пришельцу полубоком, и водрузил на полку второй и третий тома «Краткого изложения».

Действо заняло у него меньше минуты и никак не поспособствовало разрешению дилеммы. Даже англичанин не успел за это время провалиться в свой британский ад, где все в пять часов пили чай и выговаривали каждое слово так, словно с противоположной рту стороны в них заколачивали осиновый кол. Осиновый – для верности. Есть в глухих местах такое поверье.

- Не стоит, - отрицательно кивнул Игорь. – Я не собираюсь говорить на английском. После того, как ты уйдешь.

Он действительно не собирался. Пока, во всяком случае. Они с Софией думали о переезде в Британию после отъезда Тома, но вопрос был еще не решен окончательно. Здесь был его дом, в конце концов. Здесь был их дом. Что-то подсказывало Игорю, что честнее было бы начать совместную жизнь с Софией там, где все было чужим для них обоих. В этом смысле Британия вполне годилась. Но они не могли просто сорваться с места и уехать – у него была лавка, обязательства перед клиентами, в конце концов. Дела, которые требовали его внимания. И все это англичанина совершенно не касалось.
И свои уроки он мог засунуть себе туда, откуда у него уже торчал кол.

Игорь даже не сразу осознал весь смысл этого, видимо, предположительно обидного замечания. Интересно, англичанину было бы жаль узнать, что в Софии на распушившихся иностранцев всегда посматривали свысока, и все его остроты в лучшем случае могли помочь ему отыскать проблемы, а не связи и полезные знакомства, о которых распинался в своем письме Мантер. Что значит – пока я буду здесь? Пока – это сколько? И имеет ли он в виду, что все это «пока» он будет приходить сюда и действовать на нервы?

Услышав про домовиху, Сребра гневно дернула ушами, но ничего не сказала, сделав вид, что она переставляет книги на самой нижней полке. Игорь не стал отзывать ее прочь. Они с англичанином не поладили, он напишет об этом Мантеру вежливое письмо, и, возможно, сможет даже подписаться просто «Каркаров». Старик никогда в жизни не поймет, кто именно ему ответил.

- В каком смысле – что? – уточнил Игорь, сбитый с толку внезапным вопросом. – Я здесь работаю.

Возможно, чистокровные англичане все как один были бездельниками, живущими на деньги, нажитые их отцами. Может быть, это даже никак не порицалось в высшем свете. Хотя бы до определенного возраста, потому что у Игоря было несколько клиентов из Британии, с которыми было очень даже приятно иметь дело. Хотя все они, естественно, были старше Эйдана Эйвери.

- Вопрос не в деньгах, - скупо пояснил Игорь. – Если ты внимательно слушал Мантера и приехал сюда по делу действительно, ты должен знать, почему здесь только я и она.

Впрочем, ничто в выражении лица Эйдана Эйвери не выдавало ни осмысленности, ни интереса к тому, что ему когда бы то ни было говорили другие люди. Чувство собственной значимости частенько давило на мозги. А если их и было немного, агония разума только усиливалась.

- Зачем мне говорить. Ты уже сказал сам, - хмуро отозвался Игорь. Разговор становился все более и более утомительным, и Flipendo снова перестало казаться неуместной идеей. Ему и надо было только вышвырнуть гостя из лавки, а потом лавка закрылась бы сама и навсегда пропала для Эйдана Эйвери с карты магической Софии. Каркаровы заботились о своем спокойствии и о безопасности своих товаров и клиентов.

+7

10

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Диалог у них как-то не складывался, и Эйдан здорово подозревал, что дело было вовсе не в привычке говорить на разных языках. Они просто начали не с того конца. Вообще-то, этот чудовищный болгарин с лицом датского принца и характером каменного истукана уже даже начинал ему немножко нравиться. Сдержанный на эмоции, не дурак, не лишён зачатков язвительности. Хам и сухарь, конечно, но ему это странным образом даже шло. Вот бы ещё не бесил так…

Отвечал он, всё-таки, странно. Но отвечал. Его манера речи одновременно отталкивала и очаровывала. Эйдан почему-то подумал, что на своём родном языке Игорь наверняка говорит примерно так же — короткими рублеными фразами, произнося лишь необходимый минимум слов и пропуская всё остальное как ненужное. В какой-то миг он поймал себя на мысли, что жаждет проверить эту теорию. Правда, неясно, как это можно было сделать при незнании болгарского.

— Н-да… — негромко произнёс Эйдан, фактически вслух выражая свои эмоции.
Как всё запущено.
— Ну, уходить я пока не собираюсь, так что ещё немного поупражняться в английском тебе всё-таки придётся, — «обрадовал» он Каркарова, одновременно размышляя про себя, как бы развести этого типа на что-то новенькое.

В сущности, Эйдан уже всё для себя решил. Что именно входит в это «всё», он не имел понятия и сам, и вряд ли смог бы объяснить это, если бы его спросили. Зато он точно знал главное: Игорь ему подходит. Для чего-то так точно.

И тут его внезапно осенило.

— Если, конечно, ты не хочешь поупражняться в чём-нибудь другом.

А ведь это было так очевидно. Можно сказать, всё с самого начала к тому и шло. Обмен холодными колючками слов, задиристые взгляды и ершистые жесты — всему этому нельзя было позволить просто так пропасть даром. К тому же, он прибыл сюда, чтобы найти специалиста, у которого можно будет для начала взять хотя бы несколько уроков. Иными словами — для того, чтобы научиться чему-то необычному для большинства молодых магов, получивших образование на территории Британских островов. А овладеть новыми навыками и знаниями можно разными путями. Практика — это тоже один из них.

— Ты же в Дурмстранге учился? — на всякий случай уточнил Эйдан. Ну а где ещё могла прижиться такая неразговорчивая ледышка? И ведь не расплавили его за столько лет в школе. Удивительная стойкость — и не менее удивительная закрытость. Но это ничего, сейчас я тебя расшевелю.

— У меня к тебе есть предложение, — безапелляционно заявил Эйдан. — Я тебе не нравлюсь, ты мне не нравишься. Давай устроим поединок. Если побеждаю я, ты найдёшь мне мастера тёмных искусств, область я назову позже. Если побеждаешь ты, я сегодня же исчезну отсюда, и ты меня больше не увидишь. Идёт?

На случай утвердительного ответа в форме не слова, но дела, Эйдан тряхнул рукой. Палочка была у него в рукаве — до сих пор. Теперь красное дерево привычно легло в ладонь. Ну, и ещё он решил проявить предусмотрительность и активировать фамильный перстень, зачарованный на защитные чары.

— Только убери отсюда свою домовиху, — вспомнил Эйдан. Эльфийская магия сильна. Не хватало только, чтобы это ушастое чудище бросилось защищать своего хозяина в самый неподходящий момент.

Отредактировано Aedan Avery (2020-10-17 01:02:48)

+8

11

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

Предложение, судя по всему, задумывалось англичанином как соблазнительное. Он, видимо, осознавал обременительность своего общества для человека, у которого были работа и ответственность, а не только праздное шатание по Европе за новыми знаниями, на которые все равно не хватит ни мозгов, ни способности, ни усидчивости. Они могли бы обойтись и без поединков – Игорю не так уж трудно было свести нового знакомого с мастером темных искусств. Маловероятно, что Эйвери хотел знакомиться с некромантами, потому что его общество было бы избыточным даже для мертвецов, поднятых им самим, но какой-нибудь боевой темный маг или артефактолог могли бы согласиться на встречу с Эйвери. В обмен на услугу, которую Игорю будет не так уж трудно оказать. Это решило бы все проблемы, и англичанин исчез бы из лавки просто так, с минимальными потерями, раз и навсегда.

Но из рукава гостя выскользнула волшебная палочка, и это все решило. Чем именно было это «все», Игорь не брался бы сказать. Англичанин что, был настолько самоуверен? Или все-таки не так уж бестолков? И если дочь Мантера вообще с ним связалась, означало ли это, что она захотела, как многие дамы ее возраста, себе новую ученую игрушку или рассмотрела в нем какой-то потенциал?

Игорь окинул Эйвери оценивающим взглядом. Он бы не предлагал поединок, если бы не был уверен в своих силах. На пустом месте или нет, еще нужно было проверить, но Игорь ставил на то, что где-то на англичанине было как минимум Протего. Перстни, запонки, невидный глазу артефакт – что-то одно или все вместе. Это было довольно легко проверить. И, признаться, даже приятно.

- Depulso, - обронил Игорь, отступая на полшага назад и отвечая на все вопросы разом. Поупражняться – да. Тяжелые тома без промедления, словно готовились к атаке, сорвались с полки на уровне его поднятой руки.

Учился в Дурмстранге – тоже да. Второй рукой Игорь быстро активировал собственный амулет из драконьего зуба. Помимо Дурмстранга, он учился еще дома – в нескончаемых магических дуэлях с дядями и отцом на каникулах, потому что они все вели войну, в которой были обречены сдохнуть. И отнюдь не потому, что были плохими боевыми магами. Он продолжал учиться и сейчас, у тех, кто еще не сдох.

Под «Кратким изложением теории об истинных именах всего сущего» жизнь неосторожного волшебника могла оборваться самым бесславным образом, но Игорь не ставил себе задачу угробить Эйвери на месте. Было бы куда менее хлопотно, если бы он ушел из лавки своими ногами. Условия поединка, к тому же, подразумевали, что в конце они оба остаются живы и дееспособны для того, чтобы помочь или для того, чтобы убраться восвояси.

У брошенного в Эйвери Depulso была одна задача, и заклинание с ней прекрасно справилось - на пути «Краткого изложения» сверкнул серебристый щит, и книги рассыпались вокруг Эйвери, не достигнув своей цели. Отлично. Один щит долой – артефакт еще должен перезарядиться.

Сребра было встрепенулась, почуяв, что пришелец не оставит этот жест гостеприимства без внимания, но Игорь остановил ее коротким жестом.
- Вон, - сказал он ей на английском, чтобы гость убедился, что он действительно отдает ей приказ уйти. – Сами разберемся.
Домовиха недоверчиво повела ушами, шумно вздохнула, но все-таки ретировалась.

Они остались стоять друг напротив друга. Идет – да.

Отредактировано Igor Karkaroff (2020-10-17 11:37:42)

+8

12

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Каркаров ничего не сказал ему — и всё-таки он ответил. Правда, не сразу. Сначала болгарин смерил его таким оценивающим взглядом, что Эйдану захотелось сразу, без прелюдий, двинуть ему кулаком в нос. Сдержался он только чудом и мыслью о том, что давать человеку в нос при первой встрече для настоящего аристократа недостаточно благородно — нужно было проявить уважение и запустить в него хоть каким-нибудь завалящим заклинанием.

Ответить, что называется, словами через рот, этот Игорь не удосужился. Возможно, исчерпал свой лимит английских слов за день. Возможно, исчерпал лимит любых своих слов в принципе. Впрочем, на латынь его пока ещё хватало.

Книги, которые он так кропотливо и заботливо расставлял по полкам, сорвались с них молниеносно, шумно и эффектно. Эйдан даже не дёрнулся — он знал, что может положиться на защиту семейного артефакта, не зря же он активировал Protego.

Многотомные издания, которым в этой лавке явно не суждено было обрести покой, наткнулись на магический барьер, вспыхнувший серебристым светом от соприкосновения с посторонними недружественно настроенными объектами, и разлетелись в стороны, хлопая страницами, словно крыльями.

Эйдан криво усмехнулся. Лицо его оппонента в целом никак не изменилось — такой же холодный и чёрствый сухарь, как за минуту до этого. Только взгляд стал чуточку поживее. Это так у айсберга по имени Игорь Каркаров выглядит точка кипения?

— Очевидно, это означает, что ты согласен, — констатировал Эйдан, не обращая никакого внимания на неохотно оставившую их один на один домовиху, которую болгарин между делом отослал. К слову, на английском. Ишь ты, вежливый какой.

Эйдан решил отплатить Игорю той же монетой и церемонно кивнул головой, обозначая традиционный поклон перед началом магической дуэли.

— Лови! — велел он в ту же секунду и со всей силы швырнул в болгарина прихваченную с его же полок книгу, ещё даже не вернувшись до конца в исходное положение и совершенно точно не собираясь дожидаться ответного действия.

Как и следовало ожидать, у Каркарова тоже имелся свой защитный артефакт: мчавшийся ему в лицо тяжёлый том отскочил от вспыхнувшей на секунду магической защиты. Однако Эйдан не удосужился сделать паузу — давать своему сопернику шанс на ответные действия в его планы не входило — тем более что Игорь так любезно предоставил ему время на обдумывание своих действий, пока копался с домовихой и отступал подальше для установления более удобной для магического поединка дистанции. Поэтому практически вместе с книгой в болгарина полетело заклинание.

— Variare virgis.

Ни к чему сразу начинать с «тяжёлой артиллерии» — прежде нужно пробить его защиту чем-то попроще. А розги — это почти безобидно. Только больно немножко и для самолюбия неприятно. Если заденет, конечно.

Меджик

Variare virgis — P
Эффект аналогичен удару розгой. Причиняет резкую боль и оставляет след на месте удара, но не причиняет серьезных повреждений. Область и направление удара регулируются движением палочки.

Отредактировано Aedan Avery (2020-10-18 09:47:40)

+7

13

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

Эйвери все никак не желал заткнуться и собственно приступить к делу. Когда – естественно, после очередного предположительно очень остроумного и великодушного комментария – в него все-таки полетела его же собственная книга, Игорь чуть не сказал: «Наконец-то». Наконец-то с тобой можно перестать разговаривать окончательно.

Книга, которая при любых других обстоятельствах непременно достигла бы его лица, ударилась о вспыхнувший перед Игорем щит Protego и упала к его ногам. Вслед за томиком в Игоря полетело еще и заклинание, чего тоже следовало ожидать. Игорь и ожидал – в момент, когда щит начал сворачиваться, сжимаясь к центру, он отступил еще на полшага назад. Но недостаточно быстро – резкая боль полоснула по правому уху и скуле, по касательной лизнула плечо и исчезла, поглощенная угасшим Protego.

Игорь на секунду зажмурился от неожиданности, но руки к лицу не поднял, несмотря на инстинктивное желание проверить, пошла ли кровь. Судя по жжению, определенно, да. И этого пока более чем достаточно.

Они были в узком пространстве между стеллажами, идущими вдоль стен, и стеллажами, едва дотягивающимися Игорю до плеча. Так себе пространство для маневров. Но так даже интереснее. За спиной у англичанина был длинный узкий проход, заканчивающийся окном и витриной с россыпью мелких, бесполезных, но радующих глаз, артефактов, а за спиной у Игоря – книжный стеллаж от пола до потолка. Если свернуть влево, можно было перенести место действия в центр магазина, где места было больше, но Игорь пока не видел в этом смысла – теснота, в конце концов, накладывала ограничения на них обоих.

- Ictus, - Игорь направил палочку в грудь Эйвери.

Меджик эвриуэар

Ictus — P (лат. ictus — «толчок, удар, ушиб»)
Удар, толчок по противнику или предмету. Аналогичен удару кулаком, на живом теле оставит синяк, сильный удар может сломать хрупкие кости или опрокинуть противника. Место приложения удара определяется указанием палочкой.

Отредактировано Igor Karkaroff (2020-10-18 16:05:38)

+7

14

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
В первую секунду Эйдану показалось, что он увидел в глазах болгарина что-то новое. Что-то, смутно напоминающее… удовлетворение? Вот чудак, сам же первый на него напал, даже книжек этих своих дурацких не пожалел. А ведь так старательно их по полочкам расставлял — и куда только что девалось, с ума сойти просто. И вот чему он радуется теперь?

Магическая розга, судя по всему, хотя бы отчасти достигла цели, потому что Каркаров на миг зажмурился, а ещё через секунду у него на лице проступила тонкая полосочка крови. Эйдан улыбнулся. Большим разнообразием в проявлении эмоций со стороны Игоря это было не назвать, но всё-таки он становился чуть больше похож на нормального живого человека. Вот если бы ему ещё нос подправить…

Замечтался. Эйдан был уверен, что успеет шагнуть в сторону, на скорость реакции он никогда не жаловался. И он бы успел, но незнакомое пространство его подвело. В лавке было слишком тесно для поединка — что было плохо, в первую очередь, для самой лавки и её содержимого. Однако в этом присутствовал также неприятный момент для дуэлянтов. Недостаток свободы манёвра сказывался: попытавшись отпрянуть от летевшего в него луча заклинания, Эйдан зацепился за маленькую лестницу-приступку, которой не замечал до сих пор. Возможно, потому что её там не было. Чтоб тебя соплохвост пожрал, чмо ушастое! Эйдан, почему-то, был совершенно уверен в том, что эту маленькую подлянку ему напоследок оставила мстительная домовиха.

На ногах он удержался, но от заклинания противника не ушёл — оно чувствительно толкнуло его в грудь чуть пониже ключицы, и Эйдану пришлось ухватиться свободной рукой за невысокий стеллаж сбоку от него, чтобы не упасть. Содержимое верхних полок с грохотом посыпалось на пол. Вот теперь прыгай ещё через него.

— Axelitus! — бросил Эйдан, направив палочку на Каркарова и твёрдо вставая враспор между стеллажами.
Посмотрим, как у тебя получится колдовать с удавкой на шее.

Меджик из олл эраунд ми... энд олл эраунд ёр нек

Axelitus — P, F
Набрасывает на шею жертвы невидимую затягивающуюся петлю. Магу необходимо удерживать заклятье, только пока он это делает, оно будет действовать.

+7

15

[info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info][icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon]

С верхних полок упало коллекционное издание расширенного справочника драконов и драконоподобных сущих тварей, и Игорь плотно сжал челюсть – книги теперь были между ними, но вернуть их на место не было ни единого шанса. Английский ублюдок.

Игорь поднял было палочку, но опоздал: дыхание перехватило, и атакующее заклинание превратилось в сдавленный, на последнем выдохе, хрип. Игорь даже невольно отшатнулся назад, будто удавка, затянувшаяся на его шее, была настоящей. Схватился за книжный стеллаж, чтобы удержаться на ногах. Легкие обожгло, словно внутри полыхнуло драконье пламя. Если бы между ними было чуть меньше пространства, можно было бы попытаться смахнуть в сторону англичанина книгу или дотянуться рукой – сделать что угодно, что помешало бы ему удерживать заклинание.

Безуспешно пытаясь сделать вдох и чувствуя, как распирает легкие, Игорь вдруг вспомнил одно-единственное заклинание, которое заставил его застолбить в памяти дядя Георги. Дядя Георги любил пользоваться штуками вроде магических удавок и когда-то знал сто способов, как из них выскользнуть. Игорь вспомнил только один и без промедления вскинул руку с палочкой, пока удавка еще не отняла у него возможность сделать хоть что-нибудь. В сторону Эйвери полетело невербальное Molles pedes. Эффект от такого заклинания, скастованного невербально и в состоянии удушья, будет минимальным, но Игорь надеялся, что его хватит, чтобы заставить Эйвери на миг потерять контроль над заклинанием.

Уиз зи хелп ов меджик ю уил энд ап он зи фло

* Molles pedes / Locomotor Wibbly — P (лат. mollis -”мягкий” , pedes — "ноги”)
Оранжевая вспышка. Ослабляет скелетную мускулатуру ног, вызывает слабость в ногах вплоть до полной неспособности стоять. Предположительно указание другой части тела в формуле окажет на нее тот же эффект. Эффект заклятья временный, спадает само.

+6

16

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Заклятие удушения — по крайней мере, в этом его варианте — требовало поддержания и концентрации, но это того стоило. Эйдан мимоходом отметил для себя, что они оба, не сговариваясь, начали швыряться друг в друга атакующими чарами, пренебрегая обороной. Так было, разумеется, интереснее. Но полагаться на то, что противник рано или поздно не отобьёт твоё заклинание щитом, получив тем самым преимущество, без предварительной договорённости было безумием. Какое нелепое благородство. Впрочем, это мог быть только вопрос времени, и тогда всё будет зависеть от того, кто из них сменит тактику первым. Но сделать это слишком рано было бы трусливо, поэтому момент следовало выбирать тщательно. Пока что он не наступил.

Удушающее достигло цели. Высокомерный болгарин качнулся назад и захрипел, хватаясь за стеллаж, чтобы устоять на ногах. Прекрасно. Продолжая удерживать заклинание удавки и затягивая её потуже вливанием силы, Эйдан прикинул в уме, что может стать его следующим шагом — если, конечно, он потребуется. Но следующий шаг сделал не он.

Заклинание Каркарова было брошено невербально. Ну кто бы мог подумать. Неприятность невербальных чар заключается в их непредсказуемости — Салазар его разберёт, что там в тебя летит, а на угадайку в боевых условиях времени нет. В этот раз ответ нашёлся быстро: никакого удара Эйдан не почувствовал, зато ощутил внезапную слабость — ноги вдруг стали как ватные, и он вынужден был завалиться на ближайший стеллаж и опереться на полку локтем, что самой полке очень не понравилось. Зато оказалось, что заклинание в невербальной форме всё же вышло не таким сильным, каким могло бы быть. Это было неплохо, но… раздражало. Как минимум потому, что удавку Эйдан, разумеется, не удержал.

— Everte Statum!

Расстояние между ними точно пора было увеличить: слишком замкнутое пространство и слишком короткая дистанция чересчур ограничивали в свободе манёвра и в выборе чар — велика была опасность огрести самому от собственного заклинания.

— Lasum bonus! — не дожидаясь ответной реакции, бросил Эйдан, целясь в верхнюю часть тела болгарина — ему было непринципиально, какие косточки при этом захрустят: будет пара рёбер — значит, пара рёбер. Попадёт в ключицу — значит, ключица. Ну, а если с этим промахнулся, тоже не беда — сломает нос.

Лав из ин зи эйр... энд соу из мэджик

*Everte Statum — P (лат. everte — «опрокидывать, отбрасывать», statum — «позиция»)
Оранжевая вспышка. Отбрасывает объект на несколько футов и причиняет живому существу короткую резкую боль, но никаких последствий не оставляет.

Lasum bonus — P
Ломает кость там, куда указывает палочка. При вложении большого количества сил в заклинание способно раздробить кость или сломать несколько расположенных рядом костей.

+6

17

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

Игорь не видел, достигло ли заклинание цели. Он только почувствовал, что удавка спала с шеи. Жадно схватил ртом воздух. В груди саднило и легкие снова обожгло так, словно воздух раздвигал ему туго стиснутые чужой магией ребра. Прежде чем Игорь успел отделить боль от отсутствия кислорода от боли первого вдоха, его настигла новая – оранжевая вспышка из палочки англичанина прошила тело иглой, и его тут же бросило назад, на стеллаж.

Он ударился спиной и, кажется, сверху упали еще какие-то книги, корешками стукнув его по левому плечу. Дыхание снова застряло в горле, но медлить было нельзя.
- Protego, - голос звучал непривычно хрипло, но на заклинание это никак не повлияло. Серебристый щит принял на себя Lasum bonus. Игорь оторвался от стеллажа, давшего ему на миг опору, чтобы перевести дух и худо-бедно восстановить дыхание.

Англичанин раздражал все больше, но Игорь почему-то не чувствовал злости. Скорее нечто похожее на щекотавшее нервные окончания чувство, которое он испытывал, когда тренировался с дядями: тогда все было куда более настоящим, чем на школьных дуэлях, и огрести можно было тоже по-настоящему. Это повышало ставки в дуэли. Но всегда было интереснее. Жить-умирать или не биться вовсе, приговаривал дядя Георги. Игорь предпочел бы жить.

- Alarte Ascendare, - направив палочку на Эйвери, твердо произнес Игорь в тот миг, когда Protego погас, оставляя его без защиты.

Ю (энд ер меджик) кэн гет ноу сатисфэкшн

* Protego (лат. protego — «прикрывать, укрывать»)
Щит становится видим только в момент, когда в него ударяет заклинание или предмет, высверкивает серебристой прозрачной стеной.
Создает фронтальный щит, блокирующий направленные в мага заклятья и останавливающий быстро движущиеся физические объекты. Блокирует одно заклинание, в случае с физическими объектами может остановить несколько, ударивших в щит одновременно (если не одновременно — только один). Мобильный, перемещается вместе с магом. Стандартный щит, не блокирует ментальные, темные и специализированные заклятья.

* Alarte Ascendare — P
Подбрасывает живое существо или предмет в воздух. Опытный маг может удерживать заклинание и подбрасывать объект несколько раз подряд, не позволяя ему упасть, но пока он концентрируется на одном заклятье, кастовать другие он не может.

+6

18

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Это начинало становиться… веселее. Да, именно веселее. Короткая вспышка раздражения трансформировалась в азарт: Эйдан поймал себя на том, что увлечён процессом, и вряд ли дело было в самом обмене простенькими, почти безобидными заклинаниями. В магических дуэлях он участвовал множество раз — да и не только в дуэлях — но редко начинал с них знакомство. И этот болгарский перчик… было в нём нечто до отвращения притягательное. Особенно когда он задыхался от магической удавки, конечно, поэтому Эйдану было очень жаль, что он не сумел удержать её подольше.

Зато тем больше удовольствия он испытал, отбрасывая Каркарова от себя заклинанием. А вот заклятие-костелом этот южный снеговик, на удивление, отбил щитом. Эйдан к этому времени, наконец, смог твёрдо встать на ноги, окончательно отлепившись от поддерживавшего его стеллажа — однако земля тут же ушла у него из-под ног. В народном словотворчестве это называлось «чтоб тебя приподняло да прихлопнуло». «Вот гадёныш», — с некоторым даже восхищением подумал Эйдан.

Оторвавший его от пола рывок вверх был резким и весьма неожиданным. Противостоять этому он уже не мог, оставалось только попытаться сгруппироваться. Всё, чего он при этом добился, было падение на одно колено и левую руку, сжатую в кулак, — на кучу расчудесных книжек, поехавших и посыпавшихся под ним и лишивших его по-настоящему устойчивой точки опоры. Но провести встречную атаку это Эйдану не помешало, даже наоборот — ускорило очередной выпад. Ещё не успев выпрямиться, он от души послал в направлении Игоря Expulso, однако синий луч заклинания ударил не в Каркарова, а в угол невысокого стеллажа справа, разнося часть конструкции на куски.

Сам болгарин к этому моменту успел сигануть в центральную часть лавки. Понимая, что несколько от него отстаёт, Эйдан решил предварить своё появление на открытой части пространства из-за другого угла стеллажа чем-нибудь эффектным и отвлекающим внимание. Он быстро поднял палочку и направил её вверх.

— Confringo!

Потолочный светильник звучно разлетелся на осколки, в то время как Эйдан шмыгнул из-за стеллажа в более просторную часть лавки и криво ухмыльнулся, найдя взглядом Игоря.

Камон бэйби лайт май фаер

*Expulso — P
Синяя вспышка. Взрывает цель, разрывая на крупные куски. При попадании в человека способно причинить серьезные повреждения (как если бы прямо рядом с телом разорвалась граната).

*Confringo — P
Оранжевая огненная вспышка. Взрывает любой объект, в который попадет. При попадании в человека способно причинить серьезные повреждения (как если бы прямо рядом с телом разорвалась граната).

+7

19

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

Игорь был вовсе не заинтересован в том, чтобы англичанин долго парил в воздухе. Чтобы удерживать столько мяса, костей и эго в воздухе нужно было слишком много сил – гораздо больше, чем у него было после встречи с книжным стеллажом и магической удавкой.

Он отпустил Эйвери в тот момент, когда он взлетел в воздух, и тут же ринулся к центру лавки, туда, где у них обоих было больше пространства для маневра. Противник одобрил это решение, швырнув ему вслед Expulso, поквитавшееся с углом невысокого стеллажа. Корешки стоявших с краю книг разлетелись в разные стороны рваными клочками.

На этом Эйвери, разумеется, не остановился. Он не без труда поднялся на ноги и пошел на еще один дурацкий, на взгляд Игоря, маневр. Взрывать, судя по всему, англичанину нравилось больше всего – Confringo достигло цели, угодив прямиком в большой потолочный светильник. Подумать только, единственная вещь, которая уцелела в лавке после военных погромов. Под этим светильником его отец и сдох, как потом ему сказали доброхоты.

- Reducto! – Игорь направил палочку вверх, на самую крупную часть светильника, которая должна была упасть ближе всего к нему. Синяя вспышка озарила лавку, и все, что уцелело от встречи с заклинанием Эйвери, превратилось в пыль. 

Теперь, когда они оба были в центре лавки, на относительно свободном пространстве, возникла странная короткая пауза. Такая, в которую мог вместиться только взгляд и кривая усмешка. Игорь дернул в ответ уголками губ.
- В Хогвартсе теперь учат нормальным вещам? – поинтересовался он, но ждать ответа не стал, запустив следом за вопросом заклинание. – Pugno.

Хит ми бейби уан мор тайм

*Reducto — P
Синяя вспышка. Взрывает цель, разрывая на мелкие кусочки, вплоть до пыли. При попадании в человека способно причинить серьезные повреждения (как если бы прямо рядом с телом разорвалась граната).

*Pungo / Stinging Hex — P (лат. pungo — “колоть, жалить”)
Белая вспышка. Вызывает у жертвы сильную жалящую боль, на месте попадания заклятья быстро возникает красный след, как от ожога или укуса, и сильная опухоль. Боль быстро проходит, опухоль спадает в течение пары часов.

+6

20

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Они, в некотором смысле, перешли на новый уровень. Это определялось не столько перемещением на более открытую часть пространства лавки древностей, масштабами уже причинённых ей повреждений и проявившимися в арсенале обеих сторон взрывающими заклинаниями, сколько одним простым и невероятным фактом.

Игорь снова заговорил. Сам. Первым. И наверняка этого даже не заметил. Зато Эйдан обратил на это внимание, отчего его ухмылка сделалась только шире. Они снова стояли друг напротив друга, и палочки оба по-прежнему держали наизготовку, но всё успело лихо измениться. Несколько ласковых физических воздействий, применённых к оппоненту в виде удара розги или невидимой удавки, позволили Эйдану сбросить эмоциональное напряжение, с которого начинался разговор, а парочка небольших взрывающих заклинаний стала прекрасной возможностью выпустить пар.

По итогу всё лишнее растворилось в окружающей обстановке, уступая место главному. Главное заключалось в том, что Эйдан давно так не развлекался. Зайти в лавку в чужой стране, поддеть местного волшебника и устроить магическую дуэль, едва узнав имя условного противника — это само по себе было настолько сумасбродной затеей, что он уже практически позабыл о споре, который сам же и предложил Каркарову.

В любом случае, Эйдан не находил повода отказывать себе в маленьком хулиганстве, которое пришло ему на ум после саркастического заявления Игоря о чём-то «нормальном», чему, оказывается, учат в Хогвартсе. Он просто обязан был ответить на это чем-нибудь несерьёзным, и одна идея у него была. Но не всё сразу.

— Надеюсь, это была ирония, — усмехнулся Эйдан. — Мы с тобой ещё даже не дошли до тёмной магии.

К слову, это пора было исправить.

— Ignis flagrum!

От кончика палочки Эйвери стремительно протянулась огненная плеть, которой он взмахнул, пытаясь добраться до Игоря. Что ж, пострадавший минутой ранее от Expulso низкий стеллаж он точно задел. Свою атаку Эйдан направил на болгарина примерно в ту же секунду, когда встречное заклинание произнёс и он. Удивительно, как их чары не вошли в клинч, но нет: огненная плеть, извиваясь, скользнула немного в сторону, а в его собственное левое плечо словно с разбегу вонзилась пчела. В месте попадания сразу стало горячо, кожу обожгло. Вот зараза.

— Aguamenti, — произнёс Эйдан. Струя воды полетела, главным образом, в самого Каркарова, но подпалённому стеллажу тоже досталось, и теперь он начал тлеть.

Из зис бёрнинг эн итёрнл флейм?

*Ignis flagrum — C, A (лат. ignis — “огонь”,  flagellum — «плеть»)
Огненная магическая плеть тянется от кончика палочки. Эффект аналогичен удару плетью, сила и направление ударов определяются движениями палочки, кроме того причиняет ожоги (степень ожога зависит от вложенной в заклинание силы). Сложно в управлении — с плетью надо уметь обращаться.

*Aguamenti — P (исп. "Agua" -вода, лат. "menti" — сознание)
Создает струю воды из волшебной палочки. Пригодно как для того, чтобы наполнить стакан, так и для того, чтобы струей воды сбить противника или потушить огонь.

+7

21

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

Англичанин, видимо, рассчитывал его впечатлить. Но Игоря довольно сложно было удивить огненной плетью. Особенно если управляться с нею так, как управлялся Эйвери – самым поразительным в таком применении заклинания было лишь то, что вся лавка все-таки не вспыхнула, и дело ограничилось одним-единственным стеллажом. Стеллажом, которым, к тому же, Эйвери решил безотлагательно заняться. Джентльмен, что ни говори, насмешливо подумал Игорь.

Было довольно странно чувствовать столько всего одновременно – Эйвери раздражал, отчего-то веселил, вызывал неимоверное желание накинуть ему на шею удавку и выставить из лавки и, наконец, прекратить балаган и поговорить о делах. Все это не годилось для магических дуэлей. И для его жизни – владельца большого и довольно опасного бизнеса, последнего представителя старинного рода, некроманта, в конце концов – это все не годилось.

Словно для того, чтобы напомнить ему о необходимости сохранять спокойствие, из палочки Эйвери ударила струя воды. Разумеется, он хотел потушить стеллаж. Но потушил почему-то, помимо возгорания, еще и сюртук Игоря и даже отчасти – его лицо. Холодная вода отрезвляла, даже если он особенно пока не нуждался в трезвости.

- Кажется, теперь дошли и до темной, - усмехнулся Игорь, чувствуя, как промокшая одежда липнет к телу. – Темнее, чем это, - он демонстративно стряхнул капли с рукава, - магия разве что у Гриндевальда.

Но идея хорошая – плеть так плеть.
- Flagello.

Плеть, вытянувшаяся из его палочки, не была огненной. Зато она была куда более послушной, чем у Эйвери – Игорь оттачивал владение ею до изнеможения, потому что плеть была надежнее всего, если требовалось рассечь пополам полуразложившуюся плоть, которая тебе не подчиняется. Он мог бы это продемонстрировать англичанину, но это была дуэль, а не покушение на убийство.

Игорь взмахнул палочкой, и плеть покорно взметнулась вслед за его движением: молниеносная змейка, единственной целью которой было как следует щелкнуть Эйвери по ногам, а если он успеет отскочить – по любому другому месту, до которого дотянется разворачивающаяся плеть. Нос, к примеру, тоже бы подошел – слишком уж англичанин был любопытный.

Литтл пати невер киллд ноу бади

*Flagello / Scourging Curse — Р (лат. flagello — «бичевать», flagellum — «плеть»)
Магическая плеть тянется от кончика палочки. Эффект аналогичен удару плетью, сила и направление ударов определяются движениями палочки. Сложно в управлении — с плетью надо уметь обращаться.

Отредактировано Igor Karkaroff (2020-10-22 22:52:45)

+6

22

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
— Давно хотелось попробовать, да как-то случая не было, — честно поделился с Игорем Эйдан. Темномагическое пламя в разных вариациях всегда казалось ему привлекательным. Проблема была в том, что сложно было найти объект для применения этих чар на практике, чтобы набить руку. Ну, или место, в котором есть, чему гореть, и которое при этом не жалко.

Жалко ли ему Лавку древностей Каркарова, Эйдан пока до конца не определился. Как известно, чужое добро — чужие проблемы. Но он уже с четверть часа назад решил, что согласен считать этого странного болгарина своим, и это создавало некоторые трудности в утверждении дальнейших дефиниций.

Что бы по этому поводу ни думал сам Игорёк, «тушить» Эйдан собирался, в первую очередь, именно его, а не стеллаж. В подмоченном виде Каркаров смотрелся уже не так неприступно. Он вообще, казалось, наконец-то начал оттаивать. Вон, даже улыбаться пытался. И шутить. Остряк. Впрочем, реакция болгарина на небольшой душик из палочки показала, что он уловил юмор, причём он даже нашёлся, что на это ответить. Словами. На английском. Просто эврика.

— Ну, надо же. Не такая уж ты ледышка, — прокомментировал свои наблюдения Эйвери.

Поглядев на дело рук своих и стекающую с одежды Игоря тонкую струйку воды, он сначала хмыкнул, потом хохотнул, а после был вынужден подскочить на месте, спасаясь от плети, выпроставшейся из кончика палочки Каркарова. Магическая лента витиевато змеилась в его руках — управлялся он с ней явно легко и привычно. Эйдан не успел даже заметить, как её язычок подобрался к его лицу, пока тот не лизнул его по подбородку, рассекая кожу.

— Ловко, — признал он и усмехнулся. — Учти, ты сам напросился. Никаких поблажек по дружбе. Я предупредил!

Когда Эйдан произнёс заклинание, тёмная вспышка со стальным отливом сорвалась с кончика его палочки. И вот это уже точно были не шутки. Хотя… всё зависит от того, насколько человек восприимчив к чёрному юмору.

Лав из олл эраунд ми, энд соу зэ филинг гроуз

Lacero — A (лат. lacero — «рвать, разрывать»)
Темный высверк со стальным отблеском. Оставляет на теле жертвы рваные раны. Место ранения и длина раны определяется движением палочкой, глубина — вложенной в заклинание силой.

+6

23

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
- Обращайся, - скривился Игорь. – Практика, может, тебе на пользу пойдет.
Стоило ли считать честью то, что в его лавке некий Эйдан Эйвери впервые и небезуспешно применил заклинание Ignis flagrum, Игорь не знал. Что-то в самодовольном выражении лица англичанина подсказывало, что сам он полагал, что страшно осчастливил его своей темномагической практикой. Ублюдок. Никто не практиковал темную магию в местах, представлявших ценность. Впрочем, глупо было ждать от англичанина уважения к чьей бы то ни было собственности, кроме его собственной. Может, она на этой почве и сошелся с Мантерами.

Как относиться к замечанию, что он не такая уж и ледышка, Игорь тоже не решил. Он вроде и не был похож на кусок льда. Это, конечно, наверняка была фигура речи. Или Эйвери в очередной раз пытался казаться умнее и остроумнее, чем он есть. В данном случае лучше было промолчать. Или показать Эйвери, какая ледышка получится из него.

Увы, новый знакомый настроился взять из практических занятий все, что только можно было. От Lacero укрыться было нечем. По крайней мере, Игорь не мог сходу вспомнить ничего, что было бы вернее, чем просто уйти от направления заклинания. Он скользнул влево, между двух низких витрин с безделицами позднего средневековья. Их будет не жаль – все равно собирался избавиться от того, что плохо продается. Lacero полыхнуло впустую.

- Какое счастье, что мы не друзья, - сообщил Игорь англичанину. - Macular Oculus.
Практиковаться так практиковаться. Он, кажется, задолжал гостю еще и бесценный опыт магической удавки.

Ай уонна сандэй каинд ов лав

Macular Oculus — C, A
Затуманивает зрение жертвы, вплоть до возможности различать только темноту и свет. Последствия лечатся с помощью заклинания Oculus Rasa.

+6

24

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Увидев, как скривился болгарин, Эйдан ухмыльнулся.

— Договорились, — сказал он, ловя своего противника на слове. Брошенные в запале дуэли обещания — это тоже обещания. А тот, кто не привык произносить больше ста слов в неделю, вообще должен выбирать их с особой тщательностью — и, если следовать этой логике, возможно, Игорь так и делал. Улыбка на лице Эйдана стала шире: он понял, что не ошибся. В более глобальном смысле.

Строго говоря, если бы у него была своя лавка и в неё заявился нахальный иностранец, вознамерившийся устроить там погром, Эйдан вряд ли проникся бы к нему симпатией. Своими вещами он дорожил уже хотя бы просто потому, что они принадлежали ему. Соответственно, портить их имел право только он сам, а тот, кто попытался бы заняться этим вместо него, точно не ушёл бы целым — и ему бы ещё очень повезло отделаться несколькими сломанными костями.

Каркаров был каким-то другим. Эйдан видел, как старательно и бережно он обращался со своими книгами в самом начале — а потом небрежно смахнул заклинанием с полок, чтобы они полетели в него. Впрочем, основную часть разрушений Лавке древностей пока что обеспечил не её владелец. Игоря это, наверное, тоже злило… но как-то не очень активно. По ощущениям Эйдана, болгарин был, скорее, несколько раздражён. Вероятно, примерно так же его раздражало бы присутствие надоедливой, чересчур громко жужжащей мухи. Но от мухи было проще отмахнуться. А ещё она явно не смогла бы выудить из этого бесстрастного лица уже не первую кривую ухмылку.

От неприятного тёмного проклятия, оставляющего на теле рваные раны, Игорь укрылся за одной из витрин. Lacero угодило в стеклянную полку, со звоном обрушившуюся на пол вместе со всем, что на ней покоилось. Болгарин, очевидно, остался целёхонек. Следуя элементарной логике взаимности, Эйдан сместился ближе к низкому стеллажу слева от себя — и очень кстати, потому что от ответного заклинания Игоря было проще скрыться за шкафом, чем отбиться.

— И это после всего, что между нами было?! — возмутился Эйдан из-за стеллажа. — Тебя ждёт горькое разочарование.
Потому что хрен ты теперь от меня отделаешься.

— Excoriarum! — крикнул он, выныривая из-за угла и одновременно выбрасывая перед собой руку с зажатой в ней палочкой. Точность удара при таком раскладе была сомнительной, но Эйдан не очень-то и жаждал лишать Каркарова его прекрасных волос. Ему просто захотелось немного поиграть в индейцев.

Лав ми лайк зэаз ноу туморроу

Excoriarum — C, A
Скальпирует жертву.

+6

25

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

От брызнувших во все стороны осколков Игорь укрылся, просто подняв руку и закрыв таким образом лицо. Он скользнул между стеллажом, принявшим на себя заклинание, и другим, уцелевшим, держась стороны, с которой легче всего было укрыться за каким-нибудь предметом.

Как неожиданно выяснилось опытным путем, Эйвери раззадорился и, судя по всему, собирался бросаться в него буквально всеми темными заклинаниями, которые знал. Интересно, кстати, откуда. В Хогвартсе, насколько Игорю было известно, куда охотнее учили превращать волшебную палочку в букетик цветов, чем чему-то действительно полезному.

И что между ними было, интересно? Игорь даже на миг подумал, что не понял, что говорил Эйвери. Но с тем, что его ждало горькое разочарование, спорить было сложно: его заклинание тоже ушло в стеллаж, жалобно скрипнувший всеми битком набитыми полками. Но разбились, к счастью, только два дорожных набора целителя. Их все равно никто не спрашивал уже несколько месяцев.

В ответ Эйвери кинул очередную страницу из книги по темной магии, и увернуться от Excoriarum, пусть и брошенного криво и на ходу, было куда сложнее, чем от Lacero. Заклинание промчалось даже слишком близко, но благополучно погасло, ударившись о стену за спиной Игоря.

- Ты хоть знаешь, как это заклинание работает? – с искренним интересом поинтересовался Игорь. – Или ты уже не хочешь, чтобы я нашел тебе мастера темных искусств?

Скальпирование, бесспорно, было эффективным способом одержать победу в магической дуэли, но довольно сомнительным, если предметом их поединка по-прежнему была не его обескураживающая наглость и беззастенчивое хамство, а какая-никакая сделка.
Не то чтобы от этого зависело то, что Игорь собирался предпринять в ответ.
- Strangulare, - Игорь молниеносно вскинул палочку, не дожидаясь, когда Эйвери вспомнит еще что-нибудь из своей, видимо, довольно богатой, но слишком хаотичной, практики.

Ай си скайз ов блу, ред роузис ту, ай си эм блум, фор ми энд ю

Strangulare — C, A
Набрасывает на шею жертвы полупрозрачную быстро затягивающуюся петлю. Поддержания не требует. Снимается заклятьем libertatis.

+6

26

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
Спектр доступных ему темномагических заклинаний, следовало признать, был не так уж и широк. Интерес к ним у Эйдана присутствовал уже давно — в сущности, с детства, потому что его отец испытывал большой пиетет к этому разделу магии. Удивительно, как он вообще не отправил его в своё время учиться в Дурмстранг. Отчасти Эйдан об этом порой жалел — но только отчасти: ведь не учись он в Хогвартсе, он не встретил бы Тома и не сдружился бы так с этими чистокровными змеёнышами, которые стали для него второй семьёй, друзьями, коллегами и единомышленниками, связанными общими идеалами, целями и клятвами. Но пробелы в образовании ощущались мучительно, и с годами Эйдан всё более активно тянулся к свету знаний, даже если влекло его преимущественно к тьме.

От скальпирующего проклятья Каркаров увернулся — причём, похоже, не без труда. Вот и отлично: а то ещё возгордится после своей удачно скастованной плети. Пусть не думает, что, раз учился в Дурмстранге, так можно не напрягаться на дуэли. Они в Британии тоже не лыком шиты.

Вполне закономерно, что на вопрос болгарина Эйдан ответил довольной ухмылкой.

— Предполагалось, что ты увернёшься. Если бы ты не сумел увернуться, значит, учителя у тебя были так себе. Ergo, хорошего мастера тёмных искусств ты бы мне всё равно не нашёл, — любезно разъяснил он.

Перебирая в уме оставшиеся в собственном арсенале темномагические заклинания, Эйдан пришёл к выводу, что не испробовал на своём оппоненте только удавку. Однако он уже применял к Каркарову удушающий приём, и повторяться не хотелось. А между тем, логично было предположить, что этот нордический чёрт тоже владеет Strangulare — и ещё логичнее на фоне всех чар, уже озаривших его лавку, выглядело бы стремление отплатить пришельцу той же монетой.

Направленное на себя Ferreus collum сорвалось с палочки Эйдана за какой-то миг до того, как ему прилетела темномагическая петля. Эйвери торжествующе усмехнулся.

— Может быть, в другой раз, — снисходительно заметил он и взмахнул палочкой, замечая, как Каркаров уже заносит свою для контратаки. — Fundo Farrago!

Ю тэйк май брэс эвэй

Ferreus collum — (лат. ferreus — "железная", collum — "шея")
Защищает от воздействия удушающих заклятий, включая Strangulare, не позволяя сжать шею, также защищает и от физического удушения. Действие длится 10 минут, после чего чары спадают, и их необходимо обновить.

*Fundo Farrago
Искусственно создает давление на объект, действующее в направлении, в которое маг указывает палочкой. Оттесняет противника, если противник оказывается прижат этим прессом к какой-либо поверхности — прижимает к ней, лишая возможности двигаться. Если маг достаточно силен, то созданное им давление способно лишить оппонента возможности дышать, тем самым убив его. Сила давления и скорость движения "пресса" определяются силой, вложенной в заклинание. Блокировать заклинание можно двумя способами: 1) с помощью ответного пресса, тогда, в случае противоборства, побеждает тот, чья магическая сила выше; 2) Expertis gravitatis — контр-чары к заклятию пресса.

+6

27

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

- Я мог бы оказаться неспособным учеником хорошего мастера, - хмыкнул в ответ Игорь. – И ты лишился бы возможности узнать, что если вставить в речь латинское слово, умнее не станешь. Ergo, - не без самоиронии добавил он, - ошибочные умозаключения могли лишить тебя варианта, что я хороший книжник. И у меня много знакомых.
Последние два предложения даже в его воображении, как это обычно бывало с чужим языком, разделились точкой. Слишком много слов уже было сказано.

Ferreus collum от проявившего неожиданную предусмотрительность англичанина лишило Игоря шанса закончить разговор красиво, перекрыв Эйвери доступ к кислороду и новым словесным излияниям, до которых новый знакомый, очевидно, был охотник.

Ответный ход созрел сразу же, но и Эйвери тянуть не стал. Пролистав свою тоненькую воображаемую книжицу дуэльных заклинаний до последней страницы, он обнаружил там Fundo Farrago. Suka blyad’. Укрыться от него можно было простым Expertis gravitatis, но первым, инстинктивно толкнувшим вперед руку, было другое.

- Fundo Farrago, - так и не прервав движения, предназначенного совершенно для другого заклинания, парировал Игорь. Заклинания столкнулись над мелкими осколками люстры. Повисли в воздухе, уплотняя его, стискивая, сжимая, выкручивая. Хорошо, что он стоял удобно. И хорошо, что заклинание требовало поддержания и концентрации – швырнуть в него еще одним, наугад выхваченным из памяти словом, или каким-нибудь предметом, Эйвери уже не мог.

Игорь смотрел на него неотрывно, сквозь едва подернутый волшебным прессом воздух, выискивая в лице оппонента признаки поражения или упрямства. Первым по-прежнему натыкался на самодовольство, но с этим он почти уже смирился, - англичане, видимо, другими и не бывали, и их следовало принимать вместе с этой чертой, как иных – с их хитростью или рыжими волосами.

Палочка удобно лежала в руке, и развязка дуэли, кажется, наконец показалась на горизонте. Неудобство состояло лишь в том, что Игорь знал только свой предел возможностей – столько, сколько он сможет удержать заклинание, не утратив над магией контроля. А знал ли свой Эйвери – еще большой вопрос.

Релакс, тейк ит изи, фор зерис насинг уи кэн ду

* Fundo Farrago
Искусственно создает давление на объект, действующее в направлении, в которое маг указывает палочкой. Оттесняет противника, если противник оказывается прижат этим прессом к какой-либо поверхности — прижимает к ней, лишая возможности двигаться. Если маг достаточно силен, то созданное им давление способно лишить оппонента возможности дышать, тем самым убив его. Сила давления и скорость движения "пресса" определяются силой, вложенной в заклинание. Блокировать заклинание можно двумя способами: 1) с помощью ответного пресса, тогда, в случае противоборства, побеждает тот, чья магическая сила выше; 2) Expertis gravitatis — контр-чары к заклятию пресса.

+6

28

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
— Невелика потеря, — усмехнулся Эйдан на далеко не самое информативное, зато потрясающе эмоционально насыщенное для этой ледышки сообщение о корреляции между уровнем интеллектуального развития и использованием латыни вне пределов формул заклинаний. — И, в отличие от тебя, я бы её уж точно пережил… мистер Хороший Книжник.

Откуда там у него может быть много знакомых, при таком-то уровне общительности?! Разве что клиенты лавки, перешедшие к нему в наследство от отца вместе с его состоянием… Круг знакомств, в таком случае, не был заслугой этого скандинавского валенка, но всё же в этой среде могли оказаться полезные люди. Это следовало учитывать. Хотя, по большому счёту…

— Не сомневаюсь, что эти прекрасные люди собрались бы здесь и на твои похороны, — ухмыльнулся Эйдан. — Так что я вообще ничего бы не потерял.

Заклинание, сорвавшееся с кончика палочки болгарина, было в точности таким же, как и его собственное. Угадал? Или случайно совпало? В совпадения Эйдан никогда особо не верил. Должно быть, Каркаров просто тоже исчерпал свой список тёмных дуэльных проклятий и прибег к тому, что ещё завалялось в закромах.

Лучи заклинаний схлестнулись. Выглядело это эффектно — но и сил требовало немало. Эйдан чуть подался всем корпусом вперёд, чтобы противостоять встречному давлению магического пресса, одновременно подбавляя напора в свою атаку. Теперь они неотрывно смотрели друг на друга — ну точно влюблённые, которые не могут отвести взгляда от объекта своей пламенной страсти.

Упорства, болгарину, очевидно, было не занимать, но и Эйдан был готов дойти в нём до упрямства, лишь бы не уступить этому зайке-зазнайке. К тому же, он уже имел аж чуть ли не получасовой опыт общения с Каркаровым, подсказывавший ему, что этот камешек можно немного смягчить или, по меньшей мере, подвинуть.

— Давишь, как девчонка из Шармбатона, — поддразнил своего противника Эйдан. — Я сейчас засну.

Это было, конечно же, неправдой, но иногда даже видимость уверенности помогает победить. Сколько так может простоять этот Игорёк, и продержится ли он сам дольше или нет, Эйдан понятия не имел. Но он совершенно точно не мог проиграть. Слизеринцы никогда не проигрывают.

Лав ми тэндер, лав ми свит

Новых заклинаний нет, я просто пою тебе серенады <3

+7

29

[icon]https://funkyimg.com/i/37Xpn.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=678">Игорь Каркаров</a> </div> <div class="lztit"><center> 23 года; Дурмстранг, Локи | 1945</center></div> <div class="lzinfo">чистокровный <br>владелец лавки древностей <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]

- Ты в самом деле думаешь, что все это так просто? – уточнил Игорь, хотя, в общем и целом, он уже знал ответ. Новый знакомый едва ли погружался хоть в какое-то дело глубже, чем по щиколотку, и восполнять этот досадный пробел в познавательных способностях сейчас было бы слишком сложно и муторно. Особенно учитывая, что на него по-прежнему давил магический пресс, и, судя по тому, как Эйвери слегка переменил позу, отыскивая более удобное положение, он собирался держаться довольно долго. С другой стороны, долго, по мнению Эйвери, видимо, - это все, что длилось дольше пары морганий.

Игорь тоже сменил позу: с хорошим упором, но в целом вполне расслабленную. Позерства в этом не было, исключительно практические соображения. Для того, чтобы держать заклинание, пока были силы, достаточно было просто крепко стоять на ногах. Для того, чтобы держать заклинание, когда силы начнут иссякать, требовался ресурс. Сложно будет отыскать этот ресурс, если позволить напрячься плечам и шее, если слишком много усилий вложить в руку с палочкой. Усилия нужны на последний рывок.

Это все были уроки, которым его почти не могли научить дома. Из всех мужчин Каркаровых самыми разумными в магических дуэлях были дядя Алекси и отец. Они учили искать баланс и слабые места, рассчитывать силы на короткий поединок или на долгое противостояние, не бить наотмашь, если не уверен, что удар будет последним. Но куда большему терпению, чем родственники, Игоря научила некромантия – нельзя торопиться, да и некуда.

Магический барьер потрескивал, перемещаясь на пару дюймов то в одну, то в другую сторону. Игорь усмехнулся.

- Так засыпай, - спокойно предложил он.

Стрейнджерз ин зи найт, ту лонли пипл уи уо

ап тил зи момент уи сэд аур ферст хэллоу

+7

30

[icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/89/49243.jpg[/icon][info]<div class="lzname"> <a href="http://stayalive.rolfor.ru/viewtopic.php?id=428#p21866">Эйдан Эйвери</a> </div> <div class="lztit"><center> 23; S|1945, DE</center></div> <div class="lzinfo">чистокровен <br>вчерашний выпускник <br><br><a href="ссылка на вашу почту">совиная почта</a></div> </li>[/info]
— А ты в самом деле так любишь усложнять всё, кроме грамматических конструкций? — в тон Каркарову откликнулся Эйдан. На это его сил пока вполне хватало. Давление магического пресса болгарина было стабильным и равномерным — очень удобно для того, кто стоит напротив. Эйдан мог бы форсировать события, увеличивая силу постепенно или резким рывком. Возможно, второй вариант дал бы неплохой результат, но твёрдой уверенности в этом у него не было, поэтому Эйдан решил не искушать судьбу и не спешить с переходом в наступление. Пусть лучше Каркаров проявит себя и покажет, на что способен, а то уж больно вальяжный и самодовольный у него вид — хотя пока что ничего из ряда вон выходящего, кроме нерядовых навыков владения плетью, он не продемонстрировал.

Подходящую стойку Эйдан занял сразу, чтобы не отвлекаться на это в дальнейшем, потому что догадывался, что чуть позже ему будет не до того. Пока что всё шло хорошо. Опасения вызывала только продолжительность этого баланса — к нему в голову начинало закрадываться подозрение, что силы могут оказаться примерно равны, и тогда это состязание рисковало превратиться из магической дуэли в испытание на прочность. Что ж, вечно это всё равно не продлится. И хорошо, потому что подушечки пальцев уже слегка покалывало от подкрадывающегося онемения, а локоть постепенно наливался тяжестью.

— Только если ты споёшь мне колыбельную, — отозвался Эйдан на любезное приглашение Каркарова. — И давно ли ты осознал, что можешь победить только спящего?

Это была отличная шутка, и Эйдан сам дёрнул уголком губ, обозначая ухмылку. Однако он чувствовал, что вряд ли сможет простоять так до вечера, — поэтому всё-таки начал очень медленно и плавно увеличивать нажим.

Донт гоу вэйстинг ёр эмоушн

Лэй олл ёр лав он ми

+7


Вы здесь » Marauders: stay alive » Завершенные отыгрыши » [сентябрь 1950 г.] befriend or be dead


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно