Maradeurs: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Maradeurs: stay alive » Флешбеки » [25.12.1977] Подарок на Рождество


[25.12.1977] Подарок на Рождество

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО


Закрытый эпизод

https://i.yapx.ru/NQ0T5.jpg

Участники:Эвелин Каррель и Финн Грэм

Дата и время:25.12.1977, вечер

Место:"Дырявый котел"

Сюжет: Неожиданное знакомство, при весьма интересных обстоятельствах.

Отредактировано Phineas Graham (2021-07-25 01:06:42)

+3

2

Приехать в Лондон накануне Рождества спонтанно это отчаянный шаг, на который Эвелин решилась, узнав, что тетушка Мелюзина Бонье ждет ее к себе в гости и отказы не принимаются.
Прочитав письмо, написанное каллиграфическим почерком, она тут же мысленно составила список вещей для багажа. Мадам Бонье была сродни стихийному бедствию. Если она что и решила, то подобно бульдогу, схватившего свою жертву, не отступится от своего решения, совершенно не интересуясь мнением остальных. Делала она это не со зла. Мадам желала всем добра. Только выходило все наоборот.
Дав сове угощение, Эвелин тут же написала, что с превеликим удовольствием увиделась бы со всей родней и знакомыми, так долго скучавшими без ее драгоценного общества, но …
Сложнее всего было придумать вескую причину, не такую неоспоримую, как собственные похороны, но и не такую радостную, как собственная свадьба.
На полу валялось уже несколько скомканных черновиков и даже сломанное перо, когда Эвелин поставила последнюю точку в письме к «дорогой тетушке Мелюзине».
«… только честное слово семьи Каррель лишает меня удовольствия провести Рождество в вашем доме.  Мистер Мидоу, который является давним другом отца, взял с меня слово, что я навещу на Рождество его матушку, которая проживает в Шропшире».
Шропшир был выбран наугад и жила ли там некая миссис Мидоу Эвелин и понятия не имела. Но, от всей души желала выдуманной леди счастливого Рождества.
Все гостиницы в Лондоне на ближайшие дни были заполнены туристами. Ей еще повезло, что волшебница из паба «Дырявый котел», сказала, что у них буквально утром освободился номер.
- Эта особа и на порядочную ведьму была мало похожа. Где это видано – путешествовать без багажа и не заказывать утром завтрак?
На всякий случай Эвелин покосилась на свою дорожную сумку, гадая, сойдет ли она за багаж или нет. И дала себе слово заказывать завтраки, даже если их невозможно будет есть.
Номер оказался темный и тесный. Зато через двор «Дырявого котла» можно было попасть в Косой переулок. Эта извилистая улочка была полна разнообразных магазинов и кафе. Только за мороженое от Фортескью можно было простить все неудобства ее нынешнего жилья.
Два дня она наслаждалась походам по магазинам, покупая милые английские безделушки. Ее счет, переведенный из Новоорлеанского отделения в магический банк «Гринготтс» Лондона позволял баловать себя не только мороженым.
Подходя к двери своего номера в «Дырявом котле», мадемуазель Каррель заметила большую коробку, завернутую в белую атласную бумагу и украшенную веточкой остролиста. К коробке была прикреплена карточка «С любовью для Э.К.»
Неожиданный подарок удивил Эвелин. О том, что она не просто в Лондоне, а остановилась именно в «Дырявом котле» не знал никто. Да и вещи свои она не успела толком разобрать, хоть и жила здесь уже три дня. Она даже не написала отцу, как обустроилась на новом месте. Писать особо было нечего.
Положив шляпу и перчатки на полочку около зеркала, Эвелин развязала пунцовые ленты, которыми была перевязана коробка, раскрыла ее и тут же увидела перед собой непонятное существо ярко-синего цвета. А следом еще и еще.
Разлетевшись по комнате, те начали хватать все подряд и швырять. От их пронзительного писка закладывало уши. Одно существо вцепилось ей в волосы и Эвелин чудом удалось освободиться и выбежать в коридор, крепко захлопнув за собой дверь.
- У меня в номере непонятные существа! Вызовите кого-нибудь! – в панике требовала она у проходящей мимо уборщицы. Та же с невозмутимым видом проследовала дальше, словно Эвелин Каррель была пустым местом.
Эту же просьбу, сбиваясь на французские слова от волнения, она повторила хозяину, которого нашла в пабе.
- Я пошлю сову, мисс, в Министерство магии. Куда уж, как не им справляться с разными существами. Единственное, могу заверить, что в нашей гостинице нет даже клопов или тараканов, не говоря уж о ваших верещащих синих карликах.
Ворча тихонько под нос, что мир уже давно не тот, что был раньше, хозяин ушел в свой кабинет и действительно отправил сову. Репутацией своей гостиницы он дорожил.
Эвелин оставалось только ждать в пабе, успокаивая себя чашкой горячего шоколада.

Отредактировано Eveline Carrel (2021-07-24 23:49:59)

+4

3

Обычно приближение зимних праздников, неминуемо превращало большинство отделов Министерства Магии из деятельного и активного муравейника в подобие сонного улья, рабочие пчелки которого желали только лишь одного - законного и долгожданного отдыха. И хотя работа вовсе никуда не исчезла, каждый сотрудник предвкушал долгожданные выходные в кругу семьи и возле украшенной елки, забыв о служебных записках, министерской курилке и каких-либо служебных неприятностях. Однако, были среди этих бедолаг и те, кому в это Рождество предстояло дежурить на рабочем месте, во избежание каких-либо неприятностей. В отделе отлова, подобная необходимость решалась посредством жребия и в этот раз удача изменила Финну, потому как пресловутую короткую спичку вытащил именно он. Вторым человеком, обреченным торчать в отделе в праздник, оказался Макнейр, однако расстроенным он не выглядел и сразу заявил, что у него устойчивая аллергия не милые домашние посиделки. Что же до Грэма, то он вполне бы выдержал нечто подобное, где угодно, но только не у родителей дома. Сложно, наверное, было бы сейчас вспомнить все первопричины собственной неприязни к отчиму, присутствие которого Финн всегда терпел только ради своей матушки. Так что он был не особо расстроен необходимостью торчать на работе в праздники, благо что в это время каких-либо сложных вызовов поступало крайне редко.
Время до вечера тянулось просто чертовски медленно и печально, словно резиновое, так что Грэм коротал его в компании знакомой из отдела магических игр и спорта и за партией в волшебные шахматы. Не самый лучший вариант для позитивного общения с девушкой, но зато наиболее безопасный, с какой стороны не взглянуть? Строгое начальство порой любило нагрянуть внезапно, подлавливая нерадивых сотрудников, занимавшихся чем угодно, но только не своими профессиональными обязанностями. Шахматы обычно праведный гнев боссов не вызывают - во всяком случае, не так как в случае выпивки, ну или совсем уж откровенного здорового сна на рабочем месте.

- Ну что, давай, делай уже ход? - напомнила Финну его знакомая, после того как "белые" под ее командованием начали свое победоносное наступление на "черных". - Правда... ты мне все равно снова проиграешь скорее всего.
- А вдруг мне повезет? - поинтересовался Финн, внимательно изучив диспозицию фигур на шахматной доске. К сожалению, эта игра никогда не являлась его любимой, как в школе, так и сейчас - и залогом успеха в ней, было умение быстро просчитывать свою тактику на несколько ходов вперед, заставляя противника жертвовать ключевые фигуры. К сожалению, подобное умение в список очевидных талантов Грэма не входило... так что да, скорее всего он должен был проиграть своей собеседнице, причем четвертый раз подряд. - Бывают же исключения из правил?
- Шахматы, как и карты, от везения не зависят, - многозначительным тоном выдала тем временем девушка, посмеиваясь. - Надо было сыграть с тобой на деньги, или желание, Грэм, я бы уже точно оказалась обладательницей кругленькой суммы.
- Играть в шахматы на деньги неприлично. Это все-таки интеллектуальная игра как-никак, - рассмеялся Финн. - А с деньгами у меня не густо на этой неделе, так что лучше уж желание. Но в пределах разумного.

Они продолжили командовать фигурами, когда в отдел влетела служебная записка и приземлилась прямо в руки Грэму. Развернув ее, он увидел информацию о срочном вызове... что интересно в город - такое на памяти Финна случалось достаточно редко. Разве только очередной контрабандист решил заработка ради притащить в Лондон какое-нибудь редкое животное и как результат, не сумел с ним совладать? Такое бывало как-то раз, но явно не в "Дырявом котле", откуда собственно и поступил вызов.
- Извини, Мэгги, но труба зовет - доиграем чуть позже, пока что предлагаю боевую ничью, - произнес Грэм, ознакомившись с содержанием записки. - Срочный вызов, надо проверить что к чему.

Грэм не заставляет себя долго ждать и прихватив куртку, направляется в атриум Министерства Магии. Он совершенно точно знает, что в "Дырявом котле" имеется камин, прямо в общем зале, так что путешествие посредством сети летучего пороха, представляется наоболее разумным и быстрым в данной ситуации. Так что уже пару минут спустя, Финн был на месте и подошел к хозяину заведения, продемонстрировав свои служебные документы. Тот указал Грэму на даму в общем зале, что коротала время за чашкой шоколада и лишь только вскользь упомянул о наличии каких-то странных существ в ее номере - каких-то верещащих синих карликах.
- Ладно, я понял, - кивнул Финн, подойдя к пострадавшей. - Добрый вечер, мисс, я сотрудник службы отлова. Так что у вас за проблема?
Вообще, она была очень даже непохожа на контрабандистку, что делало это неожиданное, вечернее дело еще более любопытным.

Отредактировано Phineas Graham (2021-07-25 09:35:06)

+4

4

- Я бы не назвала этот вечер добрым, сэр, - вздохнула Эва, отодвигая недопитую чашку шоколада. Еще одна чашка и она возненавидит шоколад на сегодняшний день почти так же, как и тетушку Мелюзину.  Хотя это было трудное сравнение. Шоколад это шоколад. Лучшего лекарства она не знала с пяти лет.
- Спасибо, что так быстро прибыли, - вежливо улыбнулась Эва, вставая и подавая для приветствия руку. Как бы напугана и раздосадована она бы ни была, вежливость еще никто не отменял.
- Пойдемте, я покажу вам мой номер. Я занимаю его всего несколько дней и до сегодняшнего вечера не могли ни на что пожаловаться. Но эта коробка! Я ума не приложу, кто мог мне ее прислать, да еще и узнать где я остановилась.
Чужое время еще дороже собственного, поэтому мадемуазель Каррель не мешкая направилась в жилой этаж . Подходя к номеру, она замедлила шаг, ступая тише и осторожнее, прислушиваясь к происходящему.
- Коробка ничем не вызвала у меня подозрений. На карточке были мои инициалы. Сейчас Рождество. И хоть никому из родных или знакомых я не сообщала нового адреса, но в нашем мире порой сложно что-то утаить.
«Это Мелюзина! Она проследила за мной и специально послала мерзких тварей, чтобы испортить мне Рождество! О, гадкая ведьма, укуси ее жаренный рождественский гусь!» Мысль о том, что тетушка, узнав, что она не в Шропшире, решила таким образом наказать ее пришла Эвелин только что. Как та это узнала? Гадание на Рождество через хрустальный шар или дар ясновидения? В любом случае, для нее это урок – нельзя недооценивать старых ведьм, приходящихся тебе родней. Завтра же отправится в этот Шропшир и отправит ей нарочно маггловской почтой открытку со штемпелем" - дала себе обещание Эва, коря себя за наивность. Как она могла думать, что легко отделается от Мелюзины, уехав в Британию? И даже оправдание, что она все равно сюда собиралась, не помогало.
- Стоило мне открыть коробку, как из нее вылетели непонятные существа. Они были синего цвета, громко верещали и были настроены совсем не дружелюбно.  В старых домах могут обитать приведения или полтергейсты, но это не было похоже ни на то, ни на другое. Сэр, я очень надеюсь на вашу помощь. Вот ключ,  сама боюсь открывать дверь.
Передав ключ сотруднику службы отлова, Эвелин набравшись смелости, приложила ухо к двери. Она не рискнула взглянуть в замочную скважину. В комнате было слышно, как падают мелкие предметы, бьется посуда. Если бы не едва уловимый писк, доносящийся сквозь массивную дубовую дверь, то можно было бы предположить, что кто-то решил сыграть в квиддич, используя вместо кваффла чашки или книги. И постоянно их роняют.

+3

5

- Раз никто не пострадал, то вечер вполне можно назвать добрым, - вполне вежливо отозвался Финн. Обычно, когда служба отлова, прибывала на место потенциального проишествия (нападения тварей), то лицезрела картину весьма далекую от идеала. В лучшем случае имела место быть порча личного имущества пострадавших, в самом худшем - более серьезные жертвы и разрушения. "Дырявый котел" выглядел вполне себе мирно, так что эти самые карлики, по всей видимости были не так опасны, как можно было подумать, либо просто еще не успели "разойтись" на всю катушку. - Я прибыл как только поступил вызов, мисс, это моя работа.
По крайней мере, хоть что-то поинтереснее волшебных шахмат, - подумалось мельком Финну, прежде чем он согласно кивнул в ответ на предложение пойти взглянуть на эпицентр творящегося бедствия, то есть на номер пострадавшей дамы.
- Конечно, я готов следовать за вами.

Грэм направился следом за девушкой и ее слова относительно какой-то подозрительной коробки его немало насторожили. Тем более, что по словам леди, она никому не сообщала, что остановилась именно в "Дырявом котле". Вообще, на этом месте можно было бы с самым умным видом прочесть прекрасной незнакомке лекцию о том, что в Британии нынче неспокойно и открывать какие-либо коробки, присланные черт знает кем, более чем самонадеянно и безрассудно. Таким манером вполне могли бы прислать какую-либо проклятую вещь, к примеру? И тогда вызовом сотрудника службы отлова, совершенно точно дело бы не закончилось.

- Так значит, на карточке были ваши инициалы? А вы точно уверены в том, что никто не может знать о вашем местонахождении? - решил поинтересоваться Финн. - Лично я не верю в такие интересные совпадения.

Подойдя к двери номера, Грэм прислушался, прежде чем ее открыть. Оттуда доносились такие звуки, словно кто-то решил разобрать всю комнату по кирпичику - постоянно что-то грохало и несколько раз послышался очень характерный звук бьющейся посуды. Кто бы не находился за дверью, явно решил нынче оторваться по полной программе?

- Хорошо, отойдите от двери пожалуйста, - попросил Финн, взяв протянутый ему ключ. - Вам туда заходить не стоит, а вот мне придется.

Поудобнее перехватив волшебную палочку, Грэм повернул ключ в замке и в тот же самый момент за дверью воцарилась поистине гробовая тишина. Кто бы там не находился, компании явно не хотел и теперь поджидал появления незваного гостя. Открыв двери, Финн резко и быстро зашел в номер, после чего прикрыл их за собой. Первые несколько минут в комнате было тихо, но затем буквально отовсюду принялись выглядывать синие рожицы... самых обычных корнуэльских пикси. Еще минуту они внимательно изучали Финна, а затем все разом устремились в его сторону, точно растревоженный рой африканских пчел. Серьезного вреда человеку они нанести не могли, благо что было заклинание, превосходно справляющееся  в данной ситуации.

- Иммобилус! - совершенно спокойно и даже нагло выдал Финн, когда мелкие пакостники подлетели поближе. Теперь, замедлившись, они болтались в воздухе словно маггловская гирлянда, так что не стоило тратить времени даром и загнать их в ту самую злосчастную коробку, хорошенько прикрыв крышкой и завязав подарочной лентой, что прилагалась к коробке. - Можете зайти, это были всего лишь корнуэльские пикси. Но вообще, я бы вам настоятельно посоветовал сменить этот номер. У меня есть ощущение, что насолить хотели кому-то другому...

Отредактировано Phineas Graham (2021-08-04 09:49:58)

+2

6

Эва и сама мало верила в совпадения. У нее была возможность подумать об этом за чашкой шоколада. И как бы они ни злилась на каргу Мелюзину, по несчастью приходящейся ей родней, следовало признать, что это слишком мелкая пакость для этой ведьмы.
Уж если гневаться, то послать проклятые кексы с изюмом, от которых раздувает лицо или вырастают ослиные уши. В таком виде на улицу не выйти даже к лекарю.
Кто-то еще? Обидчивых подруг и отвергнутых женихов у нее в списке знакомых не значилось.  Остается кто-то из тех, с кем она за эти дни познакомилась в Лондоне.  Или эта посылка предназначалась не ей, а другому постояльцу.

- Нет, о том, что я здесь, никто из моих знакомых не мог знать. Они бы просто не поверили, что я трусливо сбежала от рождественского пудинга и индейки в другую страну. – Ответила Эвелин и поспешила воспользоваться советом отойти подальше.

Отойдя от двери в сторону шагов на десять, Эва достала волшебную палочку. Мерлин и Моргана знают, что может случиться, если открыть ту дверь.

Поворот ключа в замке… И ничего не происходит. Молодой человек заходит в комнату…
Эвелин чувствует, как от волнения кровь пульсирует у нее в висках. Ей не страшно. Это волнение и азарт. О, если бы она изначально с таким настроением распаковывала ту злосчастную коробку. Ясно же что там был не фунт зефиру. Любимое бабушкино выражение «это вам не фунт зефиру» очень вовремя подняло ей настроение. Как раз в тот момент, как мужчина пригласил ее войти.

- Это точно не фунт зефира, - с восхищением произнесла Эва, глядя на коробку, которая стояла почти в первозданном виде. Неужели все так просто? - Невероятно! Я читала о корнуэльских пикси очень давно. Ни в Новом Орлеане, ни в Париже они не встречаются.

Можно было бы напомнить самой себе, что если она не видела этих пикси в Америке, то не значит, что их там нет. Другой вид или подвид. Нужно быть внимательнее. А еще лучше прочитать где обычно обитают пикси.

- Обязательно сменю номер, когда только закончатся эти рождественские дни. Я тут подумала, что может быть ошиблись номером при доставке и рядом еще кто-то живет с такими же инициалами? Мы можем пойти и спросить у владельца гостиницы, а заодно и что-нибудь выпить в баре. Ну… хоть по чашке чая, если другого вам нельзя на службе.

Оставаться в комнате не было никакого желания. Прибрать вещи можно будет и потом. Или попросить горничную все упаковать.

***
Хозяин и сам с нетерпением посматривал на спустившихся с верхнего этажа работника Министерства магии и постоялицу. Оба живы. Обе целы. Количество рук и ног не изменилось. Может ничего страшного и леди кто-то разыграл, прислав шутиху, а та не поняла юмора и устроила панику.
- Все хорошо, сэр? – с надеждой спросил он у сотрудника службы отлова.
- Все будет еще лучше, если вы предоставите мне другой номер, - вмешалась Эвелин, чем вызвала ужас в глазах владельца.
- Это невозможно, мэм, никак невозможно! Сейчас же Рождество! – на всякий случай напомнил тот, если леди вдруг забыла.

+4

7

Надо сказать, что за время своей службы в отделе отлова, Финн сталкивался с великим множеством розыгрышей с участием самых разных магических тварей. Правда, почти все они были безобидными, в плане опасности для людей - к примеру, чаще всего подкидывали нюхлеров, способных устроить не меньший разгром в квартире или комнате, всего лишь узрев один-единственный серебряный сикль в поле своего зрения. Куда хуже были посылки с различными проклятыми вещами, коснувшись которых реально можно было погибнуть и здесь уже требовалась серьезная помощь профессиональных ликвидаторов заклятий. Таким образом, новая знакомая Грэма еще сравнительно легко отделалась, заполучив в качестве рождественского подарка целую стаю пикси - могло ведь быть и хуже?
Закрыв коробку, Финн принялся сосредоточенно раздумывать, что же с ними делать. По факту, инструкция охотника позволяла ему уничтожить любое из пойманных существ, позже предоставив подробный отчет о проделанной работе. Собственно говоря, уничтожь он синих проказников, никто бы не пожалел о них... но Грэм не хотел убивать просто из прихоти, даже несмотря на то, что присвоенные министерской классификацией три "Х" это вполне позволяли. Поразмыслив, он решил, что отнесет их знакомой продавщице из волшебного зоомагазина в Косом переулке. Эта девушка знала нескольких магозоологов в Лондоне, с которыми консультировалась если возникала такая необходимость - и возможно, кто-то из них сумеет придумать куда пристроить явно голодных пикси. Возможно, вернуть в привычную среду обитания, почему бы и нет?

- Пикси это национальное английское наказание, - улыбнулся Финн, после того как пострадавшая от пикси леди восхитилась его работой. - Они водятся только в Корнуолле, так что в этом плане Парижу и Орлеану очень повезло. Полагаю, что они нашли бы что там разнести. По счастью, они не слишком накуролесили в этом номере, разве что пару безделушек кокнули, но хотя бы до лампы и оконного стекла не добрались.

Грэм конечно не поручился бы за свою догадку, но ему показалось, что таинственный отправитель пикси не остановится на одной посылке. И возможно, следующий подарочек, будет подготовлен с куда большей фантазией, если предыдущий постоялец умудрился ему сильно чем-то, где-то и как-то насолить.

- Знаете, мисс - разумнее будет сменить номер, не дожидаясь завершения рождественских праздников, - посоветовал Финн. - Как говорится в народе, береженого бог бережет. А хозяина надо предупредить, чтобы сразу отсылал все подозрительные посылки для этого номера обратно и чтобы никто их не открывал. Тогда шутник точно угомонится. Знаете, я бы выпил сливочного пива, потому как дежурить мне еще очень долго.

Спустившись вместе с новой знакомой на первый этаж "Дырявого котла", Финн поставил коробку с пикси на стол в общем зале и затем подошел к хозяину. Тот не скрывал явных вздохов облегчения, увидев что те самые, таинственные синие карлики оказались очень даже быстро побеждены и дело обошлось без ненужных жертв и разрушений.
- Это были всего-навсего обычные корнуэльские пикси, - бодро начал Грэм, но тут его спутница потребовала себе другой номер, на что хозяин только лишь руками развел. Оно и понятно, в Рождество во всех возможных гостиницах мест не сыщешь днем с огнем, если конечно не забронировал заранее. Но все же один выход из положения имелся. - Я знаю одну старую гостиницу в историческом центре Лондона, там всегда есть свободные номера. Дело в том, что она расположена в маггловском районе, а это не все волшебники любят. Но там все прилично, я там останавливался один раз, когда съехал из дома. Если хотите, могу вас сопроводить, только сначала пристрою этих пикси в надежные и добрые руки.

Финн обернулся в сторону коробки, которая по счастью оказалась не картонной, а деревянной, иначе точно долго бы не продержалась под напором пикси.

- Если маггловский район вас не смутит, то собирайте вещи, я вернусь примерно минут через двадцать, - продолжил Грэм. - Я кстати, Финн, будем знакомы? Финеас Грэм, если полностью.

+4

8

- Как видите, все возможно, - с неким вызовом ответила Каррель, глядя на владельца «Дырявого котла». Тот открыл рот, закрыл его, опять открыл, придавая тем самым себе сходство с карпом, только что выловленным из воды. Он все еще не мог поверить, чтобы приличная волшебница вот так запросто решила жить бок о бок с магглами. Нет, он сам то за мир, дружбу и братство, вот только времена нынче неспокойные.
Она с радостью принимает приглашение ее спасителя из Министерства магии показать ей другую гостиницу. Может быть даже нарочито восторжено, чтобы дать понять - это не единственная гостиница во всем Лондоне, где есть свободные номера. 
- Эвелин Каррель, можно просто Эвелин и без «мисс». И меня маггловский район совсем не смутит, двадцати минут мне вполне хватит на сборы, я не хочу сюда возвращаться.
Пожить в городе, да еще на старой улице и в старом доме, звучит для Эвелин как целое приключение. Настолько, что она не хочет оставлять здесь свои вещи. Сложить: халат, пару домашних туфель и зубную щетку обратно в дорожную сумку – всего несколько минут времени. Остальное она просто сгребет с полок шкафа. Ах, да! Не разбить купленные сувениры.
Желание побыстрее оказаться на новом месте, налить чай и забыть об этой неприятности, заставляет Каррель действовать быстро и уверенно. Всего через четверть часа она опять была внизу, держа старомодный коричневый саквояж, который помнил еще бабушкин побег из России.
При воспоминании о «подарке», который Финну предстоит еще пристроить этих синих специалистов по учинению беспорядков в добрые руки. Интересно, кто может желать приобрести себе летающий хаос?
- Ах, мисс, мне бесконечно жаль, что так получилось, - продолжил свои извинения владелец «Дырявого котла», когда увидел, что та готова покинуть его гостиницу и отдать себя на произвол судьбы, доверившись этим магглам. - Чтобы хоть как-то компенсировать вам доставленные неприятности, примите в подарок эту бутылку медового виски. Клянусь памятью моей бабушки, он вам понравится. - Он почти со слезами на глазах расстался с пузатой и пыльной бутылкой, которую до этого прижимал к себе, словно родное дитя.
-Спасибо, сэр, я обязательно выпью за ваше здоровье, - благодарит Эвелин, принимая подарок и вспоминая заодно, есть ли у нее с собой беозары.

+1


Вы здесь » Maradeurs: stay alive » Флешбеки » [25.12.1977] Подарок на Рождество


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно