Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Незавершенные отыгрыши » [03.06.1972] a (wo)man risen has no past


[03.06.1972] a (wo)man risen has no past

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

A (WO)MAN RISEN HAS NO PAST


закрытый эпизод

http://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/184/791736.jpg

Участники:
Фарадэй Г. Томсон,
Элиза Браун
(+ Энтони Глосберг)

Дата и время:
3 июня 1972

Место:
ресторан в магическом Лондоне

Для успеха всякого нового дела нужен правильный единомышленник.

Отредактировано Elise Brown (2021-05-21 13:15:10)

+3

2

С Энтони было удобнее всего встречаться по субботам во время бранча: Дэй спокойно отсыпался после рабочей недели и в целом был готов на рутинное обсуждение уже давно установленных процессов под бокал чего-нибудь крепче чая. Все-таки рудники Глосбергов были уже стабильно работающей машиной, которая прекрасно обслуживала сама себя и требовала лишь иногда легкой корректировки.
Они встречались раз в месяц, Тони с умением хорошего управляющего рассказывал, как идут дела, обсуждал с Генри какие-то идеи, иногда осторожно жаловался, что мать опять не дает ему свободы сделать лишний шаг, после чего Томсон успокаивал его, что с матерью ничего не сделаешь до поры до времени, но чаще — что пусть Мария играет в руководителя, ведь у нее есть надежный тыл в виде сына. Тыл, конечно, был надежен не всегда, но для этого они и встречались раз в месяц по субботам.
Иногда, конечно, бывали и субботы, когда Томсон хотел видеть кого угодно, но не Энтони Глосберга. Зачастую, точнее в девяноста шести процентах случаев, это происходило в те моменты, когда Энтони требовалось внимание Генри, жилетка Генри, мозги Генри, Генри весь целиком, Генри по частям и так далее. И эта июньская суббота была как раз одной из тех суббот, когда Фарадэй никак не мог сосредоточиться и ждал, когда же это все закончится.
Интересно стало, только когда Тони заикнулся о своей сестре.

Ричард часто рассказывал об Элизе. О том, какая она умная, замечательная, как поддерживает его увлечения, «представляешь, Генри, Слизерин!». В дочери отец видел свою настоящую преемницу, хотя и понимал, что она полноценно ею никогда не станет. Пару раз он заикался о том, что было бы хорошо придумать, как бы все равно пристроить дочурку к семейному бизнесу, и, более того, они с Генри постепенно продумывали план действий.  Но Ричард очень несвоевременно умер, его жена немного слетела с катушек — с точки зрения бизнеса, а Элизе досталась участь девочки из богатой семьи без какого-либо шанса воплотить мечты отца.
В какой-то степени Томсон испытывал к ней чувства, схожие с отеческими, поэтому всегда был рад любому упоминанию о ней, даже если Энтони жаловался, что она опять пыталась совать нос в его дела. Генри про себя лишь ухмылялся, потому что понимал, что Лиза не могла не пытаться указать брату «как лучше», а брат не мог не испугаться, увидев в этом посягательство на свою собственность. Нужно было быть дураком, чтобы не понимать, что сестра могла бы в два счета его обставить.
Но Элиза была умнее, и ей бы стоило вообще создать что-то свое: у нее на это были и средства, и мозги. Жаль вот только, что не хватало отцовского пинка. Томсон как раз как-то намеревался его ей обеспечить, но смерть снова вмешалась в судьбу девушки, убив ее мужа и погрузив ее на какое-то время в траур. Навряд ли она горевала сильнее, чем по отцу, но и здесь были уместны определенные правила загробного приличия.

Собственно, на счастье или на беду, совпадение или нет, но когда Энтони закончил жаловаться на сестру, а Генри — в очередной раз предложил ему с ней поговорить, очень удачно появилась сама виновница разговора в поисках свободного столика. Ее брат пробормотал что-то о том, что ему уже пора идти, и Томсон решил его не останавливать, пригласив Элизу присоединиться к нему.
— Раз уж так сложилось, я не могу упускать возможность побеседовать с тобой наедине, — ответил Дэй на ее вопрос, не сильно ли она его задерживает. — Ты бы, кстати, не сильно давила на брата, а то у него опять разовьется паранойя хрен пойми какой давности, что вы с матерью хотите всем управлять без него, я скоро перестану это вывозить на себе.

+3

3

Как бы то ни было, её брат, во всяком случае, был хорошим человеком.
Если произнести это про себя тем же тоном, каким обычно такие вещи говорил Чарльз, можно было даже представить, что полное ничтожество, носящее имя Энтони Глосберг, отличалось от большинства соплеменников особой, медленно вымирающей добродетелью.
Увы, тон, которым муж чаще всего примирял её с действительностью, Элиза стала постепенно забывать – он неуклонно уплывал в то же небытие, в котором уже исчезли сам Чарльз, запах его сигар и парфюма и тембр его голоса.
Забывание и неизбежное сглаживание памяти, эти коварные верные спутники чужой смерти, постепенно напоминали Элизе об истинной, не замаскированной добродушием мужа сути вещей, и возвращали её в реальность, в которой её мать своими руками вручила семейное состояние сначала бестолковому сыну, а потом – молодому любовнику-приживале. Единственное – но принципиальное – отличие нынешней ситуации от той, в которой Элиза оказалась в восемнадцать, после смерти отца, состояло в том, что смерть Чарльза, ко всему прочему, ещё и освободила её от последней зависимости – зависимости от мужа.
У Чарльза Брауна она была единственной и бесспорной наследницей: он не нажил ни других женщин, озабоченных судьбой его капиталов, ни детей. Этими деньгами ни с кем не нужно было делиться, и финансовое положение Элизы наконец было незыблемым. Незыблемым, конечно, по меркам Глосбергов. То есть – зависящим исключительно от неё самой.
Свою неожиданно обретённую свободу Элиза праздновала удобным и социально приемлемым способом – трауром, который позволил ей отказаться от всех обязательных мероприятий и вычеркнул из календаря поездки в Рим зимой, и в Неаполь – весной. Если бы Чарльз знал, что своей скоропостижной и, вне всякого сомнения, преждевременной, кончиной он избавил Элизу от необходимости улыбаться правильным людям, обустраивать элегантный и непринуждённый дипломатический быт для протокольных визитов коллег мужа по Международной конфедерации магов, и, самое главное, от тягостной жизни на чемоданах (пусть и очень дорогих), Чарльз, возможно, был бы даже не против умереть. По крайней мере, ничто теперь не мешало Элизе так думать без всяких угрызений совести – самые лучшие, понимающие и заботливые мужья ведь мёртвые, это всем известно.
Элиза, впрочем, прекрасно понимала, что избавление от светских обязанностей нельзя было превращать в привычку. Такое позволялось только какой-нибудь почтенной даме из двадцати восьми священных, о которой и так не могли забыть, потому что она состояла в родстве с половиной гостей на любом светском приёме. Глосберги – или Брауны, если уж на то пошло, - такого себе позволить не могли. «Людям», говорил Чарльз всякий раз, когда Элиза предлагала ему пропустить какой-нибудь званый ужин, «нужно изредка напоминать, как у нас всё хорошо, любовь моя». И, пожалуй, это был один из самых ценных уроков, которые Элиза получила в жизни. Без сомнения, тот, который мог бы, но не успел, преподать ей отец.
Для стратегического напоминания о себе в этот июньский прохладный день Элиза выбрала дорогой, но не вычурный, ресторан магического Лондона. Тот, в котором выше всего были шансы столкнуться с Энтони, потому что убитой горем вдове проще всего пребывать в компании родного человека. Тем более что если Энтони и был на что-то в самом деле пригоден, так это на то, чтобы быть утешительной декорацией для чужого горя: в меру сочувствующей, в меру добросердечной, всегда безукоризненно соответствующей случаю.
Едва оказавшись в зале, Элиза поняла, что не ошиблась: полноватая, чуть мешковатая фигура брата и его светлые волосы сразу же бросились ей в глаза. Тем более что проступали они на контрастном фоне. Встретившись с Энтони взглядом, Элиза коротко приветственно махнула рукой в тонкой чёрной перчатке, и направилась прямиком к столику, за которым её братец, очевидно, традиционно отчитывался Томсону о своих провалах и недоделках.
- Здравствуй, - прохладно улыбнулась Элиза брату и ограничилась коротким кивком для Томсона. Она собиралась сказать что-нибудь любезное, но ничего не значащее, когда Энтони ужом выскользнул из-под её руки, успевшей лишь едва коснуться его плеча.
- Мне пора идти. Очень много дел, - избегая смотреть ей в глаза, пробормотал Энтони, церемонно, но всё равно как-то смазано поцеловал воздух у её щеки и вышел, не оглянувшись, только по привычке ссутулившись, будто он везде старался казаться меньше ростом. Разве такого спасёт то, что он добрый человек?
Оставалась либо компания самой себя, либо компания Фарадэя Томсона. Элиза, не раздумывая, выбрала вторую, воспользовавшись тем, что Томсон и сам, видно, был не прочь с ней поговорить. В конце концов, он выигрывал у ланча в одиночестве хотя бы тем, что подходил по цвету к её траурному чёрному платью.
- Мне всё равно, что он себе успел напридумывать, ты же знаешь, - пожала плечами Элиза, когда официант отодвинул для неё свободный стул напротив Фарадэя. – Тем более что, положа руку на сердце, мистер Томсон, ты можешь представить ситуацию, в которой мы с матерью объединяемся ради того, чтобы оставить без всего Тони, у которого и так ничего своего нет? Кофе, - не оборачиваясь, обронила Элиза, обращаясь уже к официанту.
- Матушкин муж и дела в Долгеллау, стало быть, его уже не беспокоят? – как бы между прочим спросила Элиза. Томсон, в отличие от Энтони, был вовсе не глупым человеком, даром что родом из бывшего протектората, и должен был прекрасно понимать, что в семейных делах Глосбергов интересует саму Элизу. Уж точно не бредни, которые вбил себе в голову старший брат.

+3

4

Элиза Глосберг при всей ее миловидной внешности, сладком голосе и идеальным манерам была той еще стервой. Расчетливой, умной и хладнокровной стервой, когда возможно и скорбела по умершему мужу, но не настолько, чтобы перестать считать. Элиза очень хорошо умела считать и делала это постоянно. Считать, просчитывать, умножать, решать уравнения собственной жизни. Считать деньги. Считать возможности. Считать деньги семьи, которые, по ее совершенно не скоромному мнению, тратятся не туда, но ее, несчастную, никто не хочет слушать.
Она ведь считала и деньги Томсона. Точнее, как она иногда вскользь заявляла, «деньги моей семьи, которые ты продолжаешь не только зарабатывать, но и тратить», намекая на его постоянный доход от приисков и регулярный расход на бойцовский клуб Костелецкого. Хорошо, что туда был заказан путь женщинам, ведь Элиза бы обязательно дотянула бы туда свои руки.
И ведь при всем при этом Фарадэй любил эту стервозную девчонку почти так же, как ее любил ее отец, и очень хотел ей помочь.

— Мне тоже было бы все равно, если бы он не управлял частью компании, а параноик в управлении — очень хуевый лидер. Я бы не хотел, как и ты, дорогая, потерять свою долю из-за психического расстройства Энтони, — Генри коротко улыбнулся, как делал всегда, когда улыбка, по идее, была нужна для разрядки сурового разговора, но совсем в этом разговоре не подразумевалась.

И вот Элиза завела свою любимую шарманку: Иван Костелецкий. Молодой муж и ебарь ее матери, в котором она видела лишь классического альфонса. Нельзя сказать, что Иван им не был, но отрабатывал свое место рядом с женой он не только в постели да и в целом без дела не сидел. Уж Генри ли не знать, ведь именно он помогал Ивану с этим самым делом.
— Беспокоят, — спокойно ответил Генри, делая глоток огневиски. Он уже давно покончил с чаем, точнее, примерно на том моменте, когда Энтони с ним заговорил, то есть практически сразу. — Но, подозреваю, что не так, как тебя. Хотя я бы на твоем месте не тратил силы на подсчет денег, которые тратит Иван, а задумался о себе.
Конечно, Генри всегда немного защищал Костелецкого, все-таки он был его партнером по бизнесу и бизнесу относительно прибыльному. И к тому же он все равно считал, что сживать со свету неугодного мужа матери, когда можно направить этот же яростный порыв на что-то более полезное и прибыльное, было просто неуместной тратой собственных ресурсов.

+3

5

Так уж получилось, что помимо финансовой отчётности Глосбергов, уложенной в сводки, планы, прогнозы, таблицы и бухгалтерские книги, Генри Томсон вёл особый счёт их мертвецам. Разумеется, исключительно в свободное от основной работы в министерстве и дополнительной работы на приисках и в бойцовском клубе время. На досуге.
Элиза и помнила Томсона почему-то, несмотря на множество встреч при самых разных обстоятельствах, исключительно на похоронах: чёрным человеком в чёрном, который с непроницаемым и серьёзным лицом возвышается над всеми остальными скорбящими, как будто имеет над ними какое-то весомое и одному ему ведомое преимущество.
На папиных похоронах Генри Томсон был в роли «друга семьи»: эту роль её матушка любила назначать тем, кто был уже отмечен или вот-вот должен был быть отмечен благодатью Глосбергов – сомнительной привилегией, которую привилегией умел делать только папа, потому что у папы последнего в их семье был дар не только унижать людей и ставить их на место, но и увлекать за собой. Наверное, в память об этом даре Томсон тогда был повсюду – он беспрестанно с чем-то им помогал, зачем-то всё время приходил к ним в дом и о чём-то подолгу говорил с их матерью. На похоронах он был, конечно же, как сам думал, чтобы отдать дань уважения бывшему работодателю и приятелю, но на самом деле, естественно, потому что матери нравилась идея благосклонности и открытости взглядов: чёрный, да ещё и из бывшей обслуги высшего разряда, пусть будет, это даже как-то трогательно. Вот только восемнадцатилетней Элизе это трогательным не казалось: было гадко, что Томсон им помогал и в итоге не отказался прийти на спектакль, и ещё гаже от того, что теперь вся жизнь стала уродливым спектаклем, которым заправляла мать, и это она решала, как Глосберги будут выглядеть в глазах окружающих.
Было гадко. На самом деле, это – всё.
На похоронах Чарльза Генри Томсон тоже присутствовал. Только уже в роли тени – человека, которого невозможно не заметить, но про которого никогда не знаешь наверняка, кем именно он приходился усопшему: может, другом; может, коллегой; может, дальним знакомым из очередной рабочей поездки или бывшим управляющим чем-нибудь. Генри Томсон мог быть кем угодно – это был дар, за который Элиза его ценила и сама знала, что ценила недостаточно сильно. Но в первую очередь Генри Томсон был олицетворением её слабости, боли и гадливости – чёрным человеком в чёрном с похорон её отца.
- Будь глупость психическим расстройством, Тони давно бы уже был в Мунго, а его долю мы бы поделили с тобой пополам, - усмехнулась Элиза, перехватив неуместную доброжелательную улыбку Томсона и оставив её без внимания. Эти дешёвые трюки, которыми он пытался сглаживать острые углы и вносить разнообразие в свой небогатый мимический набор, никогда на неё не действовали, но из уважения к собеседнику Элиза никогда не акцентировала на этом внимание. В наследство от мужа, в конце концов, ей остались не только деньги, но и способность быть необременительно великодушной, когда это было выгодно.
Он бы на её месте… Сколько раз она это слышала в жизни? Всякий знал, что бы он сделал на чьём-то месте. Вот только – какая жалость – у каждого в этом мире место было только одно. Своё. И на другое, как ни старайся, не перепрыгнешь.
Элиза даже собиралась, забыв о необременительном великодушии, резко возразить, что на её месте Томсон не был и не мог быть, потому что даже в его жизни свободы в каком-то смысле всегда было больше, чем в её, и что не Генри Томсону указывать, как ей относиться к пиздолизу её матери и к собственному брату, но в этот момент официант принёс кофе, и всё это Элиза сначала вынужденно оставила при себе, а потом передумала говорить. Генри, наверное, хотел ей добра. Как умел. Таких людей на свете было не так уж много. Всего два. И оба лежали в могилах.
- Боишься, что считая деньги, которые тратит Иван, я отниму у тебя работу? – насмешливо вскинула бровь Элиза. Не будь Томсон таким хорошим счетоводом своего и чужого бытия, она бы уличила его в сомнительной мужской солидарности. Хотя нет. Не уличила бы всё равно – это было бы слишком скучно. – Я знаю этот назидательный взгляд мудреца, мистер Томсон. У тебя, конечно, есть для меня очередной не прошенный и страшно ценный совет, правда?
Совет был Элизе не то чтобы интересен или нужен, просто этот вопрос помогал продолжить разговор и хоть как-то оправдать уже потраченное друг на друга время. Было бы обидно показаться здесь после смерти Чарльза лишь для того, чтобы поставить галочку в светской хронике и обсудить с Томсоном двух никчемных мужчин.

+3


Вы здесь » Marauders: stay alive » Незавершенные отыгрыши » [03.06.1972] a (wo)man risen has no past


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно